Глава 39. Дегустация

Аромат ванили и пропеченного теста наполняет кухню, смешиваясь с терпким запахом лесных трав, который доносится из открытых дверей. Марта осторожно вынимает противень, и маленькие пирожные перескакивают на блюдо, маня своим аппетитным видом.

А я наполняю креманки свежим вареньем. Кладу немного — вдруг кому-нибудь не понравится?

— Что ж, снимем пробу, — говорит лорд Эверли, берясь за ложку.

Зачерпываю варенье из креманки с замиранием сердца.

Тем временем лорд, попробовав немного, прикрывает глаза, словно погружается в воспоминания. На лице появляется легкая улыбка, и я невольно задерживаю дыхание, ожидая приговора. Но вместо слов он доедает все, что есть в ложке, на этот раз смакуя каждый нюанс.

— Великолепно, Анна, — наконец произносит он, открывая глаза. — Просто великолепно. В этом варенье слышится летний шепот ветра, тепло солнечных лучей и немного… вашей необычной магии.

Я облегченно выдыхаю, чувствуя, как напряжение покидает мое тело. Похвала лорда значит для меня очень много.

— Рада, что вам понравилось, милорд, — отвечаю я, стараясь скрыть смущение. — Это старинный семейный рецепт. Моя бабушка всегда говорила, что секрет в свежих ягодах и щепотке любви.

Он кивает, задумчиво глядя на креманку:

— Думаю, ваша бабушка была права. Любовь — это всегда самый важный ингредиент. Нужно будет обязательно угостить этим вашим вареньем всех на летнем празднике.

Летний праздник? Ну и дела!

Стоило мне только немного перевести дух, как сразу замаячили новые испытания!

Летний праздник… Это же огромная ответственность! И как теперь быть?

Эта мысль вихрем проносится в голове, заставив сердце биться чаще. Приготовить праздничное угощение для кучи гостей, да еще и удостоиться чести представить свой фамильный рецепт перед всем поместьем. С одной стороны, это большая честь, с другой – непомерный груз ожиданий.

Ладно, позднее расспрошу о празднике у Марты, может, что посоветует.

— Позвольте, я положу себе еще, — лорд тянется за добавкой, а я с тайным торжеством наблюдаю за ним.

— А можно я вот так сделаю? — Шарлотта капает на пирожное вареньем.

Маленькое пирожное, увенчанное капелькой варенья, выглядит как настоящее волшебное угощение.

— Пожалуй, я тоже так сделаю, — следую ее примеру.

Вкус оказывается просто невероятным! Сладкое тесто, тающее во рту, идеально сочетается с кисло-сладким вареньем, которое оставляет после себя легкое покалывание на языке.

Двойняшки с восторгом уплетают свои творения, измазавшись вареньем от ушей до кончиков пальцев. И глядя на их счастливые лица, я понимаю, что нет ничего лучше, чем разделить радость творчества и вкуса с кем-то, кто так же увлечен делом. Даже если после этого придется отмывать всю кухню!

— Это самое вкусное пирожное в мире! — восторженно восклицает Альберт, прожевав очередную порцию.

— Потому что ты сам его сделал, — улыбается лорд. — А теперь пора идти мыть руки и переодеваться. Мистер Беркли оставил для вас задания по устному счету.

— Ну вот, — вздыхает Шарлотта, но больше никак не выражает своего недовольства.

Лорд с детьми уходит из кухни, а помощницы обступают меня, наперебой расспрашивая, нет ли у меня в запасе еще какого-нибудь подобного рецепта.

— Напишу на листочке все, что вспомню, когда будет свободная минутка, — обещаю я.

Удивительно, но кое-что из земных знаний мне уже весьма пригодилось здесь!

— А что делать с остатками? — спрашивает Бетти, кивая на огромный таз, полный варенья.

— Наполни вон ту конфитюрницу, — отвечает за меня Марта. — Подадим к обеду.

— А остальное можно закрутить, — предлагаю я. — Банки у вас есть?

Посовещавшись, помощницы выносят из кладовой несколько стеклянных сосудов необычной формы — довольно высокие и узкие, но все-таки напоминающие банки для заготовок. И крышки у них необычные — просто накладываются сверху, а фиксируются магией, как мне сразу объяснила Марта.

— Сойдет, — решаю я.

А потом опять настает мой черед удивляться.

Я привыкла к традиционному способу: стерилизация банок, кипящая вода, плотное завинчивание крышек. Здесь же все оказывается проще и, несомненно, волшебнее.

— Мы используем вот это, — Марта указывает на небольшую полочку в углу кухни, которую я раньше принимала за элемент декора. На полочке всего два предмета — серебряная ложка и бутылка с мерцающей жидкостью, похожей на расплавленный лунный свет. — Это эссенция сохранения. Она защитит варенье от порчи. Делать нужно вот так…

С восторгом наблюдаю, как Марта тщательно отмеряет ложкой жидкость и наливает поверх варенья в банку. Затем проводит пальцем по краю банки, произнося заклинание, и крышка крепко-накрепко прилипает к банке.

Очень быстро все банки наполняются и запечатываются магией.

— Что это с ним? — замечаю, что варенье начинает светиться. Искорки гуляют в гуще, переливаясь разными оттенками.

— Обычный эффект от использования эссенции сохранения. Завтра уже перестанет светиться, — успокаивает Марта.

Банки расставляют на полках в кладовой, где, как я надеюсь, они благополучно простоят до летнего праздника, а некоторые, возможно, и до зимы.

После этого кулинарного эксперимента я чувствую себя гораздо увереннее в этом странном волшебном мире. Земные знания действительно могут быть полезны, даже если приходится их адаптировать к местным реалиям. А магия… магия делает все гораздо интереснее!

И тут Марта ненароком напоминает мне о прежних планах.

— Бетти, нужно отнести что-нибудь перекусить мистеру Уолдену, — говорит она. — А то он с самого рассвета в оранжерее без перерыва копошится.

— Я отнесу, — перебиваю, привлекая к себе недоумевающие взгляды.

Потому что мой план наконец-то обрел окончательные очертания!

Загрузка...