Глава 15
- Повезло Линн, - сказал Брэд. - Она хотя бы этого не видела.
- Никогда не видел ничего подобного, - пробормотал Хэнк.
Крис отстранилась от него, но не отпускала его руку и смотрела на его грудь.
- Давай уйдем отсюда, - сказала она.
- Я с вами, - сказал Брэд. - Он стоял позади Крис, но женщина не повернулась на его голос. Если бы она это сделала, то снова увидела бы гротескные скульптуры из костей, опустошенные останки женщины. - Казалось бы, хорошая идея - пройти этим путем, но... это полное дерьмо. Не известно, что бы нас ожидало впереди, если бы мы пошли дальше.
- Я не имела в виду уходить из пещеры, - сказала Крис, не отрывая глаз от куртки Хэнка. - Я хочу идти дальше, уйти от... подальше от этого места.
- Ты шутишь, да?
- Я хочу добраться до Стены Эли.
- Хэнк?
- Я не поверну назад. Я не знаю, что здесь происходит, но мой ребенок на другой стороне.
- Не знаю, что здесь происходит, какой маньяк устроил здесь свое логово и не хочу с ним встречаться. Здесь творится настоящая дичь. Это не то, с чем можно шутишь. Ты хочешь закончить, как эти бедняги, какими-то пещерными декорациями? Я точно нет.
- Ну, оставь мне кирку, - сказал Хэнк.
- Ты что, совсем спятил? Ты хочешь, чтобы тебя убили? Хочешь, чтобы Крис убили? Да ладно, мужик! А как же Крис? Она не сможет выжить, если тебя убьют.
- Ты должна вернуться с Брэдом, - сказал Хэнк. - Он прав. Я могу пойти вперед и добраться до девушек. Не обязательно идти всем.
- Я пойду с тобой, - сказал ему Крис. - И я думаю, что мы должны перестать обсуждать это и двигаться дальше.
- А если я поверну назад?
- Не повернешь. Но если повернешь, я пойду дальше без тебя.
- Ты не сможешь пробить стену в одиночку, - сказал Брэд.
- Это мы еще посмотрим, - парировала Крис.
- Ладно. Ну, я не собираюсь стоять здесь и спорить. Вы двое хотите быть героями, отлично.
Крис взяла у Хэнка фонарь, а Брэд передал ему кирку.
- Я буду ждать снаружи. Удачи. - Он коротко сжал руку Крис, проходя мимо нее. Она смотрела ему вслед через плечо Хэнка. Силуэт парня мелькнул лишь на мгновение, прежде чем исчезнуть за поворотом ручья. Звуки его шагов затихли.
- Ты уверена в этом? - спросил Хэнк.
Она посмотрела ему в глаза и кивнула.
Хэнк улыбнулся.
- Больше мужества, чем мозгов.
- Это касается нас обоих.
Хэнк поднял кирку, держа ее перед собой обеими руками.
Словно винтовку, - подумала Крис.
Она опустила взгляд на воду под ногами и отвернулась. Но недостаточно быстро, уловив периферийным зрением мрачных часовых по обе стороны ручья.
Женщина быстро пошла вперед. Хэнк держался рядом с ней.
- Господи, - пробормотал Хэнк. – Сколько же здесь этих ужасных скульптур.
Она краем глаза видела их, но не отчетливо, просто расплывчатые формы.
- Словно мы спустились в сам ад, - сказал Хэнк.
- Кто мог это сделать?
- Никто в здравом уме.
- Думаешь, он знает, что мы здесь?
- Если он здесь, то наверняка знает. Я уверен, что он услышал бы, как мы колотили, взламывая замурованный проем. Но я не могу представить... Здесь никто не мог жить. Должен быть еще какой-то ход сюда. Кто бы это ни был, он, вероятно, приводит сюда своих жертв, убивает их, творит этот ужас, а потом уходит.
- Итан Мордок? – больше утверждающе сказала, чем спросила Крис.
- Боже мой, конечно. Если тот... тот кошмар там был раньше Эми Лоусон...
- Мордок владел отелем, пещерой. У него был доступ - не только к пещере, но и в номера своего отеля. И совершенно очевидно, что он был вовлечен в исчезновение Эми Лоусон.
- Постояльцы регистрируются, - сказал Хэнк, - но не выписываются. Некоторые из них, во всяком случае.
- Вероятно, это молодые женщины, которые путешествуют в одиночку. И они оказываются здесь.
- Это должно быть продолжалось годами.
- И Мордок мертв! - Крис вцепилась в руку Хэнка и повернулась к нему лицом. Она увидела в его глазах то же понимание и облегчение, что осознала сама. А над его головой - бесплотный череп в зеленой шляпе с потрепанным красным пером.
Женщина вздрогнула и опустила взгляд.
Они снова двинулись в путь.
- Если это был Мордок, - сказал Хэнк, - то нам не нужно беспокоиться о том, что на нас набросится какой-нибудь сумасшедший.
- Слава Богу. И без этого все достаточно плохо.
- Если бы мы поняли это немного раньше, Брэд мог бы остаться.
- Кому он нужен, - презрительно фыркнула Крис.
Они обогнули изгиб ручья.
- Мордок был жутким, - сказала она. - По тому, как он смотрел на нас с Дарси, я поняла, что он порочный. Но... Боже, я никогда бы не подумала, что он способен на такое безумие. Трудно представить, чтобы кто-то сотворил с телами такое...
- Кстати говоря, я не вижу поблизости ни одного. Думаю, мы оставили их позади.
Крис подняла голову. В бледном свете фонаря виднелся лес сталагмитов и колонн по обе стороны ручья. Камень, чистый и сверкающий, без частей тела. Она принюхалась. Дурные запахи еще витали в воздухе, но казались менее гнетущими, чем раньше.
- Ситуация улучшается, - сказала она.
- Думаю, скоро мы доберемся до стены. И тут возникает другой вопрос. Я начинаю думать, стоит ли нам выводить людей этим путем.
Крис видела, как те выстроились в очередь, чтобы дождаться начала экскурсии Дарси. Она помнила, что там были женщины, несколько детей.
- Там были дети, - сказала она.
- Моя дочь - одна из них. Я не хочу, чтобы она видела творение рук Мордока. Боже мой! Она может быть довольно смелым ребенком, но я бы никому не пожелал такого увидеть. Ей это будет сниться в кошмарах до конца ее дней.
- Я и сама не хочу больше видеть такое.
- Нам лучше придумать что-нибудь другое.
- Когда мы доберемся до них, может быть, не будет такой необходимости выбираться сразу. Я имею в виду, главное - добраться до Дарси и Полы. Когда мы будем с ними и будем знать, что с ними все в порядке, может быть, мы сможем просто ждать вместе с ними.
- Да. Спасатели рано или поздно всех вытащат.
- Мне все равно, даже если это займет день или два, лишь бы я была с Дарси.
- И у нас есть еда, - напомнил ей Хэнк.
- Да. Никто не будет голодать.
Крис вдруг почувствовала, что с нее словно сняли страшный груз.
Не было необходимости снова проходить через эти ужасные глумления над трупами.
Они с Хэнком останутся ждать вместе со своими детьми и другими экскурсантами, и в конце концов их поднимет по шахтам лифта пожарная команда или какая-нибудь другая спасательная служба. Им не придется снова ходить среди мертвецов Мордока.
- Может быть, мы сможем найти другой выход, - сказал Хэнк. - Тот, которым пользовался Мордок.
Ее облегчение начало исчезать.
- Я не хочу идти искать его, а ты?
- Ну...
- Я думаю, мы должны просто присоединиться к остальным и...
- Что это? - Хэнк кивнул вправо.
Крис не была уверена, что хочет смотреть.
- Вон там, за большой глыбой камня.
В его голосе звучало любопытство, а не отвращение или настороженность, поэтому Крис посмотрела. Вдоль пола пещеры, почти за пределами света фонаря, тянулась темная полоса, которая, казалось, шла параллельно ручью.
- Расщелина? - спросила Крис. - Возможно, это та пропасть, в которую упала Элизабет Мордок.
- Хочешь взглянуть?
- Нет. Просто идем дальше, ладно?
- Может быть, скрытый вход...
- Один из нас может упасть. Кроме того, меня не волнует никакой другой выход. Пока я не увижу дневной свет, не сдвинусь с этого пути. Давай не будем ходить окольными путями, хорошо?
- Наверное, ты права.
Они молча пошли дальше, пока Крис не спросила:
- С каких пор ты стал исследователем пещер? И что случилось с твоей клаустрофобией?
- Спасибо, что напомнила мне. Я совсем забыл об этом.
- Как можно забыть о клаустрофобии?
- Я спрошу у своего психиатра, если когда-нибудь пойду к нему.
- У тебя вообще нет никаких симптомов?
- Очень легкие, может быть.
- Должно быть, это шок на тебя так подействовал.
- Возможно.
- Все эти ужасные тела, и... – Крис запнулась и встала, как вкопанная, увидев впереди свет. - Боже правый, - прошептала она.
Бледное туманное свечение далеко впереди в темноте за пределами досягаемости света ее фонаря было чем-то сверхъестественным здесь.
- Что ты там говорила? - пробормотал Хэнк. - Ты сказала, что если увидишь дневной свет...
- Я действительно так сказала. Боже, это становится все лучше и лучше.
Они продолжали идти по ручью, но Крис не сводила глаз с далекого света. Он, казалось, заполнял отверстие размером с дверной проем у правой стены пещеры. Иногда он исчезал, когда скальные формы загораживали обзор. Затем появлялся вновь и выглядел еще ближе.
Она надеялась, что ручей ведет прямо к нему.
Но когда они приблизились к нему, оказалось, что тот был в глубине пещеры. Они остановились и уставились на него.
- Хочешь подождать здесь, пока я проверю? - спросил Хэнк.
- Ты, наверное, шутишь.
- Ну, тогда я пойду первым. - Он опустил кирку и опираясь на нее, стал взбираться по насыпи. Но оставил ее у берега. Крис передала ему фонарь.
Хэнк взобрался на берег. Крис подняла кирку, перекинула ее через плечо и взобралась за ним. Оглянувшись, он сказал:
- Я думал, мы ее оставим.
- Не хотелось бы потом ее искать, - сказала она ему. - Кроме того...
- Что?
- Я просто думаю, что лучше держать ее при себе. Никогда не знаешь…
- Хочешь, я понесу ее?
- А фонарь?
- Ну, мы можем поменяться.
- Я бы предпочла, чтобы ты шел первым. Я могу нести эти штуку.
Хэнк пожал плечами и продолжил идти. Крис не отставала от него. Они шли извилистым путем, огибая скальные образования, которые поднимались со дна пещеры и преграждали им путь. Область бледного света увеличивалась. Крис увидела, что тот исходит из отверстия в стене пещеры.
Хэнк остановился у отверстия. Когда он наклонился вперед и просунул в него фонарь, Крис заглянул ему через плечо.
Пещера перед ними была около двадцати футов[19] в окружности. Пол был завален одеждой: платья, блузки, свитера, нижнее белье, брюки, ночные рубашки и халаты, даже несколько курток и пальто. Все это, похоже, была женская одежда. У одной стены Дарси увидела груду предметов ухода за собой: фены, расчески, бигуди, тюбики зубной пасты и щетки, гигиенические салфетки. Открытый чемодан сбоку от кучи был наполнен сверкающими украшениями, как пиратский сундук с сокровищами.
- Должно быть, это вещи, принадлежавшие его жертвам, - прошептал Хэнк. - Логично. Он должен был что-то с ними сделать. Не думаю, что он хотел, чтобы эти вещи оставались в отеле, и на них наткнется кто-нибудь любопытный.
Он шагнул в внутрь. Крис последовала за ним. Ее ноги утонули в куче одежды.
Одежда мертвых людей.
Она задрожала.
Хэнк откинул голову назад. Крис тоже посмотрела вверх.
Дневной свет проникал сверху, стекая, как бледный туман, через похожее на дымоход отверстие в потолке камеры. Стоя прямо под отверстием, Крис не могла видеть неба. Хотя туннель явно вел на поверхность, она догадалась, что по пути он скорей всего изгибался.
Потолок камеры был высоко.
- Сюда можно пролезть, - сказал он, - но нужна веревка. Нам это не поможет.
- Ты думаешь, это тайный вход Мордока?
Он пожал плечами.
- Может быть. Может быть, если у него была веревочная лестница.
- Давай вернемся к ручью, хорошо? От этого места у меня мурашки по коже.
- Хорошо, - сказал Хэнк и шагнул назад, словно пытаясь лучше рассмотреть отверстие в потолке, и споткнулся.
Крис воскликнула, опасаясь, что фонарь может опрокинуться и воспламенить толстый слой одежды на полу камеры, но Хэнк приземлился на колено и удержал фонарь.
- Ты в порядке? - спросила она.
Он кивнул.
- Иди сюда.
Она пробиралась через груды одежды.
- Держи это.
Женщина взяла у него фонарь.
- Что? - спросила она.
- Хочу посмотреть, обо что я споткнулся. - Он встал на колени и начал копать, отбрасывая в сторону юбки, халаты, колготки.
- Может, лучше не надо? - сказал Крис.
Он поднял блузку, обнажив голую ступню и лодыжку. Крис напряглась. Мурашки, как холодные черви, поползли по ее коже.
Еще тела, - подумала она.
Трупы под нами. Возможно, я стою на одном из них!
Хэнк дотронулся до лодыжки, затем быстро отдернул руку. Он посмотрел на Крис. Его глаза были расширены, рот открыт.
- Давай выбираться отсюда, - прошептала она.
Его голова медленно покачивалась из стороны в сторону, и он стал дальше разгребать одежду. И обнаружил еще одну ногу. Голени. Потом оголил колени.
- Хэнк. Пожалуйста. Я не хочу на это смотреть.
- Этот человек жив, - сказал он.
И тут же человек с воплем вскочил на ноги, сбрасывая с себя ворох тряпья.
Девушка с растрепанными светлыми волосами. Глаза закрыты. Губы растянуты в оскале, обнажающем острые зубы. Крис выкрикнула предупреждение. Она увидела, как девушка замахнулась на Хэнка белой палкой с лезвием, как он ударил ее по лицу, услышала стук и лязг зубов, когда его кулак столкнулся с подбородком девушки. Удар откинул ее голову назад. Крик прекратился. Крик Крис - там! - прозвучал в тишине. Эхо еще разносилось по пещере, когда девушка плюхнулась на ворох одежды. Хэнк уперся раскрытой ладонью в грудь девушки и рывком поднял другую руку, целясь ей в горло.
Но не нанес удар.
Девушка лежала неподвижно.
- Хэнк?
Он сделал глубокий вдох, затем перешагнул через распростертое тело и поднял ее оружие. Он вертел его, осматривая.
Не палка, - поняла Крис. - Кость. Возможно, кость руки. - Верхняя половина щетинилась лезвиями, которые, казалось, были вбиты в пазы.
Хэнк отбросил оружие в сторону. Оно ударилось о стену камеры и бесшумно упало на одежду. Затем он посмотрел вниз на девушку.
- Что она здесь делает? - пробормотал он. - И с такой штукой?
- Возможно... - Крис поняла, что задыхается. Ее сердце отбивало удары в ускоренном темпе, - ...нужно было спросить ее.
Хэнк не ответил. Он начал отбрасывать одежду, чтобы осмотреть девушку.
На ней был голубой атласный пеньюар с бретельками-спагетти. Одна из бретелек спала, и обнажился белый бугорок груди с голубыми прожилками.
Пеньюар был натянут на округлом животе.
- Беременна, - прошептала Крис.
Девушка выглядела не старше четырнадцати или пятнадцати лет.
Крис перешагнул через нее и опустил фонарь к ее лицу. Ее глаза были открыты, но закатились так, что виднелись только белки. Рот был закрыт.
Хэнк открыл рот девушки и провел пальцем по нижней губе. Ее острые зубы были алыми от крови из разбитых десен.
- Ты видишь эти зубы? - спросил Хэнк.
- Мне... кажется, что я схожу с ума.
- Мы не так все поняли. Здесь творится гораздо худшее, чем мы думали. Мордок привозил сюда свои жертвы не только для убийств, но для забавы и игр. Эти зубы... она беременна...
- Я не понимаю.
- Я тоже. Давай уйдем.
- Мы не можем просто оставить ее. Разве мы не должны попытаться растолкать ее и...?
Хэнк слегка подтолкнул девушку ногой. Голова беременной повернулась в сторону Крис. Ее ухо было залито кровью.
- Что?
- Она мертва, - объяснил он.
Крис почувствовала, что онемела. Она услышала свой голос, далекий и незнакомый:
- Нет. Этого не может быть. Ты ударил ее всего лишь раз, и...
- Иногда достаточно одного раза.
- Но...
- Мне жаль, Крис. Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть. - Он встал и повернулся к ней лицом. - Она была еще ребенком, к тому же беременной, но она бросилась на меня с оружием. Когда такое случается, не всегда можно контролировать силу. Она собиралась убить меня. Давай, пойдем отсюда.
Крис стояла и смотрела вниз на тело.
На вздувшийся живот девочки.
- Я убил ее, ясно? Я убил ее и ее ребенка. Она бросилась на меня первой... - Он внезапно промчался мимо Крис, и быстрота его движения вывела ее из оцепенения от шока и сожаления, и она подумала, не увидел ли он кого-то еще, поднимающегося из сваленной одежды, и обернулась.
Хэнк, стоявший у стены, схватил оружие девушки, и помчался с ним обратно, разбрасывая одежду вокруг.
- Что ты...?
- Посматривай вокруг. Бог знает, сколько их может быть здесь еще.
Он опустился на колени между ног девушки. Зажав кость в зубах, он ухватился за подол пеньюара и дернул. Ткань разошлась посередине, обнажив лобок и живот мертвой девушки.
- Что ты делаешь?
Он вынул кость из зубов и пробормотал:
- Я не знаю, что делаю. - Затем разрезал живот девушки. Кишки вывалились наружу, паря в прохладном воздухе. Хэнк собрал их в кучу и отбросил в сторону.
Крис, пошатываясь, отступила назад. Кирка упала с ее плеча.
Теперь она все поняла. Поняла, почему девушка бросилась на него. Почему пыталась убить его.
Не Мордок здесь орудовал. Или, по крайней мере, не только Мордок.
Замечательно.
Голова у нее закружилась, свет от фонаря потускнел в ее глазах, и она видела сейчас лишь силуэт Хэнка, расчленяющего девушку. Она осторожно, шатаясь, на грани обморока, опустила фонарь на одежду и, спотыкаясь, отступила от него назад, прежде чем провалиться в темноту.
* * *
- Очнись. Давай.
Крис открыла глаза.
Хэнк стоял на коленях рядом с ней, в его руке был сверток.
- Это мальчик, - сказал он. Похоже, все в порядке. Должно быть, она была очень близка к...
- Ты вытащил его?
- Теперь он у тебя на попечении. - Он вложил сверток ей в руки. Крис почувствовала его тепло. Ребенок шевелился. Она раскрыла свитер, в который был обернут новорожденный, и увидела пухлое лицо с полуоткрытыми глазами.
- Боже, - прошептала она.
- Ты не очень хорошая акушерка, - сказал Хэнк, - но, по крайней мере, ты не подожгла это место.
Крис нежно обняла ребенка, краснея при мысли, что могла подумать, что Хэнк был тем самым маньяком, который устроил здесь побоище. Увидев, как он кромсает мертвую девушку, ей казалось, что она сложила два и два, и все поняла. Нападение девушки на Хэнка, его приступы, та ярость, с которой он убил несчастную и последующее надругательство над ее телом – все указывало на то, что именно Хэнк был тем страшным человеком, чьих жертв они видели в гротескных скульптурах. Теперь, когда выяснилось, что он всего лишь пытался спасти ребенка погибшей, вытащив его из ее мертвого чрева, краска стыда залила ее лицо, и женщина надеялась, что Хэнк не поймет, почему оно так пылает.
Ни за что и никогда не признаюсь ему в своих нелепых подозрениях о нем, - клятвенно пообещала она себе.
- Пойдем, - сказал Хэнк. – Пора двигаться дальше.