Глава 3
Несмотря на унижение и злость от того, что Кайл увидел ее полуголой, Дарси была рада, что у нее есть куртка. По крайней мере, от шеи до талии ей было тепло.
Грег встретил ее перед самым причалом.
Вот если бы это он появился в гроте...
Я, конечно, чувствовала бы себя по-другому, - подумала она и улыбнулась ему.
- Как дела? - спросила девушка.
- Неплохо.
- Итак, будем выдвигаться? Как ты смотришь на то, чтобы идти сзади и следить за отстающими?
- Хорошо.
- Я возьму фонарик у Бет. Вот, возьми этот. - Она протянула ему свой. - Этот светит ярче. Его должно хватить, чтобы освещать путь.
- Мы должны посчитать людей, прежде чем направимся в путь.
Дарси кивнула. Затем повернулась лицом к группе и призвала всех к вниманию.
- Через минуту, - сказала она, - мы начнем движение к лифтам. Но сначала я хочу дать вам несколько инструкций. Большинство из вас приехали сюда с друзьями или семьей. Я хочу, чтобы вы держались поближе к тем, с кем пришли. Держитесь за руки или как вам удобно, чтобы не потерять друг друга. Все, кто пришел один, выходите вперед прямо сейчас, и мы позаботимся о том, чтобы у вас был партнер.
Несколько человек начали продвигаться вперед. Они собрались перед Дарси. Один из них был Кайл. Четверо из остальных огляделись, образовали пары и представились своим новым спутникам.
- Почему бы нам не идти вместе, - сказал Кайл Дарси.
- Мы не можем позволить никому идти в одиночку, - сказала она ему. - Кто все еще один? - спросила она.
Девушка в толпе подняла руку.
Блондинка с конским хвостом. На вид ей было пятнадцать или шестнадцать лет. Дарси удивилась, что девочка такого возраста пошла в тур без родителей.
- Как тебя зовут? - спросила она.
- Пола Уитмор, - ответила та.
- Хорошо, Пола. Ты хочешь встать в пару с этим молодым человеком?
Она посмотрела на Кайла, улыбнулась и кивнула.
- Конечно. Если он не против.
Тот пожал плечами и представился ей:
- Я Кайл.
- Хорошо, - сказала Дарси, - тогда вы в паре. - Она чувствовала себя виноватой за то, что связала Полу с Кайлом. Это казалось грязным трюком, просто способом отделаться от этого придурка.
Черт, - сказала она себе, - это вполне естественно - поставить их в пару. Они одного возраста. И Пола возразила бы, если ей не понравилось бы это решение. Возможно, девушке и в самом деле понравился Кайл, и она не прочь идти с ним в паре.
Дарси обратила свое внимание на остальных членов группы.
- Так, у кого-нибудь нет хотя бы одного партнера? - Никто не ответил. - Когда мы выдвинемся, я хочу, чтобы каждый из вас соблюдал три правила. Во-первых, оставайтесь рядом со своим партнером. Во-вторых, следите за людьми прямо перед вами. Если слишком темно, чтобы видеть их, держите руку на плече одного из них. В-третьих, обращайте внимание на тех, кто находится прямо за вами. Не оставляйте их позади. Спешить некуда. С фонариком на каждом конце колонны должно быть хотя бы немного света. У некоторых из вас есть спички, зажигалки и фотоаппараты со вспышками. Если нужно, используйте их. Но не тратьте их попусту. Путешествие, вероятно, займет около часа, и мы действительно не знаем, сколько времени пробудем в пещере до восстановления электричества. Я думаю, мы должны попытаться обойтись фонариками, а спички и прочее приберечь на случай, если они понадобятся позже. Если у кого-то возникнут проблемы по пути, позовите, и мы немедленно остановимся. Есть вопросы?
- А нельзя ли сделать факелы или что-то в этом роде? - Это был голос мальчика, который спрашивал о разрушающем действии стены Эли.
- Наверное, можно, - ответила Дарси, - но я не думаю, что это действительно необходимо. Фонариков должно быть достаточно, чтобы освещать путь, пока мы не доберемся до лифта.
- Здесь есть летучие мыши? - спросила женщина откуда то позади толпы.
- Нет. Летучие мыши раньше обитали в пещере, но они недолго прожили после того, как Эли Мордок запечатал естественное отверстие. То же самое касается пещерных крыс и других диких животных. Так что вам не стоит беспокоиться о том, что вы столкнетесь здесь с какой-нибудь неприятной живностью.
- Ну, слава богу, - сказала женщина.
- Есть еще вопросы?
- Мы собираемся стоять здесь весь день?
Грег посветил фонариком на группу и нашел говорившего - мужчину в кепке "Питербилт". Прищурившись от яркого света, тот отвернул голову.
- Есть еще вопросы? - спросила Дарси. Когда ответа не последовало, она сказала: - Пусть Том встанет впереди.
Он вышел вперед, Джим и Бет Доннер шли по обе стороны от него. Дарси была рада видеть, что Том идет сам. Вокруг его головы был обмотан ремень, чтобы прижать матерчатые тампоны к ране.
- Я пойду впереди, - объявила Дарси. - Грег будет идти сзади. У него есть фонарик, и он будет следить за всеми.
- Тебе это понадобится, - сказала Бет и отдала Дарси ее фонарик. Он светил намного тускнее, чем тот, который был у Грега, но все же был достаточно мощным, чтобы справиться с задачей.
Грег положил руку ей на плечо; ладонь казалось большой и теплой даже сквозь куртку.
- Когда ты будешь готова, начинай двигаться - сказал он тихо, - я останусь на месте и буду считать их, когда они пройдут мимо.
- Отлично, - сказала она ему. Повернувшись к остальным, спросила: - Все готовы?
- Готовы, давайте на штурм лифтов! - сказал парнишка, который спрашивал о факелах. Он начинал нравиться Дарси.
Она повернулась, затем подняла руку с фонариком над головой и пошла. Деревянные доски причала скрипели под ее ногами и загрохотали, когда толпа последовала за ней. Через несколько шагов девушка вышла на бетонную дорожку.
Дарси направляла луч фонаря перед собой, освещая тропу. Вскоре девушка заметила справа от себя ступени к гроту. В ее памяти всплыла встреча с Кайлом, и она почувствовала, что краснеет.
Этот маленький гаденыш, наверное, сейчас думает об этом же.
* * *
Кайл, наблюдая за смутной фигурой Дарси впереди, увидел, как она повернула голову.
Вон там грот, - подумал он и почувствовал теплое возбуждение в паху, вспомнив, как она выглядела.
На ней не было ничего, кроме трусиков, но те так плотно облегали ее и настолько просвечивали, что можно было сказать, что на ней не было ничего.
Он был в ее комнате уже три раза, а теперь видел ее почти голой. Следующим делом было схватить ее.
Посадить в 115-й номер.
Но отец этого не допустит. Она - гид. Она не как Эми Лоусон, от которой можно просто избавиться.
Должен быть какой-то способ.
Девушка рядом с Кайлом вдруг споткнулась и схватила его за руку. Устояв на ногах, она пробормотала:
- Прости, - и разжала ладонь.
- Все в порядке, - сказал Кайл.
- Я иногда такая неуклюжая.
- Может быть, тебе стоит взять меня за руку, - сказал он так же вежливо, каким тоном принимал гостей в Шале.
Она вложила свою руку в его, почувствовав тепло его ладони. Кайл посмотрел на нее, но не мог ничего разглядеть, только очки на ее глазах. Но он помнил, как она выглядит. Несмотря на то, что во время экскурсии парень следил в основном за Дарси, успел рассмотреть всех остальных представительниц женского пола. У этой были светлые волосы, собранные в хвост, и она была довольно симпатичной, несмотря на очки. На ней была белая блузка, открытый белый свитер, клетчатая юбка со складками и гольфы. Кайл вспомнил, что у нее большая грудь для такой стройной фигуры.
Парень заметил, что от нее приятно пахнет. Не свежестью, как от Дарси, и не цветочным удушьем, как от Эми. Аромат напоминал запах сахарной ваты.
- Откуда ты? - спросила она.
- О, я живу здесь, в этом городе. - Он решил не говорить ей, что его отец владеет этим местом. - А ты?
- Я из Санта-Моники, Калифорния.
- Ты далеко от дома.
- Мы гостим у моего дяди в Олбани. Брата моего отца. Мы арендовали машину, чтобы осмотреть окрестности.
- Ты и твои родители?
- Только я и мой папа. Моя мама умерла три года назад.
- О, мне жаль. - Ему не было жаль. Ему было плевать на это. Но это казалось правильным выразить сочувствие.
Она сжала его руку.
- Все в порядке. А у тебя?
- Моя сбежала с каким-то ублюдком.
- Так ты живешь со своим отцом, как и я.
- Ты живешь с моим отцом?
Она тихо засмеялась.
- Дурачок!
- Что ты делаешь здесь без него?
- У него клаустрофобия.
- Ты шутишь.
- Нет, правда. - По ее голосу Кайл догадался, что она ухмыляется.
- И он отпустил тебя одну в пещеру?
- Ну, я увидела ее в путеводителе и подумала, что это будет интересно. И вот я здесь. Он, наверное, сейчас срет кирпичами, прости мой французский.
- Срет кирпичами по-французски?
Подавляя смех, она ударилась плечом о плечо Кайла.
- Ты ужасен!
Женщина прямо перед ними, которая шла рядом с Томом, оглянулась через плечо, но ничего не сказала, снова отвернувшись.
Кайл показал ей средний палец.
Пола снова толкнула его.
Это неплохо, - подумал он. - Я ей нравлюсь. Может быть, я смогу пощупать ее, а может даже залезть в трусики, прежде чем мы выберемся отсюда.
* * *
Кэрол Марш вздрогнула, когда Хелен положила руку ей на спину.
- Ты дрожишь как лист, - сказала Хелен.
- Я замерзла, вот и все.
- Тебе следовало прислушаться ко мне. Я предупреждала тебя, что здесь будет прохладно.
Да, Хелен предупреждала ее. Хелен всегда что-то советовала. Ей было тридцать шесть, она была всего на пять лет старше Кэрол, но обращалась с ней как с ребенком. Слишком долго работала учительницей, и профессия сказывалась на ней.
Сколько Кэрол ее помнила, та всегда была такой. Когда Кэрол начала работать в начальной школе Джорджа Вашингтона, в первый же день более опытная учительница взяла ее под свое крыло. И с тех пор ее не отпускала.
Такое покровительство никогда не беспокоило ее до этой поездки. Находясь в обществе Хелен день за днем, ночь за ночью, Кэрол начала чувствовать себя задушенной и раздраженной этим обращением.
К этому времени, на пятый день их отпуска, она уже была по горло сыта постоянными советами.
Сегодня утром в гостиничном номере, когда Хелен сказала:
- Надеюсь, ты не пойдешь в этом на экскурсию?
Она ответила:
- Не вижу в этом ничего плохого.
Это был желтый сарафан.
- Ну, по крайней мере, надень свитер. Ты же не хочешь простудиться.
- На улице тепло.
- Мы будем на глубине ста пятидесяти футов под землей в прохладной, сырой пещере. А путеводитель... Дай-ка я его возьму. - Хелен взяла буклет, открыла его на карте, и прочитала: - Пещера Мордок, хотя летом здесь теплее, чем во многих других подобных пещерах, благодаря необычной системе вентиляции, которая циркулирует воздух с поверхности, тем не менее остается прохладной. Желающим совершить экскурсию с комфортом рекомендуется надеть свитера или легкие куртки.
- Я думаю, выживу, - сказала Кэрол.
- Ну, смотри сама.
- Так и сделаю.
Теперь Кэрол жалела, что устроила свой маленький бунт именно в момент решения этого вопроса. Прохлада пещеры некоторое время была приятной, но вскоре начала ее беспокоить. Она дрожала с тех пор, как погас свет, подозревая, что дрожь была связана не столько с температурой в пещере, сколько со страхом. Однако, какова бы ни была причина, более теплая одежда улучшила бы ситуацию.
Ее сарафан был слишком открыт. Он был коротким, без рукавов. Ткань была настолько легкой, что, казалось, парила вокруг нее, едва касаясь кожи, и пропускала прохладный воздух. Прекрасно в жаркую погоду. Здесь, внизу, не очень.
Рука Хелен была теплой и приятно согревала ее спину. Она обняла Хелен, и та почувствовала толщину вязаного свитера подруги.
Интересно, предложит ли она мне надеть его на несколько минут? Но я ни за что не попрошу сама, - сказала себе Кэрол.
- Мы скоро выберемся отсюда, - произнесла она вслух, подняв голову. Свет позади освещал плечи и головы тех, кто шел перед ней. Отблеск луча осветил матовую серую стену пещеры справа. Она увидела неровную плиту цветущего камня, о которой говорила экскурсовод Дарси по дороге сюда.
Мы уже больше чем на полпути к лифтам, - поняла женщина.
Хелен, казалось, вдруг напряглась, плотнее прижав руку к боку Кэрол.
- Ты в порядке? - прошептала Кэрол.
- Мне кажется... что мы здесь в ловушке.
- Нет, конечно, нет. Мы скоро выберемся.
- Возможно, им пришлось послать в город за электриком. Это может занять некоторое время.
- Они не оставят нас здесь, Хелен.
- Я понимаю это. Надеюсь, что мы когда-нибудь выберемся отсюда.
- Непременно, - оптимистично произнесла Кэрол. - Я не думаю, что там произошло что-то серьезное.
- Короткое замыкание, что-то в этом роде.
- Ты можешь поверить, что этот кретин предположил, что там была ядерная атака?
- Я полагаю, что это возможно. Исключать такое нельзя.
- Я даже думать об этом не хочу, - сказала Кэрол. - Все и так плохо, не надо выдумывать катастрофы.
Хелен похлопала ее по боку.
Дальше они шли в тишине.
Кэрол забыла о холоде. Она боролась с ужасным чувством.
Глупости, - подумала она. - Ведь никакой чертовой ядерной войны точно нет. Надеюсь.
Даже если бы и была, у меня нет семьи. Если бы все были стерты с лица земли, я бы потеряла нескольких друзей. Хелен, наверное, моя лучшая подруга, и она в безопасности здесь, со мной.
Разве это не прекрасно? Некого терять. Ни мужа, ни даже любовника. Ни ребенка. Тебе тридцать один, и у тебя ничего нет. Ты все испортила с Дереком, ты все испортила с Дэвидом. Тебе нужно было собственное пространство.
Теперь у тебя будет все пространство в мире, если ты выживешь.
- Кэрол?
- А? - спросила она, радуясь, что ее мысли прервали.
- Я оставила свой инсулин в гостиничном номере.
* * *
- Мы скоро придем?
Уэйн Филлипс посмотрел вниз на свою дочь. Кэти шла между ним и Джин, держа за руку каждого из них.
- Куда? - спросил Уэйн.
- Ты что забыл, папа? К лифту.
- Мы будем там через пятнадцать минут или около того, я думаю. Если монстры нас не схватят.
Кэти отдернула руку и ударила его по бедру.
- Мамочка, скажи папе, чтобы он так не делал. Он говорит о монстрах.
- Правда, Уэйн, я не думаю, что сейчас подходящее время для таких вещей.
- Ты права. Кроме того, я их не видел. Пока.
- Папа!
- У него на уме одни монстры, - сказал Джин.
- И это хорошо, - сказал он ей, - иначе мы не смогли бы позволить себе этот прекрасный отпуск. - Ему было приятно вспомнить о 7500 долларах, которые только что получил - первой половине аванса в 15 000 долларов за его новый роман "В темноте". Вторая половина должна будет быть выплачена через девять месяцев или после публикации, в зависимости от того, что наступит раньше. – Сюжет для книги уже готов, - сказал он. - Потрясающая идея. Сорок человек в ловушке в пещере.
- Разве мы не смотрели подобный фильм Ирвина Аллена? - спросила Джин.
- Это был фильм-катастрофа. А моя книга будет ужасами. В моей пещере есть что-то мерзкое. Что-то, что выползает из темноты и...
- Перестань, папа. Я не думаю, что это смешно.
- Я не пытаюсь тебя напугать, - запротестовал он. - Я просто думаю вслух.
- Я бы хотела, чтобы ты думал про себя.
Семь лет, - подумал он, - а уже отдает приказы мужчинам.
Она напугана.
Она любит жуткие истории и фильмы ужасов, но это ее пугает. Здесь все по-настоящему. Здесь нет зомби, сумасшедших или пришельцев (пока нет), но мы находимся как раз в таком месте, куда они действительно могут прийти, и она это знает.
И я тоже.
Здесь нет никого, кроме нас, - сказал себе Уэйн.
И вдруг он вспомнил глиняных людей из фильма про Флэша Гордона[4], который когда-то смотрел по телевизору. Это была история, в которой был лесной народ, чудаковатые люди с дикими прическами, которые скакали по деревьям и стреляли либо во Флэша, либо в Хэппи стрелой из одного из своих странных маленьких арбалетов.
Боже правый, - подумал Уэйн. - Я же уже использовал ход с лесным народом.
Они появились в его втором романе.
До сих пор он не думал об этой связи.
А как насчет глиняных людей? - подумал он. - Они были не менее страшные, чем те жуткие существа на деревьях. Они были похожи на мумий. Они были в стенах пещер. Их совсем не было видно. Они были просто частью камня (или глины), пока не стали двигаться, и тогда они как бы отделялись от стены, словно вырывая себя из нее.
Очень похоже на мумий. Возможно, именно это и делало их такими жуткими. И то, что они могли находиться где угодно. Ты прислоняешься к стене пещеры, чтобы отдохнуть, и, возможно, прислоняешься к одному из них, и в следующий момент он хватает тебя.
Они оказались хорошими парнями, - вспомнил Уэйн. - Превращение в глину было наказанием за оплошность. Какая-то злая королева или принцесса заколдовала их.
Довольно надуманно. Возможно, в 1938 году или когда-либо еще такое могло сойти с рук, но не сегодня.
Тем не менее, это жутковатая концепция.
Монстры вокруг нас. Прямо в стенах. Когда мы проходим мимо, они материализуются - серые, бесформенные существа из пещеры. Они сгорблены. Они не ходят, а ковыляют. И они начинают преследовать нас.
Что-то схватило Уэйна за руку. Он резко дернулся и резко выдохнул.
Его руку схватила Кэти.
И начала смеяться.
- Ты напугала меня до смерти, - прошептал он.
Кэти засмеялась еще громче.
Он знал, что напугать отца, даже если это произошло случайно (как в этот раз), Кэти считала одной из настоящих радостей жизни. Это стояло в одном ряду с разговорами о козявках, блевотине, окурках и пердеже.
С такими вкусами, - подумал он, - она в конце концов предпочтет читать Стивена Кинга вместо своего дорогого старого отца.
Уэйн заметил, что пара впереди него ведет беседу и вряд ли услышит его слова, сказанные шепотом.
- Ты меня так напугала, что я, кажется, проделал дыру в своем нижнем белье.
- Отложил личинку? - спросила Кэти.
- Господи, где ты этого понабралась?
- От тебя, дорогой, - сообщила ему Джин.
* * *
Кельвин Фарго уже давно потерял счет количеству сломанных костей в своем теле, но подозревал, что теперь без особого труда сможет сосчитать их, если ему взбредет в голову. Каждый из старых переломов, казалось, напоминал о себе. Этому способствовал промозглый холод.
Кельвин был каскадером более тридцати лет, значительную часть этого времени провел в седле и снялся более чем в сотне фильмов. Его топтали лошади и скот, его несколько раз переезжали сценические кареты и телеги (а также колесница в ремейке "Бен-Гур"), он падал с балконов, крыш и обрывов. Все это в сумме дало больше переломов, чем костей у человека.
Трость ручной работы из мескита[5] с латунной рукояткой в виде головы жеребца была подарком на его пятидесятый день рождения. Сколько бы ни было у него переломов, он все еще мог передвигаться на своих ногах без помощи трости. Но она досталась ему от Якимы Канутта, который был не только его старым приятелем, но и величайшим каскадером всех времен, поэтому Кельвин дорожил тростью и брал ее с собой повсюду - даже если она ему не была нужна.
Сегодня он был очень рад ее помощи.
Но трости было достаточно. Ему совершенно не нужно было, чтобы Мэвис пыталась удержать его на ногах.
- Убери свою руку, сахарок, - сказал он, когда понял, что она не просто держит его за руку, а поддерживает его. - Мне не нужна женщина, которая меня дергает.
- Не будь таким шовинистом, милый.
- Я, конечно, счастливчик, - сказал он. - Женат на единственной женщине в стране, которая все еще говорит, как в шестидесятых.
- Ох, перестань жаловаться.
- Тогда перестань таскать мой придаток. - Она перестала ему помогать и просто стала держать за его локоть. - Премного благодарен.
- Гордыня идет впереди падения.
- Дерьмо! Теперь она увлеклась священным писанием!
Он услышал, как Мэвис тихонько хихикнула.
- Ты старый брюзга. Не знаю, почему я тебя терплю.
- Потому что у меня самый большой хер к северу от Рио-Гранде, вот почему.
- Тссс. Кто-нибудь тебя услышит.
- Пусть слышат. Скажи правду и пристыди дьявола, как ты так любишь говорить в перерывах между оскорблением шовинистов.
- Ты сегодня очень раздражительный.
- Тот урод назвал меня старым пердуном.
- Ну, тебе не следовало вмешиваться.
- Считаешь, мне нужно было просто наблюдать, как этот сын шлюхи издевается над своим мальчиком. Ему чертовски повезло, что я не набросился на него.
- Забудь о том, чтобы на кого-нибудь нападать, Кельвин Фарго.
- У него нет права так обращаться со своим мальчиком. Дети - это лучшее, что можно получить от жизни...
- Что ж, большое спасибо.
- Кроме, конечно, хорошей лошади, старых сапог, теплого места, где можно срать, и крепкого...
- Только попробуй произнести это вслух.
Он засмеялся.
- Не ерепенься, дорогая, я просто хотел приобщить тебя к прекрасному, вот и все.
Мэвис сжала его руку.
- Твой комплимент принят к сведению. Только не надо объявлять об этом на весь мир.