Глава 8

Лира повела меня вокруг дома, и с каждым шагом рой насекомых вокруг неё становился всё плотнее: мошки, комары, какие-то мелкие жучки… все они кружили вокруг девочки, словно почетный эскорт. Иногда несколько особо любопытных отделялись от общего облака и подлетали ко мне, зависая прямо перед лицом, будто изучая.

Непонятно только, это она ими полностью командовала, или им «позволялось» определенная свобода в действиях?

— Они просто смотрят, — пояснила Лира, заметив как я дернулся. — Не укусят — я не разрешаю.

Шестилетняя девочка «не разрешает» сотне кровососущих и жалящих тварей делать то, что заложено в их природе и, судя по всему, ее Дар достаточно сильный, чтобы в таком возрасте обладать такими возможностями контроля. Может из-за них Морна ее и взяла? Не думаю, что каждый ребенок гнилодарцев настолько силен, как Лира. Или же всё дело в том, что она живет в Кромке, где в целом повышенный «фон» живы, и постоянно использует свой Дар?

Мы обогнули угол дома, и я остановился. Задний двор был мне уже знаком, поэтому цветочным клумбам и пасеке я не удивился.

Мой взгляд приковало нечто другое: Морна. Она стояла у ульев и работала. И она была… другой.

В прошлые разы я видел её «по-боевому»: тогда на ней была плотная кожаная одежда, рубаха, скрывающая руки до самых кистей, а сейчас же на ней была только длинная белая рубаха-платье, свободно струящаяся по фигуре и едва доходящая до колен. Рукава были закатаны до локтей, обнажая покрытые чёрной шерстью предплечья. Волосы женщины, в прошлые посещения распущенные, теперь были собраны в тугой пучок на затылке, открывая изящную шею — человеческую, без всякой шерсти, в отличие от рук, на которых эта черная шерсть переливалась словно мех пантеры.

Я понял, что не могу оторвать взгляд от того, как белая ткань облегает её фигуру, от плавных движений, когда она склонялась к улью, от изгиба спины, когда она выпрямлялась…

Чёрт! Надо успокоиться. Ничего особо нового я не вижу — так почему же меня это так цепляет?

Морна спокойно работала с пчёлами: она медленно опускала руки в улей, без всякой защиты, и доставала рамки с сотами. Пчёлы кружили вокруг неё плотным облаком, но ни одна не садилась и не жалила. Она отрезала ножом куски сот и складывала их в небольшое деревянное ведёрко у ног.

Это какие-то «феромоны», или есть другая причина почему пчелы ее не трогают?

А потом я перевёл взгляд в сторону, и увидел ещё одну девочку постарше Лиры — ту самую, которая хотела угостить меня пыльцой в первое посещение. Ее имени я не знал. Сейчас она неподвижно стояла чуть поодаль, но её глаза пристально следили за пчелами и матерью, а руки делали медленные пассы вверх-вниз.

Вот оно что — это она управляла пчёлами! Девочка успокаивала их и не давала жалить мать. Значит, Морну все-таки покусали бы пчелы, не будь тут ее дочери.

Лира, тем временем, уселась на один из срубленных пней в углу двора и принялась болтать ногами, явно скучая. Вокруг неё кружили её собственные насекомые: комары, мошки и какие-то жучки. Они выписывали в воздухе причудливые узоры, словно танцуя. Похоже, пчелы ей не пришлись по душе, а может…может не все виды насекомых ей подчинялись.

— Сейчас будут вкусности, — сообщила она мне, заметив мой взгляд. — Мама всегда дает нам свежий мёд после сбора — он самый вкусный.

Насекомые вокруг неё сложились в какую-то фигуру (кажется, цветок) и тут же рассыпались, чтобы начать новый танец. Девочка делала это играючи, не напрягаясь — для неё это было так же естественно, как дышать.

Я огляделся, ища мальчика, которого видел в прошлый раз. Того самого, который «слышал» камни.

— А где… Малик? — спросил я, вспомнив имя.

Лира мотнула головой в сторону дальнего угла двора.

— Он сегодня расстроен — камни ему снова сказали что-то не то.

— «Что-то не то»?

— Ну… — девочка пожала плечами. — Иногда они говорят ему плохое про будущее или прошлое, я не знаю. Он потом весь день грустный ходит. Сейчас вот сидит в яме.

— В «яме»? — переспросил я.

— Ага. Это такая небольшая яма, обложенная камнями, мама сделала для него — там ему спокойнее. Камни там… тихие, что ли? Не знаю, как объяснить. Он говорит, что они не кричат.

Я хотел расспросить подробнее, что именно они ему «говорили» и почему иногда это было «плохое», но моё внимание снова притянула Морна — не смотреть на нее было невозможно.

Она как раз отрезала последний кусок сот и опустила его в ведёрко. Выпрямилась, вытерла пот со лба тыльной стороной ладони — той частью, где шерсть была короче, потом повернулась в нашу сторону и…

— О, — сказала она, делая удивленное лицо. — Элиас! Давно стоишь?

Я хмыкнул. Как будто она сразу не знала, что я тут — с ее-то нюхом и инстинктами. Наверняка учуяла мой запах ещё когда я подходил к дому.

— Да только пришел. — ответил я.

— Идём в дом, — сказала она, подхватывая ведёрко. — Поговорим.

Девочка, — та, что управляла пчёлами, — перестала взмахивать руками и пчелы немного взбудоражились, начав обеспокоенно носиться вокруг ульев.

Лира осталась сидеть на пне.

— Я тут подожду, — сообщила она. — С жуками поиграю.

— А мед? — спросила Морна.

— Перехотелось, — пожала плечами девочка.

Насекомые вокруг неё снова закружились в танце и на этот раз они обвивались вокруг меня, пока я шёл мимо — не касаясь, просто… сопровождая. Девочка хихикнула.

Морна толкнула дверь и вошла первой. Я последовал за ней.

Внутри было прохладно и пахло сотнями разных трав: высушенных, свежих и настоянных.

В этот раз я ощутил их острее и точнее, неужто Дар влияет и на мое восприятие?

Морна, тем временем, поставила ведерко на пол, повернулась ко мне и спросила.

— Что с тобой случилось? Откуда раны? Вижу свежие.

Я машинально провел рукой по виску — там, где ворон оставил свою отметину. Корочка уже подсохла, но кровь наверняка была видна на волосах и коже. Да и раны были не только там, но и на руке, плече и спине. Я, правда, на них уже внимания не обращал. Сейчас все мое внимание было поглощено Морной.

— Пустяки, — сказал я. — Уже обработал.

— Обработал? — Морна подошла ближе, и я почувствовал её дикий, звериный запах — не феромоны, а то, какой она была сама по себе. — И чем же?

— Нашёл по дороге чистец лесной. Вроде он помогает.

Она фыркнула.

— Глупости! Чистец годится разве что от комариных укусов. — Она кивнула на стул у стола. — Садись, снимай куртку и рубаху.

— Да не нужно… — попытался я отмахнуться от ее заботы, которая скорее смущала, чем была необходима.

— Я сказала садись. — сказала она голосом, не терпящим возражений — не угрожающим, но таким, что спорить не хотелось.

Я вздохнул, сел на указанный стул и начал расстёгивать куртку, стараясь не морщиться от боли в спине.

Морна, тем временем, достала откуда-то небольшой таз и наполнила его водой из кувшина. Бросила туда какие-то травы (я уловил запах мяты и чего-то горьковатого, что не смог определить). Вода окрасилась в бледно-зелёный цвет.

Я стянул куртку, потом рубаху. Прохладный воздух коснулся кожи, и я почувствовал, как саднят раны на спине. Больше, чем я думал.

— Повернись, — скомандовала Морна.

Я повернулся спиной к ней и услышал, как она втянула воздух сквозь зубы.

— Неплохо тебя отделали. Так ты не ответил на вопрос, кто тебя так?

— Вороны.

— Вороны? — В её голосе было недоверие. — Вороны так просто ни на кого не бросаются.

— Этим, видимо, об этом не сообщили.

Не буду же я ей объяснять, что одна туповатая лиана хотела поесть чужих яиц и поплатилась за это. А если бы я не успел, то и вовсе погибла бы. Хотя, возможно, она смогла бы восстановиться из одного своего кусочка, но шанс такого был невелик.

Морна хмыкнула. Я почувствовал прикосновение мокрой ткани к спине, затем предплечью и лицу. Она начала промывать раны. Вода была прохладной и пахла приятно. Травы в ней явно были не просто для запаха: я ощутил лёгкое покалывание там, где ткань касалась поврежденной кожи. Причем этих трав я не знал, но спрашивать сейчас о таком тоже было некстати.

Я чувствовал её когтистые, покрытые шерстью, но удивительно осторожные пальцы, которые двигались уверенно. И эти прикосновения были…приятны.

— Что за вороны? — спросила она, продолжая обрабатывать раны.

— В корзине лежат два таких, хотел показать Грэму — он мне не рассказывал, что подобные твари водятся в той части Кромки.

Руки Морны замерли на мгновение.

— Ты их убил?

— Двух. Остальные… отступили.

— Они? Или ты? — с издевкой уточнила Морна.

— Ну, я шел по своим делам, так что можно считать, что отступили они.

Морна хохотнула.

— Это то, о чём ты меня предупреждала? — спросил я. — Когда мы встретились в Кромке?

— Сначала мне нужно взглянуть на воронов — раны странноватые как для обычных.

Я хотел встать, чтобы пойти достать их из корзины, но она надавила ладонью мне на плечо и я почувствовал, что она легко может вдавить меня в стул если захочет.

— Сиди. Лира! — крикнула Морна.

Через несколько секунд дверь распахнулась, и девочка вбежала внутрь.

— Да, мама?

— Принеси ворона из корзины Элиаса. Она у крыльца.

— Хорошо!

Лира убежала и вернулась через минуту, держа мертвого ворона за лапы. Она ничуть не брезговала — просто несла его, как несла бы… не знаю, пучок травы — для неё это было обыденностью.

Морна взяла птицу и повернула её в руках, разглядывая. Потом посмотрела на меня.

— Ты знаешь, что это за птица?

— Ворон, — пожал я плечами.

— Не просто ворон. — Она постучала когтем по клюву птицы. — Железноклювый ворон. Видишь? Клюв и перья действительно почти металлические. Они укрепляются минералами из пищи. Очень прочные.

— Я заметил, — сухо сказал я. — Когда они меня клевали.

— Они не живут в Кромке.

Я на секунду завис.

— Ну, эти неплохо устроились, — ответил я.

— Железноклювые вороны, — повторила Морна. — Обитают за границей Кромки, значительно глубже. И улетают сюда только если…

— Если что?

— Если чувствуют опасность.

Я нахмурился.

— Опасность для себя или?..

— Опасность вообще. — Морна отдала ворона девочке, и та убежала с ним обратно, а сама она снова взялась за мои раны. Теперь она наносила какую-то едкую, жгучую мазь. Я стиснул зубы.

— Эти птицы… они как сигнал: если места становятся слишком опасными, то они бегут — уходят туда, где безопаснее. Вот они и посчитали, что в Кромке для них будет безопаснее…видимо. И еще: в их клювах и когтях достаточно заразы, так что одним чистецом от всякой дряни не избавиться — нужно что-то посерьезнее.

Ну…она, может, и права, но я-то мог с помощью системы посмотреть свой «статус» и знал, что пока никакая зараза ко мне не прицепилась. Ну да неважно, хочет она заниматься моими царапинами — я не против. Честно говоря, даже «за»…

Я молчал, переваривая информацию.

Железноклювые вороны, которых не должно быть в Кромке… И моя лиана — хищное растение, которое тоже не должно было находиться так близко к поселку. Два звена одной цепи?

Морна закончила с мазью и отступила на шаг.

— Я тебе говорила уже, что в Кромке сейчас не так безопасно, как раньше. Так что в следующий раз внимательнее следи за тем, что происходит вокруг. Вороны — это еще цветочки.

Я кивнул, хоть и чувствовал, что она явно что-то недоговаривает. Но она вдруг добавила:

— Несколько человек видели Стража Кромки, а это не очень хороший знак.

— Почему нехороший? — внутри похолодел я.

Ведь я-то его тоже видел, и Грэм ни слова не сказал о том, что это нехороший знак.

Морна махнула рукой.

— Хватит об этом. Не твоего ума и сил дело.

— Раны я обработала, — сказала Морна, вытирая руки о тряпку. — Можешь одеваться.

Я потянулся за рубахой. Натянул её, морщась: ткань липла к мази, и это было неприятно, но терпимо.

Морна, тем временем, подхватила деревянное ведёрко с сотами и поставила его на стол рядом с тазом. Достала тарелку и начала выкладывать на неё золотистые, истекающие мёдом куски сот, с запахом, от которого у меня потекли слюнки.

— Можно и чай с мёдом выпить, — сказала она, не оборачиваясь. — Раз уж пришёл.

Голос ее словно немного потеплел, и от этого стало приятно. Чай так чай. Да и мне интересно, что это за мед — уж точно какой-то непростой. Надо применить на нем Анализ.

Морна двигалась быстро и экономно: сначала она достала две глиняные кружки, затем насыпала в каждую какие-то травы и залила кипятком из котелка, висящего над очагом.

Я внимательно наблюдал за ней, за тем, как она двигается, за изгибом спины, когда она наклонялась, и за тем, как платье облегает ее тело. Не смотреть не мог. Это какая-то нечеловеческая хищность вроде бы простых движений завораживала и откликалась в сердце.

Нужно держать себя в руках, — напомнил я себе. — Да, необычная женщина, ну и что? Надо просто привыкнуть и эта необычность не будет бить по мозгам.

Я сделал глубокий вдох-выдох.

Морна, тем временем, поставила кружку передо мной и села напротив, обхватив свою кружку когтистыми пальцами.

Я поднёс чай к губам, сделал глоток и замер.

Это была совсем не та мята, которую я пил дома: вкус был сложным, и много трав тут сочетались очень удачно, создавая неповторимый вкус. Я ощущал что-то цветочное и травяное, лёгкую горчинку и сладость одновременно. И длинное послевкусие.

Я принюхался к чаю, пытаясь разобрать компоненты.

Морна хмыкнула.

— Что, хочешь состав определить?

— Мне для этого нужно хорошо напрячься, — честно ответил я. — А сейчас я этого не хочу.

— Понятно.

Использовать Анализ просто ради того, чтобы определить состав чая я не собирался. Думаю, довольно скоро я смогу подобное сделать сам, и глаза мои против воли (или не так уж против) смотрели на Морну.

— Ты пей, — сказала она, заметив мой взгляд, — И ешь. Мёд вкусный. Нечего глаза пялить.

Я взял кусочек сот и положил в рот, начав медленно жевать вместе с воском — с детства привык так есть. Высосав мед отложил воск в сторону.

Мёд был… необычным. Ясное дело, что вкус его будет различаться от того, где именно пчелы собирали пыльцу, но тут было что-то другое. Я почувствовал лёгкое покалывание где-то в груди — там, где был духовный корень. Прислушался к себе. Да, определённо, мёд ускорял восстановление живы. Совсем немного, едва заметно, но эффект был.

Я посмотрел на Морну.

— Для этого ты разводишь пчёл? Из-за этого свойства мёда? — спросил я.

Она усмехнулась.

— Заметил?

— Заметил.

— Умный мальчик. — Она отпила из своей кружки. — Да, он неплохо помогает детям. Не всё же их отварами пичкать: этот мёд действует мягче, а эффект ощутим. Особенно для тех, чьи корни… нестабильны.

— Что ж таких пчел не разводят в поселке? — спросил я.

— А никто кроме Лиры и Майи таких пчёл разводить не может. — хмыкнула Морна, — Эти пчёлы без контроля просто искусают тебя насмерть. Они очень агрессивны, а их укусы пробивают даже закаленную кожу. И это не считая того, что вне Кромки они почему-то не живут — просто не могут.

— Возможно, недостаточно живы? — предположил я.

— Может быть. — пожала плечами Морна. — Так что да — этот мед ценен.

Я мысленно сделал заметку. Грэму такой мёд был бы очень полезен: его организм постоянно боролся с хворью, и любая помощь в восстановлении живы…

— Хочешь взять для Грэма такого мёда? — спросила Морна, словно прочитав мои мысли.

— Конечно хочу! Он же тоже пьет мои отвары.

— Дам, но в долг. По той же цене, по которой иногда продаю другим… нуждающимся.

— Спасибо.

— Я не за спасибо это делаю. — помрачнела она и, положив руки на стол, сказала, — Показывай, что принес.

Я потянулся к сумке и начал доставать бутылочки одну за другой.

Морна взяла одну, вытащила пробку, понюхала, а потом обмакнула палец и облизала.

Её брови чуть приподнялись.

— Качество стало лучше.

— Я говорил, что так и будет, — кивнул я. — И это не предел.

Теперь она смотрела на меня по-другому: более… внимательно, оценивающе. Как на что-то, что стоило изучить подробнее. Все-таки…качество отваров скакнуло действительно быстро, но в этой ситуации скрывать свои способности я не собирался — не перед Морной.

— Эти по двадцать два возьму. Если тебе удастся создать что-то еще выше — это уже будет отличное качество, и совершенно другой эффект, более сильный… — когда она говорила, то в ее голосе я слышал эту надежду, что у меня все-таки получится создать отвары выше качеством, чем текущие. Или я это сам придумал?..

Она отсчитала деньги и я положил их в кошелек.

Но меня интересовали и другие вопросы, на которые Грэм не знал ответов, или не хотел об этом говорить. Зато знала она.

— Морна, — посмотрел я на нее, — Меня интересуют треснутые Дары и Дары гнилодарцев.

— Зачем тебе это? — спросила она тихо.

— Хочу понять. — Я выдержал её взгляд. — Насколько часто это встречается? В какой момент можно ещё помочь? Да и вообще — что можно еще сделать. У меня есть возможность варить и создавать зелья.

— Ты хочешь помочь?

— Когда мои навыки вырастут — да.

Она молчала долго. Потом вздохнула и откинулась на спинку стула.

— Часть детей гнилодарцев действительно склонна к подобному растрескиванию, — сказала она наконец. — Но это ещё не значит, что у них будет или есть такой расколотый корень, как у меня. У них это просто нестабильные дары. С ними можно жить, работать и даже хорошо использовать Дар…просто нужно быть осторожными.

— Но если не помогать…

— То да, — кивнула Морна, — Всё может закончиться печально. Не так как со мной, а хуже.

Я задумался, а она кивнула в сторону двери.

— Лира, Майя, Малик — у них относительно стабильные дары, хоть и у всех с трещинами. Но без поддержки, без постоянных отваров их корень не окрепнет — на это нужно несколько лет.

— А когда он окрепнет?

— Тогда шанс на окончательно расколотый корень, как у меня, станет резко меньше.

— Есть ли ещё какие-то зелья? — спросил я. — Кроме восстанавливающего отвара? Что-то, что помогает именно с трещинами?

— Есть. — Морна поморщилась. — Я их покупаю раз в полгода каждому ребёнку. Это непростые заказы — не все вольные травники готовы их варить. А с гильдейскими особенно тяжело договориться — они хотят знать кому и как идут такие отвары.

— Я мог бы через время с этим помочь, я быстро прогрессирую. — сказал я.

— Им еще не скоро понадобятся новые зелья — еще четыре месяца. Так что ближе к делу и поговорим.

Она поднялась и взяв небольшой кувшин, переложила туда пчелиные соты.

— А тебе, — вдруг спросил я, — Тебе что-то может помочь?

Она вздрогнула всем телом и поставила передо мной кувшин.

— А мне, Элиас, уже ничего не поможет. То, что я до сих пор человек, и так чудо.

Я посмотрел на нее и кивнул. Тот эликсир, застывший в смоле — я его полностью не очистил, но в следующий раз нужно будет принести его Морне. Он действительно помогает при «незначительных растрескиваниях»… возможно, Морна знает о нём больше. Или сможет достать ингредиенты, хотя бы о них нужно спросить, потому что где их добывать я просто не представлял. Ну а Грэма спрашивать — нарваться на еще больше вопросов.

Я хотел задать ещё несколько вопросов — о Дарах, о гнилодарцах, о том, что она знает о причинах растрескивания, но тут снаружи донесся шум.

Морна преобразилась в ту же секунду: исчезла та мягкость и расслабленность, с которой она пила чай, сидя напротив меня. Сейчас это была напряженная и очень опасная хищница. Глаза сверкнули желтым огнем, а у двери она очутилась так быстро, что я даже не заметил. Она просто размытой тенью пронеслась мимо.

Но ее успокоил крик Лиры:

— Мама! Пришёл Варн!

Морна распахнула дверь, и я увидел, как пошатываясь, к дому Морны шел мужик: здоровый, широкоплечий, чем-то напоминавший Грэма. Не иначе тоже охотник — все они похожи друг на друга. Вот только что он забыл у Морны? А потом увидев как он шатается меня дошло: Грэм же говорил, что Морна — знахарка, и это, похоже, не пустые слова. Видимо сейчас она будет оказывать помощь.

Морна подскочила к этому Варну и помогла пройти в дом. Я же спрятал кошелек в сумку и поднялся. Похоже, я тут буду лишний, сейчас ей не до разговоров.

Когда он сделал пару шагов внутрь дома я понял, что мужику очень плохо. На лице застыла гримаса боли, да и немудрено: по груди шли длинные рваные полосы глубоких ран, укусы на плечах, рваная рана на боку, из которой сочилась темная кровь, а вот это совсем нехорошо. Лицо все в ссадинах и царапинах, а от одежды осталось одно честное слово. Не знаю с каким существом он сражался, но оно потрепало крепкого охотника очень сильно, и закаленная кожа (которая, я не сомневаюсь, у него была) не помогла. Хотя стоп, почему не помогла? Раз выжил — значит, еще как помогла! Сам дошел до Морны.

Он грохнулся на свободный стул, тяжело дыша, повернул голову и увидел меня. Глаза его, мутные от боли, на мгновение сфокусировались.

— Это еще кто? — спросил он у Морны.

И этот вопрос заставил меня напрячься. Даже не знаю почему. Наверно не понравилось мне это, как и то, как он взглянул на меня и потом на Морну. Я понимал, что это все глупости, но какая-то внутренняя безосновательная неприязнь тут же вспыхнула. Ее я правда тут же подавил.

— Внук Грэма. — ответил я.

Мужик кивнул. Тяжело, медленно.

— Грэма Лютого? — уточнил он.

«Лютого»? Это что, у Грэма такое «прозвище»? Впрочем, может его характер раньше был пожестче.

— Да. Его. — кивнула Морна, — Кто тебя так?

— Не поверишь — Костолом. Выбрался из преддверия Хмари. Я не ожидал такого.

Морна побледнела.

— Потом расскажешь. Всё, не говори.

Костолом? Я про такое существо не знаю, нужно спросить Грэма.

Морна повернулась ко мне. Её лицо было жёстким и сосредоточенным: никакой мягкости или игривости, которую я видел раньше.

— Тебе пора, — сказала она коротко. — Будешь только мешать.

Я кивнул, взял кувшин с медом и пошел на выход, но внутри поселилось какое-то неприятное чувство.

Оглянулся и увидел как она одним движением разорвала окровавленную одежду на груди мужика и как легко, словно он ничего не весил, уложила его на стол, где еще минут пять назад мы пили чай.

Я вышел наружу где стояла Лира, причем вид у нее был такой, обыденный,,, будто подобное происходит у них часто.

— Пошли, я тебя провожу, — сказала она и мне на плечо сел изумрудный жук, — Чтоб никто не покусал.

И хихикнула.

Я вздохнул, подхватил корзину, положил туда кувшин с медом и пошел прочь от дома Морны. На заднем фоне услышал вскрик мужика. Похоже, сейчас ему по настоящему больно.

Загрузка...