ЗНАХІДКА НА БЕЗЛЮДНОМУ ОСТРОВІ


Уже багато днів «Норд» гойдався на хвилях у морі Лаптєвих.

Це було гідрографічне судно. Люди, що перебували в нього на борту, промірювали глибину, позначали на карті підводні мілини, шукали підступи до невеликих островів, скелястих, похмурих. Їх населяли птахи. Чайки зчиняли страшний галас, тільки-но шлюпка наближалась до берега. Галька хрускотіла під важкими чобітьми, і, сполохані незнайомим звуком, тривожно кричали кулики.

Промірювати глибини — річ корисна, але — що й казати — робота це досить одноманітна. А тут ще погода — похмура, осіння, вітряна.

В середині вересня 1940 року «Норд» наблизився до островів Фаддея. Вони розташовані за сто тридцять кілометрів на південний схід від найпівнічнішого рогу Азії — мису Челюскін. Нічим ці пустельні, кам'янисті острови не славились, але моряки вирішили заглянути і сюди. Треба було дещо уточнити на карті.

Шлюпка, розігнавшись, чиркнула носом по гальці. Четверо вистрибнули з неї і пішли вздовж берега. Троє з них були досвідчені полярники і причепливо озирали всякий дріб'язок: все важливе на новому, незнайомому місці.

Один з них звернув до купи каміння, схожої на інші, але тільки трохи більшої. На його здивований вигук прибігли товариші.

— Дивіться-но, цілий склад!

Між камінням зеленіли старою міддю боки великих казанів.

— Якась експедиція покинула, — сказав молодий матрос.

— А де бляшанки?

— Бляшанки?

— Авжеж. Якби тут був експедиційний табір, то вже чого-чого, а консервних бляшанок навколо накидали б. Будьте певні, перевірена прикмета. Ану, разом!

Моряки відвалили камінь, обережно розгребли гальку.

— Але ж посуд старовинний! — здивувався матрос, колупаючи пальцем зелений наліт на темній міді казана.

Вони заходилися розривати далі.

— Диви, каструля!

— І сковорідка. Склад ширпотребу. Тільки за таку якість майстрові треба руки повикручувати.

Перекидаючись жартами, вони витягли на білий світ сокиру, мідний дзвінок, ножиці, мідний гребінець. У дрібній гальці яскраво голубіли намистинки. Все було незвичайне, музейне на вигляд.

— Стривай! — сказав старший гідрограф, підводячись. — Тут справа серйозна, хоч би не напсувати. Давайте порадимося з капітаном.

Коли розвідники повернулись на «Норд» і розповіли про знахідку, всі стали пригадувати: а які ж експедиції відвідували острови Фаддея. Біля мису Фаддея, на материку, бував Харитон Лаптєв, заходив туди Амундсен. Але на островах… Переглянули довідники, книги суднової бібліотеки — ні, на островах Фаддея ніхто з мандрівників не бував: у всякому разі в книгах про це не згадувалось.

Через кілька днів з «Норда» рушила на острів ціла експедиція. Вибрали невелику ділянку і почали пробні розкопки. Знайшли олив'яні тарілочки, відкопали старовинну пищаль, сережки, залишки хутра, різноманітний дрібний посуд і, нарешті, купу срібних монет.

— «Цар і великий князь», — ледве розібрав один з моряків напис на монеті. — Тут, видно, побували наші діди!

— А чи не прадіди? — поправив інший.

Моряки почали радитися. Ясно, що їм пощастило напасти на слід якоїсь старовинної експедиції. Але як вона сюди потрапила? Звідки? Коли саме? Шкода, що серед моряків не було людей, які б зналися на археології. Археолог і в кам'яному віці — як у себе вдома. А такі монети і речі для нього — відкрита книга.

— От що, товариші, — сказав капітан. — Коли не швець, то й не берися. Годі копати. Прикриємо поки все це гарненько камінням і повідомимо по радіо про знахідку. Прямо в Москву. А то потім археологи клястимуть нас: мовляв, моряки все зіпсували, взявшись не за своє діло. Неприємно нам буде.

На зимівлю «Норд» став недалеко від островів. Моряки часто їздили по плавник — уламки дерев, принесених річками в океан і викинутих штормами на берег. Цей плавник — єдине паливо для зимуючих на побережжі.

Якось один з моряків поїхав нартами на материк до затоки Сімса — вона була ще ближче до мису Челюскін, ніж острови Фаддея. Упряжка мчала по твердій сніговій кірці, як раптом їздець поквапно загальмував палицею.

Він помітив недалеко від берега залишки малюсінької хатки. Колоди були темні, старі, їздець зразу ж згадав про мідні казани і монети з островів Фаддея.

Він розрив сніг, спробував довбати мерзлу землю. Вона дзвеніла під сокирою: де вже тут копати!

Розвідник запримітив місце знахідки, і наприкінці полярної весни люди з «Норда» через багнисту тундру добрели до руїн хатки. Перше, що вони побачили, були позеленілі мідні казани. Забувши про мокру одежу, про втому, моряки заходились розгрібати сміття. Що за дива! Всередині залишків зрубу лежали олив'яний посуд, срібні монети, дзвоники, клапті хутра, шматки тканин, голубі намистинки. Все як на островах Фаддея! Тільки тут були ще компас і сонячний годинник.

Але ось моряки зняли шапки: в кутку зрубу біліли людські кістки…

Знахідки доставили на Велику землю. На острови Фаддея і в затоку Сімса виїхала спеціальна археологічна експедиція. Крок за кроком вивчала вона сліди сивої минувшини. І ось куди привели ці сліди.


* * *

Шумить Мангазея, «золотокипляча государева вотчина», в найглухішому закутку Русі, на березі сибірської річки Таз.

Кого тільки не здибаєш у цьому місті, заснованому російськими землепрохідцями в перший рік XVII століття! На вуличках біля рублених з найміцнішої модрини будинків і крамниць юрмляться козаки, служилі люди, мисливці. П'яна ватага дратує біля шинку ведмедя на ланцюгу. До воєводського будинку тягнуть мужичка в полатаному каптані. На гостинному дворі покупці прицінюються до сириці, солі, мисливських припасів, ножів, червоних сукон, олива, казанів із червоної міді, бісеру. Багато всякого добра в Мангазеї!

Люд тут хвацький, заповзятий, бувалий. І справді — що робити в містечку біля полярного кола лінивим, зніженим боярським синочкам? Адже поки доберешся сюди на парусному кочі через холодні моря — натерпишся і лиха, і напасті. Он біля стін, де розвантажують кочі з борошном, які щойно прибули з заходу, сивий керманич скаржиться мангазейцям:

— Ох, важкий був наш шлях, і сумний, і дуже страшний од вітрів! Не сподівалися вже й живими сюди дістатися.

Акакій Мурманець мовчки слухає керманича. Не завтра — післязавтра Мурманець поведе свій коч на схід. Це важче, ніж пройти до Мангазеї із заходу.

Вчора Акакій зустрів на гостинному дворі чоловіка, який ходив недавно, 1610 року, з Кіндратом Курочкіним і Йосипом Шептуновим на кочах не тільки до Єнісею, але й далі, до гирла річки П'ясіни, що збігає в льодовите море з таймирської землі. Після третього кухля хмільної браги той розбалакався:

— Іди, якщо сміливий. Коч у тебе добрий? Гляди, а то ми з Кіндрашкою аж у Петрове пущання в Єнісейській затоці на кригу наткнулись. А від Єнісейського гирла повернули ми праворуч і йшли побіля берега два дні. І прийшли в П'ясіну. Впадає вона в море одним гирлом.

— А за П'ясіною що?

— Не бував, брехати не буду. Кажуть, ходили тутешні мангазейські людці і набагато далі — туди, куди і самоїди не заходять. Ведмедів білих там тьма-тьмуща.

— А соболь як?

— Овва, соболь… Дійдеш — побачиш.

Багато шляхів розбігаються від Мангазеї в усі боки. І річками, і тундрою, і морем. Все далі вглиб Сибіру проникають мангазейці, шукаючи нових земель, коштовні хутра, соболя. Це сини свого жорстокого віку. Вони торгують, міняють, воюють. Ворогів вони мають не менше, ніж друзів. Тубільні жителі Таймиру багато дечого переймають у росіян, багато чому вчаться; інші навіть родичаються з захожими. Але свищуть ще в лиху годину оперені стріли — і падають козаки на холодну землю…

Акакій Мурманець вирішив пливти морем на схід за П'ясіну. Жалувана грамота з государевою печаткою охороняє його з товаришами від утисків свавільного мангазейського воєводи. Акакіїв коч — надійний, товариші — молодець до молодця. От тільки баба… Не хотів брати її Акакій на судно — вмовили: покохав його помічник, молодий Іван, чорняву, вузькооку ненку. Шкода їх розлучати. Звичайно, баба на кораблі — погана прикмета. Ну, але ж баба від баби відрізняється: ця і шкіру може чинбарювати, і до холоду звична, і товмачем — перекладачем — буде, коли почнеться торгівля з інородцями.

І от коч жердинами відштовхнули від берега, і він повільно пливе річкою. Пронизливо кричать чайки. Відпливає назад дощаний частокіл мангазейських стін, церковні бані. Довго ще чути слабкий гул дзвонів.

Акакій сам стоїть біля керма. Добре б попутного вітру! Вчора Акакій довідався, що не один він лаштується на схід: соболь вабить туди чимало торгових людей. Мурманець думав — прийде перший у ці невідомі краї, де звір неполоханий, а виявляється, вздовж Таймиру за П'ясіну ходили й інші. На П'ясіні навіть зимовища поставили. Що ж, хай… Він все одно поведе коч далі за всіх.

Коч добре оснащений, проконопачений, осмолений. Паруси міцні, якірних канатів вдосталь. Запасся Акакій компасами і компасними сонячними годинниками — взяв з собою цілих шість штук: зібрав у знайомих поморів. Особливо гарний годинник, вирізаний з мамонтової кістки — подарунок керманича, який учив колись Акакія на Мурмані мореплавної справи.

Знову й знову перебирає Акакій у пам'яті: чи все взяли? Мабуть, намиста треба було ще прикупити, його вельми полюбляють північні люди. Зате олив'яного посуду, голок, кольорових сукон, мідних перснів для торгівлі набрав він вдосталь, навіть з лишком…

Плавно іде коч у відкритому морі. Невеликий він, зате легкий, повороткий, може, коли треба, пройти під самим берегом.

Скільки вже днів пливуть вони вздовж Таймиру — і хоч би димок де, хоч би знак який, що була тут людина. Пусто, лише голий, похмурий берег.

Все далі й далі на північний схід тягнеться він, вкритий лишайниками плоскої тундри. От, здається, за тим мисом буде нарешті поворот на південь. Але тремтить стрілка компаса, і, зітхаючи, бачить Акакій Мурманець, що другий дальній мис видається ще північніше.

Чи не на цей клятий край натякали діди, коли розповідали про найпівнічніших людей? Ніби живуть ті люди у воді, а на землі їм жити не можна — шкіра репається. Казали ще, буцімто в цих людей роти на тім'ї, а їжу вони кладуть під шапку, потім починають рухати вверх і вниз плечима, щоб легше було ковтати. Чи все це казки?

Просинаються якось мореплавці — дивляться, а береги затоки, в якій вони сховались на ніч, побіліли. Кепські справи — зима наближається!

— Саме час кожухи та шапки одягати, а кінця-краю шляхові не видно! — бурчить кволий купець. Він упросився на коч уже перед відплиттям, вніс великий пай і тепер гірко розкаювався, що не залишився торгувати в Мангазеї. — Треба назад повертати, от що.

Важка рука бере] його за комір. Ніхто й не помітив, як із своєї «казенки» — каюти на кормі — вийшов Акакій.

— Назад, кажеш? — Він термосить купця. — А куди назад? Назад далі, ніж уперед. Ех ворона, крила опустила! Хіба до нас не плавали люди в холодні моря? Плавали та з славою і з казною повертались. Гляди-но, висаджу на берег, щоб смуту не розводив! Ач, заскиглив! Що ж тоді їй говорити?

Він киває на чорноволосу смугляву жінку. Налякана сваркою, вона притулилась до щогли. Важко їй на судні — всіх нагодуй, всім випери. Але ніхто не чує від неї скарг.

Відштовхнувши купця, Акакій знову йде в напівтемну казенку, ох, як тривожно, неспокійно в нього на душі, хоч і приховує він від інших невеселі свої думки. Доки ж іти на північ? Куди веде ця морська дорога? Де їй край?

Але ось настає день, коли за темним кам'янистим мисом, уже припорошеним снігом, відкривається берег, який повернув на південь.

Коч повільно обходить мис. Плеще в борт хвиля. З берега повзе осінній туман.

Що це за мис? Можливо, північніше його нема виступу на всій великій сибірській землі?

Але не це займає Акакія Мурманця. Хіба мало мисів обійшов коч! Помори ходили і далі на північ, та не вздовж берега, а у відкритому морі.

На південь, хутчіш на південь! Тільки б дістатися людського житла.

Все скупіше світить сонце. Тепер воно не підбивається високо навіть опівдні. Холоднечею дихає океан. Повіяли зустрічні вітри. Видно, зима заморозить коч біля набридлої тундри.

Мурманець придивляється до берегів. Он, здається, придатна затока. На косі багато крупного плавника. Снігом його не занесе: місцина відкрита вітрам. У тундрі мають бути песці та олені.

Коч повертає в затоку.

— Ну, браття, — каже Акакій і розгонисто хреститься, — дісталися! Доведеться, видно, бідувати тут. Беріться за сокири. Рубай поварню.

Не раз зимував Мурманець у таких «поварнях» — хатках із плавника. Поставили її міцно, склали з каміння піч. Зрихтували і нарти — легкі санки — їздити по дрова.

Настала полярна ніч. Мореплавці возили плавник, рихтували мисливську снасть виплавляли олив'яні кулі, зробили рогатину на випадок, якщо завітають білі ведмеді. Грали в шахи, вирізані з мамонтової кістки, знічев'я наводили олив'яні візерунки на держаки ножів.

Потім настали важкі дні. Житніх сухарів і толокна залишилось зовсім мало. За стінами хатинки не перший тиждень гула хуртовина. Коли вона трохи вщухла, Акакій пішов на полювання. Але тундра була мертва. Він повернувся ні з чим.

— Загинемо тут ні за цапову душу… — почав було купчик, але заткнувся під важким поглядом Мурманця.

Акакій відігрів замерзлі руки і знову пі-. шов у тундру. Увечері він приніс песця. Помори вважали м'ясо цієї полярної лисиці за нечисту, погану страву. Купець, переборюючи огиду, перший потягнувся до казана. Жадібно плямкаючи, він ковтав песцеве м'ясо. Потім крадькома поклав під нари білу шкурку, що її кинув Мурманець.

— Помирати збираєшся, а хутро ховаєш. У раю, чи що, торгуватимеш? — посміхнувся Акакій.

Дні тяглися чорні, схожі на ночі. Пітьма налягла на тундру. Оленячі стада покинули океанське побережжя, песці потрапляли в пастки дедалі рідше. Мисливці поверталися з голими руками — стомлені, голодні, злі.

Напровесні вже дехто не міг підвестися вранці з нар. Вкутані кожухами, до всього байдужі, стогнали хворі. Бувало, по кілька днів зимівники нічого не їли, крім потрощених кісток песців; жували ремені з сириці.

А коли повіяли теплі вітри, сталося непоправне лихо: посуваючись, крига розчавила коч. Уціліла тільки шлюпка.

Що діяти далі? Ті, котрі ще тримались на ногах, радили пливти на південь: адже ж мають бути десь поблизу табори кочівників.

Іван, Акакіїв помічник, підтримав їх. Але він не міг покинути хатинку: дружина його зовсім заслабла. І сам Акакій не міг пливти: його мучила цинга. Він розумів, що на шлюпці буде зайвим тягарем. Краще вже померти на березі. А можливо, прилетять сюди птахи, прийдуть олені, буде що заполювати — тоді, одужавши, можна долом піти назад, до п'ясінських козацьких зимовищ. Влітку тундра прогодує — живності в ній вистачає.

Вирішили, що кожному — своя дорога. Зібрали майно, полічили гроші і розділили все порівну, по-братськи. Довго дивились ті, що залишилися в хатинці, як пірнає в хвилях шлюпка, керована кволими руками.

Потім спохмурнів океан, розгулявся. Ледве дісталися мореплавці невеликого острівця, ледве встигли витягти на берег свій підмоклий скарб, як хвилі жбурнули на каміння їхню шлюпку.

І не побачили більше рідного краю ні ті, хто залишився в хатинці, ні ті, що знайшли ненадійний притулок на острові. Можливо, доконала цинга…


* * *

19 серпня 1878 року напроти мису Челюскін з'явились два кораблі славнозвісного мандрівника Норденшельда. Святкові прапори майоріли на щоглах, корабельна гармата дала салют, який на смерть перелякав білого ведмедя.

«Ми досягли великої мети, до якої люди прагнули протягом століть. Уперше судно стояло на якорі біля найпівнічнішого краю Старого Світу», — записав цього дня Норденшельд.

Мандрівник, можливо, закреслив би в цих рядках, які Пізніше облетіли весь світ, слово «вперше», якби дізнався, що невідома російська експедиція досягла морем найпівнічнішого краю Азії за два з половиною століття до нього.

Але кораблі Норденшельда пройшли повз острови Фаддея. За мандрівником укріпилась слава першої людини, яка обійшла морем мис Челюскін.

На довгі століття загубився слід людей, які здійснили одне із найвидатніших плавань першої половини XVII століття. Нічого не знали ми про їхні подвиги доти, аж поки моряки з «Норда» виявили старовинні мідні казани на островах Фаддея. Цілком можливо, однак, що експедиція Акакія Мурманця була не єдиною російською експедицією, якій пощастило ще на початку XVII століття обійти морем мис Челюскін. Пошуки слідів стародавніх мореплавців у Арктиці тривають, і виявлено вже чимало нових знахідок.

Але ви спитаєте: де ж докази, що плавання Мурманця відбувалось хоча б приблизно так, як про це щойно розказано? Хіба пощастило знайти в архівах літописи, в яких згадується про експедицію?

Ні, таких літописів поки що не знайдено.

Єдині докази — це знахідки команди «Норда» і знавця історії Сибіру, відомого радянського археолога Олексія Павловича Окладникова, який плавав пізніше до місця розкопок. З ним ми ще зустрінемось на сторінках цієї книги.

Кожна річ сказала своє слово тому, хто розуміє мову старовини.

Про те, коли була споряджена експедиція, розповіли монети. Їх пощастило зібрати дуже багато — понад три тисячі. Такі великі гроші могли знадобитись тільки для торгівлі. Третина монет належала до часів Івана Грозного. Багато монет було відкарбовано за царювання Федора Іоанновича і Бориса Годунова. Траплялись також монети Лжедмитрія, Василя Шуйського і Михайла Романова. Останніх було зовсім мало. Значить, експедиція вирушила незабаром після 1613 року, коли Михайло тільки-но вступив на престол і не встиг ще випустити багато грошей.

Довели вірогідність оповідання про мореплавців інші знахідки: уламки човна, потрощені кістки і черепи песців, різноманітний посуд, пасмо чорного жіночого волосся, вишита жіноча торбинка, розкидані шахові фігури. Мореплавці, безперечно, розділились — інакше предмети на островах і на березі затоки навряд чи могли б бути такі напрочуд схожі, як бувають схожі тільки речі, зроблені одним майстром і взяті з одного місця.

Нам невідомі імена цих відважних мореплавців. Єдине ім'я, яке може допомогти тим, хто шукає тепер сліди експедиції в старовинних документах, вигадливо вирізьблено на оздобленому олив'яним орнаментом держаку ножа, знайденого серед руїн хатинки: «Акакій Мурманець». На другому ножі ледве видно слово «Іван». На жаль, засунутий у піхви клапоть паперу, на якому ледве можна розібрати напис «жалувана грамота», дуже погано зберігся.

А як би прислужилася ця грамота археологам!

Можливо, окремі подробиці були не такими, як вони описані в нашому оповіданні. Але Олексій Павлович Окладников, прочитавши це оповідання, сказав: «Ага, так цілком могло бути». Адже ж професор Окладников сам побував на островах Фаддея і в затоці Сімса; він же керував роботою багатьох учених, які досліджували всі знайдені там речі, аж до обривків шерстяної нитки і ворсинок хутра.



Загрузка...