Лондон, Англия, 17:35 ч
Антъни Шефилд се обади по телефона, когато потегляха от хотела.
— Извинявайте, че не ви позвъних по-рано, мистър Райнхарт. Бях останал с впечатлението, че вашингтонската делегация говори от ваше име.
— Не, сър. Работим в най-тясно сътрудничество, но защитник на президента съм аз.
— Много добре. Разговарях надълго с министър-председателя и мога да ви кажа, че смятаме задълженията си по Договора против изтезанията за съвършено ясни и неизбежни. Премиерът е убеден, че в случая с Пиночет е било крайно безотговорно да се въздържим от категорична изява на отношението си по въпросите на съдебния имунитет и екстрадирането.
Джей усети лека тръпка на облекчение.
— Значи според вас премиерът Блеър е трябвало по-решително да се противопостави на молбата за екстрадиране и да подкрепи идеята, че Пиночет притежава имунитет срещу съдебно преследване в Англия?
— Не, за бога. Точно обратното. Правителството на Блеър трябваше на всяка цена да убеди британския съд незабавно да екстрадира Пиночет в Испания. Заповедта и молбата за екстрадиране бяха напълно законни, а съдебният имунитет вече просто не съществува. Ако позволим на бившите президенти да се укриват зад подобна остаряла идея, това ще унищожи самия договор, защото кой друг, освен най-висшият държавен ръководител би могъл официално да разпореди употребата на изтезания? Допуснем ли такава глупост, по-добре да зачеркнем договора. В края на краищата разни престъпни отрепки като Милошевич и Саддам Хюсеин също ще поискат имунитет, а това е абсурдно.
Джей се приведе напред и лицето му пламна.
— Един момент, мистър Шефилд. Разбирате ли, че ние изобщо не претендираме за съдебен имунитет?
— Но ще стигнете и дотам, нали, мистър Райнхарт?
— Не знам. Рано е да се каже. Та той дори не е пристигнал в страната! Основният ни аргумент е, че в заповедта се изтъкват престъпления, които нямат никаква връзка с президента Харис.
— Но нали тъкмо това е същността на всеки съдебен процес? Липсата или наличието на доказателства трябва да се прецени от компетентните съдебни власти. Аз също съм професионален юрист, мистър Райнхарт.
Джей забеляза, че Джо Байър е протегнал шия напред и се мъчи да разбере по думите му какво казват отсреща. Изглеждаше разтревожен от вълнението на Джей.
— Мистър Шефилд, моля ви да разберете, че в Лима няма да има компетентни съдебни власти, а марионетен процес, организиран от един кръвожаден диктатор на име Мирафлорес, който е решил на всяка цена да хвърли Джон Харис в затвора.
— Моля ви, мистър Райнхарт! — отвърна Шефилд със снизходителен смях. — Говорите за една суверенна държава, която между другото ратифицира Договора против изтезанията няколко години преди Съединените щати. В Перу уважават закона и сега ще ви посоча една от причините да смятаме вашите твърдения за неоснователни. Премиерът току-що получи уверения от перуанското правителство и лично от мистър Мирафлорес, че отношението към мистър Харис ще бъде в най-строго съответствие с установените съдебни процедури и че вратите ще бъдат широко отворени за международно наблюдение и надзор над процеса. Следователно тревогите ви са напълно безпочвени.
— Премиерът е разговарял с Мирафлорес?
— Да, разбира се. Както става между държавни глави.
Джей набързо благодари, приключи разговора и като се обърна към държавния секретар, обясни какво е казал Шефилд.
— Донякъде съм шокиран, Джей, но така става, когато притиснеш в ъгъла хора като Шефилд и неговия шеф.
— Нима наистина вярвате на тези уверения? — рязко попита Джей и в гласа му звучеше горчивото осъзнаване, че боингът наближава, а минутите безвъзвратно изтичат.
— Ясно е, че не са говорили искрено — кимна Байър.
— Защо са се свързали с Перу? Само не казвайте, че подобен контакт е чисто формално изискване на дипломацията.
— Да, наистина е малко… малко необичайно, а знаем, че на Мирафлорес не може да се вярва.
Джей затвори очи и прогони от главата си всички мисли освен главната: да кацне ли Харис в Лондон, или не.
— Спрете колата, моля — каза внезапно той.
Шофьорът извърна глава.
— Моля, сър?
— Спрете, ако обичате. Трябва да сляза за малко.
Байър видя, че шофьорът го гледа, и кимна.
— Спрете.
Колата се плъзна към банкета на магистралата и Джей дръпна ръчката.
— Изчакайте, моля. Нужни са ми пет минути.
Шумът на движението по магистралата за Хийтроу бе оглушителен. Джей мина зад колата, извади телефона, набра номер и зачака.
— Тук „Юро Еър“ десет десет — изрече отсреща глас с английски акцент.
— Обажда се Джей Райнхарт. Докъде стигнахте?
— В момента сме над Ламанша, мистър Райнхарт. Говори вторият пилот. Започваме снижаване.
— Значи сте над морето?
— Преди малко прекосихме френската брегова линия.
— Трябва да разговарям с президента, а след това с командира.
— Президентът Харис все още седи при нас в кабината. Изчакайте.
— Казвай, Джей — обади се след малко Харис.
— Имам само броени секунди за обяснение, Джон, но не можеш да кацнеш в Англия.
— Какво? Мислех си…
— Всичко се промени, сър. Повярвай ми. Сведенията идват направо от премиерския кабинет. Смятат, че са сключили с Мирафлорес споразумение в стил Чембърлейн. Той обещава да се отнася почтено към вас, а те са решили твърдо да ускорят процеса на екстрадиране.
— Но, Джей, съдът няма да им позволи.
— Не мога да поема такъв риск, Джон! Изучавал съм правните процедури и в тях има дупки, през които перуанците могат да те измъкнат.
Отсреща настана тишина. Джей запуши ухото си с длан и с всичка сила притисна телефона към другото.
— Чуваш ли ме, Джон?
— Да… Мъча се да осмисля положението. Какво друго можем да сторим?
— Аз… имам идея, но най-напред трябва да те измъкнем от Англия.
От кабината на боинга долетя горчив смях.
— Джей, не можем просто да увиснем тук.
— Знам! Слушай, Джон, дай ми съгласието си и остави да говоря с капитана.
Стори му се, че чу как Джон Харис въздъхна.
— В някои отношения — каза президентът — се чувствам толкова изморен, че просто бих искал всичко да свърши веднъж завинаги.
— Джон! Сър! Не можем да поемем риска наистина да те пратят в Лима. Знам какво ще се случи там. Докато летях за Лондон, проучих нещата около Мирафлорес. Той иска да те обеси, Джон. А британците са просто смешни, че му се доверяват. И… и…
— И след като Камбъл спомена за Бари Ренълдс, изведнъж вече не си съвсем сигурен дали можеш да спечелиш, нали, Джей?
Думите прозвучаха като плесница, но Джон Харис бе налучкал с един безпогрешен удар ядрото на неговите тревоги и сега нямаше време за увъртане. Джей неволно кимна, преди да отговори.
— Да.
Отсреща отново настана мълчание. Цяла вечност мълчание сред оглушителния шум на магистралата, докато часовникът в главата на Джей неумолимо тиктакаше, а в колата го чакаше самият държавен секретар на Съединените щати. Съчетано с умората, глада и замайването, всичко това превръщаше положението му в кошмарна сцена, измислена сякаш от самия Данте.
Най-сетне Харис заговори.
— Предавам телефона на командира, Джей. Съгласен съм. Постъпи както сметнеш за най-добре.
След кратка пауза се раздаде енергичният глас на Крейг Дейтън.
— Да, мистър Райнхарт?
— Капитане, ето какво е положението в най-общи линии. Ако се приземите тук, президентът не само ще бъде арестуван още щом слезе, но има и много голяма вероятност да го изпратят в Лима след броени дни или най-късно след няколко седмици. Грешка беше, че се доверих на британците. Изобщо не съм бил наясно.
— Какво да направим в такъв случай, мистър Райнхарт? — попита спокойно Дейтън.
— Променете посоката. Не бива да кацате в Лондон.
— Осъзнавате ли колко трудно беше да получим спешно разрешение за полет до Хийтроу?
— Съжалявам, това е положението — отговори Джей.
— А ще бъде ли нахално от моя страна, ако попитам къде точно искате да отидем? — каза Дейтън и веднага побърза да добави: — Не че искам да се правя на остроумен, но вече наближаваме британското въздушно пространство и сме под контрол на автоматичната система за кацане.
— Аз… не разбирам много от тия неща, капитане, но не може ли да измените сегашния план на полета и да продължите накъдето си искате?
— Не и без целият свят да разбере къде се намираме. Самолетът е твърде голям, за да изчезне току-така… а и времето ни изтича. Разбирате ли, вероятно мога да пренасоча към всяко летище в Обединеното кралство, Холандия или Дания, но ако си мислите за Исландия или Гренландия, просто няма да ни стигне горивото.
— Не, Европа отпада. Просто целият съдебен кошмар ще започне отново.
— Добре.
Джей чу някакви приглушени гласове в кабината.
— Какво беше това?
— Току-що ни разрешиха да слезем на три хиляди метра и да се насочим към Лондон.
— Можете ли да стигнете до Шотландия?
— Да, но Шотландия е в Обединеното кралство. Онзи, който ни чака в Лондон, просто ще си наеме самолет и ще долети почти веднага след нас.
Джей облиза пресъхналите си устни, затвори очи и напрегна мислите си до предел. Ирландската република беше един от възможните варианти, но не искаше да я спомене, защото не бе имал време да проучи отношението на Ирландия към Договора против изтезанията. Не можеше да рискува да прати Джон Харис в Дъблин, без да знае дали това няма да се окаже безсмислен скок от английската Сцила към ирландската Харибда.
Какво да правим?
Гласът на Дейтън прекъсна мислите му.
— Мистър Райнхарт, имам идея, но е малко рискована.
— Кажете! — отвърна Джей, като се питаше какво точно означава „рискована“.
Но не получи отговор и разбра, че връзката е прекъсната.
— По дяволите!
Джей отново набра номера. Чу само равномерен телефонен сигнал.