Глава 26

Я прихожу в себя в отдалённой части Сердца Долины, но теперь ощущаю себя единым целым с этим средоточием первозданных сил. Пять стихий, прежде бушевавшие вокруг, теперь трансформируются и изменяются в унисон с моим дыханием и сердцебиением.

Вокруг меня истаивает иллюзорный лотос, сформированный из ослепительных огненных лепестков. От ритмичных ударов сердца каждая стихия отзывается мелкой рябью, а глубокое дыхание вызывает приливы и отливы энергетических волн. На водной глади это смотрится привычно, но подобное поведение других стихий завораживает своей новизной.

Всё пространство окутано ониксовым великолепием моей ауры, распространяющейся вокруг и преображающей саму реальность. Теперь по велению разума я могу подчинять себе любую стихию, хотя это не так просто, как может показаться на первый взгляд.

Древесная стихия окончательно становится продолжением моих помыслов — малейшее намерение тут же воплощается в явь. И дело не в особых возможностях Долины — отныне это неотъемлемая часть меня самого.

Я постиг суть учения Аранга. Он был не просто наставником, а проводником, указывающим путь к безграничному потенциалу, заложенному в каждом из нас. Увы, лишь немногие способны осознать и воплотить в жизнь эту истину.

Пока я исследую свои новые возможности, на границе восприятия возникают знакомые ауры, скользящие по воздуху, окутанные этой стихией.

— Рен, что ты тут устроил? — восклицает Наоки, в её голосе слышится восхищение, смешанное с тревогой.

Мечница восседает на спине Мин-Ши, принявшего облик могучего воздушного змея, словно на обычной лошади.

Непроизвольная улыбка трогает мои губы, и это веселье тут же находит отклик в окружающих стихиях. Твердь под моими ногами принимает очертания каменной глади, и мои спутники мягко опускаются рядом.

— Я был прав, — удовлетворённо кивает яогуай, вновь обретая человеческий облик. — Вот кто должен был стать лучшим учеником Аранга. Пусть на это и потребовалась уйма времени.

— Не должен был… — спокойно возражаю я.

Они вдвоём смотрят на меня с нескрываемым недоумением, явственно читающимся на лицах.

— Давайте обсудим всё по порядку, — взмахом руки я усмиряю взбудораженную стихию.

Обманчивое чувство почти безграничного могущества не покидает меня. Здесь, в Сердце Долины — самом сбалансированном месте в мире — управление стихиями даётся легко, но за его пределами всё будет иначе. Поэтому, прежде чем покинуть это убежище, я спешу поделиться своими открытиями с самыми близкими.

Закатное небо окрашивается в багрянец, и сумерки неспешно опускаются на долину. Мы вкушаем трапезу и делимся успехами друг с другом.

— Баланс?.. — задумчиво тянет Мин-Ши и вздыхает. — Как же это тяжело для меня… Никак не возьму в толк. Моя родная стихия — воздух, что может быть лучше неё?

— Суть не в том, какая из стихий лучше или хуже, терпеливо поясняю я. — В этом балансе как раз и заключена основа культивации и структуры Ки.

Вкратце я рассказываю о произошедшем озарении. От теории, постичь которую можно лишь на собственном опыте, мы плавно переходим к обсуждению грядущей битвы с Императором.

Моё недавнее свершение, без сомнения, повышает шансы на победу, но не гарантирует стопроцентного успеха. А грань между здоровой уверенностью и гибельной самонадеянностью порой бывает столь тонка, что различить её можно, лишь оказавшись на волосок от смерти.

— Время утекает сквозь пальцы, и пусть здесь оно течёт иначе, нельзя упускать возможность застать Императора врасплох, — говорю я, отхлёбывая ароматный напиток из горных цветов, на сей раз сотворённый змеем.

— Согласна, мне бы тоже хотелось достичь новых высот, быть может, даже прорваться на следующий этап, — благоразумно поддерживает меня Наоки. — Но Император слишком долго прожил на этом свете, уверена — у него ещё припасено немало сюрпризов.

— Главное — действовать так, чтобы смерть или отстранение от власти Императора не привела к масштабной смуте, встревает Мин-Ши. — Если просто убить его, начнётся борьба за власть между чиновниками, кланами и верхушкой военных. А если даже вы поддержите одну из сторон, правомерность притязаний на трон нового правителя должна быть общепризнана, иначе Империя захлебнётся в крови.

— Надо же, не знала, что ты так хорошо разбираешься в политике, — лукаво улыбается ему Наоки.

— За свою долгую жизнь, куда более продолжительную, чем у вашего Императора, — гордо заявляет яогуай, — я успел свести дружбу не только с легендарными адептами, ныне обожествлёнными, но и с немалым числом правителей. Поверьте, опыта в подобных вещах мне не занимать, пусть и в роли наблюдателя. Уж политика всяко поинтереснее, чем извечные мужские разговоры о женщинах, быстрых скакунах и оружии.

— Знаю я вашу яогуайскую породу, — беззлобно хмыкает Наоки.

Между ними завязывается дружеская перепалка. Наоки явно нашла в Мин-Ши достойного соперника для словесных баталий. Я и сам прежде размышлял о том, о чём говорит яогуай, но сейчас, когда решающий день уже близок, понимаю его правоту. Если бездумно убрать Альдавиана, держава расколется на десяток новых провинций, и демоны окончательно сомнут выживших…

Впрочем, пока я отгоняю эти мысли. Сейчас важнее действовать, а о прочем ещё будет время поразмыслить. Тем временем я присоединяюсь к любимой, поддерживая её в словесной дуэли.

— Готов поспорить, что Мин-Ши и сам приложил руку к не одному государственному перевороту. Ты же можешь принять любой облик, не так ли? — нападаю я на него с фланга.

— Ну вот, и ты туда же, Рен, — отшучивается змей. — Неужто вы так и будете до конца жизни корить меня за былую ложь?

— Столько веков прожил, — ухмыляюсь я, загоняя его в угол, — а до сих пор не усвоил, как легко лишиться доверия?

— Каюсь, каюсь, — собеседник принимается раскланиваться с преувеличенным смирением.

За шутками и смехом, перемежающимися с обсуждением дальнейших планов, мы проводим последний вечер в Сердце Долины. Про себя я возношу безмолвную благодарность Арангу за указанный путь.

По моей просьбе Мин-Ши отправляется на запад, чтобы разыскать моих гвардейских друзей — Райдо и Изаара. Яогуай должен передать им весть, что Зено назначает встречу в условленном месте через две недели.

Для того, чтобы убедить товарищей в истинности послания облачного змея, я делюсь с ним кое-какой конфиденциальной информацией. Она заставит их поверить в правдивость слов моего гонца. Другое дело, как я буду объяснять им весь этот бедлам с использованием чужой личности… Ведь знали они меня в образе наследника Кровавого Моря. Не говоря уж о том, что я хочу их втянуть в открытый мятеж. Надеюсь, боевое братство тех, кто вместе стоял против трупоедов до последней капли крови, окажется сильнее возможных раздоров и недоверия…

— Я лично приведу их, — обещает Мин-Ши. — Даже если придётся везти на собственной спине. И сам с радостью встану против Императора.

— За спиной Рена? — хмыкает Наоки.

— Ну, там видно будет, — улыбается змей, обнимая нас на прощание.

Сбросив человеческий облик, он взмывает в небеса. Мы с Наоки, покинув средоточие долины, неспешно прогуливаемся по памятным местам, держась за руки. Взгляд невольно притягивают пики, где мы познавали радости парной культивации и гоняли друг друга на тренировках. Перед мысленным взором встают образы древних практиков и Пяти Бессмертных. Кажется, они прощаются с нами, и мы безмолвно благодарим это удивительное место за наш духовный рост.

Пространственный маяк переносит нас в убежище Феррона. Учитель уже ждёт, встречая нас в главном зале. Сперва он смотрит строго, но затем его лицо озаряет улыбка.

— Приветствую вас, Владыка Огня, — Наоки отвешивает глубокий поклон.

Я тоже кланяюсь, но призрак неожиданно заключает нас в объятия, преодолев разделяющее расстояние за единый миг.

— Ни слова больше! — настойчиво произносит он, отстранившись. — Всё расскажете за ужином.

Сейчас Феррон напоминает заботливого отца семейства. Не хватает лишь того, чтобы он сам готовил угощение, и тогда бы совсем уж стал похож на моего батюшку, частенько хлопотавшего у очага, когда матушка-травница пропадала в своей уединённой землянке.

Беседа за едой пролетает незаметно. Мы повествуем о своих достижениях, делимся впечатлениями об испытаниях в долине, рассказываем о секрете, который мне удалось постичь. А потом переходим к главному.

— Учитель, скажи, есть ли способ такому, как я, не имеющему знатного происхождения, бросить вызов Императору? — в моём голосе резонирует надежда.

Феррон пожимает плечами.

— Сложно сказать. Я не припомню подобных прецедентов, но, — он многозначительно поднимает палец, — это ещё не значит, что их не было. Полагаю, ответы стоит поискать в моей библиотеке и архивах Империи. Там хранится немало записей, относящихся к временам куда более ранним, чем правление Альдавиана.

— Тогда не будем медлить, — решительно поднимаюсь из-за стола.

Феррон одобрительно кивает и щёлкает пальцами. Пространство вокруг стремительно меняется, и вот мы уже стоим в просторное книгохранилище. Даже привычным к внезапным перемещениям, коими славится водная техника, нам с Наоки есть чему подивиться после погружения в тайны Сердца Долины. Однако мой наставник, как всегда, умеет удивлять. Сколь высоко бы я ни поднялся, всё равно ощущаю пропасть, отделяющую ученика от учителя.

Бесконечные ряды книжных полок тянутся ввысь и вдаль, теряясь за горизонтом. Мы замерли перед массивным столом, заваленным стопками древних фолиантов. Призрак небрежным жестом указывает на них:

— Можете начать отсюда.

И тут же, не сдержав улыбки, добавляет:

— Напомню, что снаружи время течёт медленнее, чем здесь.

— И это хорошо, — беспомощно озирается по сторонам Наоки. — Оно нам точно понадобится…

Феррон поднимается из-за стола и неспешно бредёт вдоль бесконечных стеллажей, почтительно касаясь корешков древних книг, сохранившихся в идеальном состоянии. Кажется, никакой жизни не хватит, чтобы изучить их все.

— Здесь собраны архивы, охватывающие многие годы до восшествия на престол нынешнего Императора. И дело не только в официальных хрониках двора, но и в тайных летописях Великих Кланов, многие из которых, возможно, до сих пор не видел никто из ныне живущих, — наставник извлекает наугад один из томов и бережно раскрывает его. — Если где-то на территории Империи и есть место, способное дать ответ, как свергнуть тирана, не окунув страну в пучину новой войны за престол, то оно, без сомнения, перед вами. Дерзайте, недоросли! — хмыкает призрак и, бросив мне книгу, исчезает.

Лишь его голос эхом раскатывается по бескрайнему простору библиотеки.

— Ну, что же, — я перелистываю томик и смотрю на Наоки, — приступим?

Выясняется, что наставник вручил мне этот фолиант не просто так. На его страницах описана история главы одного из кланов, дерзнувшего восстать против прошлого Императора. Успех его был весьма сомнителен — сам предводитель погиб, а затеянная им война за престол обернулась жестокой чисткой, подобной той, что разворачивается в Империи сейчас. Поистине, история движется по спирали, раз за разом повторяя свои уроки.

Однако меня не устраивает подобный исход. Мы с Наоки погружаемся в исследования, теряя счёт времени. По ощущениям, проходит не меньше пяти дней. Мы листаем книгу за книгой, прерываясь на спарринги и медитации, а потом вновь возвращаемся сюда.

По крохам и обрывкам древних текстов мне удаётся отыскать упоминания о старинном эдикте, принятом задолго до восшествия на трон Альдавиана. Если быть точным, его провозгласил первый владыка, объединивший бескрайние земли в одну империю.

Словно мозаика, некогда разбитая на тысячи осколков и раскиданная по бесчисленным книгам, разрозненные кусочки постепенно складываются в единую картину. Прежде никому не удавалось воплотить этот закон в жизнь, хотя попытки и предпринимались.

— Кажется, у меня есть решение нашей проблемы, — делюсь я с Наоки своим открытием, — но мне понадобится твоя помощь.

— Рассказывай, а лучше показывай, — воодушевлённо откликается мечница.

Я отбираю книги, содержащие ключевые зацепки, и задаю вектор дальнейших изысканий. Вдвоём мы находим всё больше и больше недостающих фрагментов, и древний указ предстаёт перед нами в деталях. Пусть пока ещё не все части этой грандиозной мозаики на своих местах, мы определённо на верном пути.

Вот что удаётся восстановить из глубин прошлого. Древний закон, призванный защитить Империю, если трон займёт недостойный властитель. Согласно эдикту, любой адепт, достигший уровня культивации, сравнимого с императорским, вправе потребовать у правящего монарха добровольно отречься в пользу более подходящего кандидата. Если император ответит отказом, претендент может вызвать его на ритуальный поединок, исход которого рассматривается как Суд Небес и подтверждает законность притязаний победителя на высшую власть.

Формально этот указ всё ещё остаётся в силе, но прежде чем предпринимать решительные шаги, мы решаем посоветоваться с Кантором. Однако сначала нужно изучить вопрос досконально, ведь от нашего внимания не ускользают некоторые нюансы, способные осложнить ситуацию в свете текущего положения дел в Империи.

Разумеется, любой голодранец, каким бы сильным он ни был, не может бросить вызов государю. Претендент кроме достаточно высокого этапа культивации должен иметь веские основания, а его право оспорить власть верховного правителя обязано быть признано всеми семью Великими Кланами Империи, по числу провинций. В прошлом соискатель престола, дабы не ввергнуть державу в хаос, должен был заручиться поддержкой лидеров каждого клана, убедив их в своей силе, мудрости, благородстве, тем самым подтвердив законность притязаний на трон.

Летописи упоминают самые разные способы добиться расположения кланов — от победы над их лучшими бойцами до разрешения насущных проблем и демонстрации могущественных артефактов, составляющих часть силы воина. Венцом этого пути становилась клятва верности, которую глава клана приносил претенденту — ритуал, овеянный символизмом и не всегда подробно описанный. Лишь собрав воедино все семь клятв, соискатель короны мог заявить о своих правах перед лицом богов и людей.

— Думаешь, это реально? — спрашивает Наоки, склонившись над разложенными на столе записями — плодами наших долгих трудов.

Ключевые моменты тщательно выписаны на отдельные листы. Я задумчиво изучаю перечень кланов. Многие названия вижу впервые, но одно из них я знаю даже слишком хорошо.

— Сомневаюсь, что стоит искать контакты с этими кланами — большинство названий я вижу впервые, не говоря уж о том, чтобы встретить хоть какие-то упоминания в книгах, — обвожу список рукой. — Видимо, всё это происходило очень давно.

— Верно, а некоторые из них сейчас в опале у Альдавиана, — кивает Наоки, вчитываясь в пергамент. — Кто-то скрывается, кто-то томится в темнице.

— Какие-то кланы, скорее всего, уже прекратили своё существование, — пытаюсь восстановить в памяти относительно свежий справочник имперских кланов, который мне доводилось изучать во время учёбы в Академии. — Другие же могли расколоться надвое, как это случилось с вашей сектой.

— Чтобы воспользоваться древним законом, нам надо убедиться в его актуальности и заранее наладить связи с нынешними лидерами кланов, — подытоживает Наоки. — А это будет ой как непросто.

— Что ж, звучит, как план!

Загрузка...