Глава 14. В большом доме

В назначенный час Эвелиса уже стояла у тяжелой двери, и пыталась набраться смелости, чтобы постучать. С утра, охваченная надеждой, она почти не присматривалась к дому, в котором возможно придется работать. Теперь же у нее появилось время рассмотреть поближе и впечатлиться.

Узкие окна располагались в два ряда, и рама каждого была украшена тонкой резьбой. Перила закручивались к низу, а по бокам от двери стояли каменные вазы, с засохшими цветами. Да и само крыльцо привлекало не меньше внимания. Тоже облицованное камнем, с широкими ступенями, оно словно вырастало из дорожки, плавно переходя в дом.

Почему-то не верилось, что владелец всего этого великолепия согласится взять служанкой, случайную девушку с улицы. Тут наверняка требуется не только трудолюбие и кроткий нрав, но знать нужно много… всякого. А еще быть может, не только характер, но и внешность будут оценивать? Ей же гордится абсолютно нечем…

Еще не поздно уйти, а после попытаться пристроиться в дом попроще. К простым людям, ремесленникам. Пусть и без оплаты, главное что крыша над головой будет. Куда ей, простой деревенской девке, да в такие хоромы…

Эвелиса переступила с ноги на ногу. А интересно, что там внутри? Такое же все каменное, или ковры дорогие на полу и по стенам? Взглянуть бы, хоть одним глазком. Да и если прочь потом прогонят, хоть знать будет, как разговаривать с теми, кто работниц ищет.

Несмело подняв руку, девушка постучала. Казалось, массивная дверь полностью поглотила робкий стук, и вряд ли он донесся до обитателей дома. Второй раз она постучала чуть громче, и принялась ждать.

Открывать ей не торопились. От каменных ступеней начинали зябнуть ноги. Самое время уйти, но возвращаться в свою хибарку не хотелось до отчаяния. Что же за люди такие, сами позвали, и сами забыли. Хоть девушка и сомневалась, что возьмут в такой важный дом, однако могли бы хоть взглянуть на нее, прежде чем отказываться.

Взгляд зацепился за дверную ручку. Литая такая, в виде узорного кольца, а под ней пластинка такого же цвета. Эвелиса потрогала холодный металл, и взвесила на ладони дверное кольцо. Тяжелое. Неожиданно, оно соскользнуло с руки… Баммм!

Девушка подскочила на месте, она и не ожидала, что звук получится такой громкий. Наверное по всем окрестным улицам слышно было. Не лучше ли уйти, пока чего не вышло…

Но в этот момент дверь распахнулась, и на пороге показалась уже знакомая женщина. Казалось, ужасный грохот дверного кольца ее ничуть не смутил.

– Ну наконец-то! Нельзя же заставлять себя столько ждать, – она посторонилась, пропуская Эвелису в дом, – Уже скоро хозяин вернется, а мы ни о чем еще не договорились. Давай, давай, заходи. Нечего на ступенях маячить.

***

В прихожей было сумрачно, если не сказать – мрачно. И вовсе не из-за пасмурной погоды. Просто узкие окна, которые так нарядно смотрелись снаружи, изнутри все оказались занавешены плотными шторами.

– Потом налюбуешься. Идем за мной.

Дама Иридия провела ее по очень длинному коридору, и впустила в одну из комнат. Сидевший за столом человек поднял голову, и Эвелиса узнала в нем вчерашнего мужчину. Тот, казалось, абсолютно не удивился.

– Рад, что вы все-таки пришли.

Девушка оглянулась на даму Иридию и та ободряюще кивнула.

– Да, я знаю, что в прошлый раз у вас разговор не заладился, но всегда можно попробовать еще раз.

– Вы не предупреждали… – Эвелиса сжала в пальцах конец косы. Столь пристальное внимание от совершенно посторонних людей, вызывало у нее смутное беспокойство. – Зачем вам нужна именно я?

– Как я уже говорил, в этот дом требуется служанка. – начал мужчина, – Но у хозяина довольно тяжелый характер, поэтому…

– Ну скажешь тоже, тяжелый! – перебила его дама Иридия, – Вот у мужа моего покойного, у него действительно тяжелый характер был. А тут, всего лишь настроение раздражительное находит. Просто меньше вслушиваться надо, и к сердцу близко не принимать.

– Так оставались бы, раз ладить с ним умеете. И мне забот меньше!

– Нет уж. С меня довольно. Отдых я заслужила, и покой в окружении внуков. Скажи спасибо, что от самой весны помогаю, пока ты все подходящую девку ищешь. Вот, сама нашла, и нечего нос воротить. Уж я-то в людях получше твоего разбираюсь!

Складывалось впечатление, что этот спор между управляющим и женщиной возникает не в первый раз. И хоть они не повышали голос, да и говорили вроде вежливо, в воздухе чувствовалось растущее напряжение.

Эвелиса обхватила себя за локти, жалея, что пришла. Казалось, что про нее уже забыли. Может просто тихо уйти? С самого же начала думала, что не про нее такой дом.

– … я вам еще раз говорю, если бы вы повременили с отъездом, дама Иридия, то я бы…

– Я повременила в конце весны, повременила в конце лета. Хватит. Вот девица на мое место, она прекрасно справится. А мне пора, надоело на чужих людей жизнь класть, о себе пора подумать! – она звонко ударила ладонью по столу, и наступила тишина.

– Простите… – девушка решила воспользоваться паузой, чтобы напомнить о себе, – Мне кажется, вам действительно нужен кто-то другой. Так что я лучше пойду…

– Куда? В хибару свою продуваемую? – осадила ее женщина, – Зимой-то что делать будешь, щели соломой латать?

– Откуда вы…

– Оттуда. Наслышалась уже. Думаешь, тот рыночный прощелыга расщедрится, и в дом тебя хороший поселит?

– Дама Иридия, ну зачем вы уж так-то? – осторожно заметил управляющий.

– Разве неправду говорю? – и обращаясь уже к Эвелисе добавила, – Хорошо, тут тоже характер у хозяина, не мед цветочный. Зато крыша над головой, а жалование не будет напоминать подаяние. Своими глазами видела, насколько характер у тебя кроткий. Так какая разница где терпеть. Тут или там?

Окончательно растерявшись от напора женщины, Эвелиса смотрела в пол. От нее ждали ответа, но сказать было нечего. Дама Иридия действительно была права. А что до нее самой, разве может быть свое мнение, в таком положении?

– Значит договорились, – подвела итог Иридия, – Больше мне недосуг время на вас тратить, дальше договаривайтесь сами. Утром загляну, покажу что и как по хозяйству делается. – и коротко кивнув управляющему, она закрыла за собой дверь.

Мужчина выдохнул, и промокнул виски платком.

– Всегда с ней так. Вы уж не огорчайтесь ее словам. У дамы Иридии язык резкий, зато сердце доброе.

– Я… ничего… – девушка переступила с ноги на ногу, – Права она. И мне следовало вас дослушать, еще вчера…

Мужчина чуть склонил голову, разглядывая свои сцепленные пальцы.

– Да и мне надо было по-другому разговор вести. Знаете ли, в больших домах обязанность подбирать слуг лежит на экономках, я не силен в этом. Сложно осуждать вас за то, что вы не стали доверять случайному прохожему. – он кивнул своим мыслям, – Пожалуй хватит об этом, обсудим теперь дела более близкие. Какое жалование вас устроит?

***

Назвать свою цену девушка не осмелилась, и когда управляющий предложил ей целых пятьдесят серебряных в месяц, она даже не поверила что это всерьез. Пятьдесят монет – это настоящее богатство, даже если будут платить всего половину, и то выйдет больше, чем на рынке. Но слишком радоваться Эвелиса не спешила. Как-то слишком уж хорошо все складывалось. И жалование щедрое пообещали, и комнату выделили рядом с кухней, даже пропитание не за свой счет – за хозяйский.

К тому же, управляющий держался так мягко и вежливо, что при всем желании, верить ему не получалось. Невольно закрадывалась мысль, что или хозяин окажется еще хуже, чем просто «тяжелым человеком», либо ей сейчас рассмеются в лицо, да за дверь выставят.

Однако этого не произошло. Мужчина взял с нее слово прийти попозже, чтобы познакомиться с владельцем дома. После чего отпустил – вещи собрать, да господина Вардта предупредить, что другое место для службы подыскала.

И теперь, приподнимая подол, да перешагивая лужи, Эвелиса размышляла где ей искать хозяина рынка. А может и не искать, дождаться конца недели, а там он и сам появится. Или же сперва с владельцем дома познакомиться, а пока не рубить сгоряча?

Хоть управляющий и заверил ее, что ждать будет, и никого другого на ее место не возьмет, но кто знает. Последнее слово явно за хозяином останется.

Снова начал накрапывать дождь. С другой стороны, платье все равно сырое, так что и огорчаться вроде нечему. У самого рынка нога заскользила по грязи, однако каким-то чудом девушке удалось сохранить равновесие. Правда плетеная туфля выглядела теперь совсем жалко. Промыть бы ее, прежде чем с новым хозяином идти знакомиться, иначе решит, что ни к чему в доме работница, которая даже за вещами своими уследить не может.

Но обдумать до конца все что произошло утром, ей не удалось. Потому что день преподнес новый сюрприз. На рынке находился господин Вардт, который в этот раз решил приехать на целых три дня раньше обычного. Эвелису он встретил кривой ухмылкой и поджатыми губами.

– Гуляешь значит, – его тон не предвещал ничего хорошего, – Я за что тебе бездельнице плачу? Чтобы ты вместо дел по улицам шаталась?!

– Я только сегодня и отлучилась. Площадь выметена, рынок прибран…

– Прибран, говоришь?! – мужчина смахнул с ближайшего прилавка переспевшую дыню, – Там где прибрано, грязи нет!

– И там, где не мусорят – тоже… – тихо отозвалась девушка, глядя, как во все стороны брызнули семечки.

– Что?! – лицо господина Вардта побагровело, – Что ты мне сказала, девка уличная?! Не тебе мне указывать. Сейчас же все убери. И за эту неделю получишь две, нет, одну монету! И то, если порядок будет. Большего не заслуживаешь! – он сплюнул на землю и развернулся к прилавку, где одна из торговок с повышенным вниманием перекладывала морковь.

Эвелиса ощутила, как сердце пропустило удар, а по коже прошел озноб.

– Не уберу. – произнесла она отчетливо. После ее слов, вокруг воцарилась мертвая тишина. – И работать тут тоже больше не буду.

Владелец рынка развернулся, и скривил губы в усмешке.

– Да пожалуйста. Ты все равно ни на что не годишься, даже грязь мести, и то великая честь. Другая на твоем месте сапоги бы мне целовала, что службу предоставил, и крышу над головой. Не довольна? Так проваливай!

Девушка выдохнула, но сказать ей было нечего. Неожиданная решимость, так же неожиданно куда-то испарилась. Сердце колотилось где-то в горле, а тело на этот раз обдало жаром. Можно было бы и по-доброму расстаться, если бы сдержала себя, но чего уж теперь. Сильного сожаления, что осмелилась возразить хозяину рынка, она не испытывала.

Торговки оставили свои дела, наблюдая за неожиданным представлением. Но в этот раз их постигло разочарование. Странная девица, подавшая было голос, так же быстро умолкла, и направилась в сторону своей хибары. Хозяин рынка еще раз сплюнул под ноги, и бурча под нос что-то нелицеприятное, направился вдоль рядов.

***

Эвелиса открыла скрипучую дверь. Скромное жилище встретило ее уже привычным запахом сырости и плесени. Сколько не старайся, а сарай в настоящую избу не превратить, особенно рассохшийся и прогнивший. Теперь же это неважно. Пора уходить. Если повезет – то в хороший дом, а может и вовсе на улицу.

Девушка развернула старый платок, сложила в него платье да гребень, и плотно завязала узел. С чем вышла из отчего дома, с тем и осталась. Даже и не скопила ничего толком. Она еще раз огляделась по сторонам. Все в этом сарае говорило о том, что тут старательно пытались создать уют. Соломенный матрас на деревянных поддонах, накрытый серым одеялом. Ровными рядами расставленные жестянки вдоль стены. Маленький, любовно сложенный очаг. И со всем этим пора расстаться.

Эвелиса встряхнула головой, откидывая косу за спину. Нельзя привязываться к месту, не имея своего угла. И не позволяя себе задерживаться еще дольше, вышла наружу.

***

Господин Вардт уже заканчивал обходить длинные рыночные ряды, когда ему на глаза попалась девушка с узелком в руках.

– Никак и вправду уходить надумала? – ехидно заметил он, преграждая ей путь. – И куда же направишься, поломойкой в публичный дом?

Мужчина хохотнул, хлопнув себя по бокам, и в карманах весело зазвенели монеты. Ничего не ответив, Эвелиса попыталась его обойти, но господин Вардт не дал ей этого сделать.

– Ладно девка, не дури. Повздорили и хватит. Там пара тыкв у прилавка разбились, убрать бы надобно.

– Я больше у вас не служу. Сами недавно прочь погнали.

– Ишь обидчивая выискалась. Так и быть, на первый раз прощаю. Можешь остаться, и дальше рынок прибирать.

– Мне все равно зиму не выдюжить. Пришлось другое место подыскать, чтобы крыша над головой была.

– Пффф… В этом то и дело? – мужчина хмыкнул, – Да выделю я тебе угол, как снега пойдут. Но за него жалование снижу. Нет у меня привычки даром-то помогать.

– Благодарю, – Эвелиса коротко поклонилась, – Но не нужно.

Она снова попыталась обойти мужчину, но в этот раз он еще грубее оттеснил ее плечом.

– Когда устраивалась, то скромнее держалась. Место-то свое не забывай.

– Вы мне ни разу оговоренное полностью не заплатили.

– Не заслужила значит! – господин Вардт окинул ее быстрым взглядом, и увидев, что слова не возымели нужного действия, сунул руку в карман, и не глядя извлек пять монет, – Не тебе меня в нечестности обвинять, девка! Вот. Вот оговоренное жалование.

Девушка помедлила. Проявить бы гордость, да кинуть эти деньги ему в лицо, но кто знает что будет, коли ее на службу принимать передумают. Поэтому она взяла монеты, и зажала их в кулаке.

Лицо Вардта кривилось. Заметно было, что настроение у него испорчено. Однако он нашел в себе силы пока этого не показывать.

– Вот и ладно. Знай мою щедрость. А теперь живо за работу. И так уже слишком много моего времени отняла, бездельница!

Эвелиса отрицательно покачала головой.

– Все равно не останусь. А это… – она кивнула на монеты, – Вы мне недоплаченное вернули. Так что теперь мы в расчете.

Мужчина разъяренно вдохнул, собираясь что-то сказать, но от негодования поперхнулся словами. Закашлявшись, он шагнул к ней, но под ногу совсем некстати попались рыхлые дынные корки. Господин Вардт взмахнул руками, и не удержав равновесия, грузно рухнул в лужу, скопившуюся перед прилавком.

Ближайшая торговка покраснела, и торопливо уткнулась в воротник, стараясь скрыть рвущийся из груди смех. Неподалеку кто-то неуверенно гоготнул, и вслед за ним грянул хохот.

С побагровевшим лицом и вздувшимися на шее жилами, владелец рынка пытался выбраться из грязи.

– Ты!... Я тебя!... Да чтобы!... – яростно хрипел он, вымазываясь еще сильнее.

Эвелиса взглянула на него сверху вниз, и неожиданно в душе воцарилось спокойствие. Хоть и нехорошо это, да только и ее вины на этот раз нет.

– Прощайте, господин Вардт, – она чуть склонила голову, и не слушая поток ругательств в свой адрес, направилась к выходу с рынка.

Загрузка...