Глава 129

Неожиданно для многих Десмонд Джонс выразил желание остаться в мире Матери на некоторое время, чтобы помочь Гарри и Сириусу подготовить перемещение населения города, как он туманно выразился: «подстраховать ситуацию от нежелательных событий».

Гарольд, естественно, не возражал, но со своей стороны тоже решил подстраховаться от «нежелательных событий». Кроме портала для Гарри и Сириуса он решил изготовить еще два портала для возвращения в мир магической Британии. Один для тех, кто решил остаться здесь навсегда, в качестве последнего шанса на спасение, если дела у них пойдут совсем плохо. И второй для Десмонда Джонса, которым тот сможет воспользоваться, когда решит, что он уже не нужен в этом мире.

Разумеется, требовалось заручиться еще согласием Глимми на переброску. Но Гарольд надеялся, что отцу и кормилице удастся договориться с Хранителем подземелья эльфов.

Кормилицей Глимми он про себя называл Снейпа. Хотя разок он кажется оговорился и при зельеваре, и теперь тот заметно напрягался, когда речь заходила о его выкормыше. Гарольда это веселило несказанно, но страшно было и подумать, чтобы пошутить над Снейпом на эту тему еще раз.

В довольно веселом расположении духа Поттер принялся за работу и через пару часов, изрядно выжатый магическими усилиями, обнаружил на столе перед собой шесть предметов, блин, ну просто не отличимых от крышек для унитаза.

— Что это? — вытаращил глаза Сириус Блэк, забежавший в это время к нему по какому-то мелкому вопросу.

Вслед за ним в зал вошел Снейп и в свою очередь с подозрением уставился на стол.

— Пытаетесь привить местному населению культурные навыки, Гарольд? — с сарказмом спросил зельевар, приглядываясь к крышкам. — Или решили облагодетельствовать членов нашей команды, чьи аристократические зады устали смотреть в не эстетичные дырки в каменном полу?

— А дементор знает, почему так получилось? — смущенно ответил Поттер, прикидывая, чем бы прикрыть от срама эти шедевры высшей магии. — В момент создания я думал об их магической составляющей, а не о внешнем виде. Сам не понимаю, почему вдруг так получилось.

Сириус громко рассмеялся своим лающим смехом, взял одну из крышек и покрутил в руках.

— Держать удобно, — пожал плечами он, — и много рук могут схватить одновременно.

Снейп встретился глазами со смущенным Поттером. Было ясно, что юный маг никак не ожидал от своих изделий столь непрезентабельной формы, но вот в его глазах блеснула искорка понимания. А точнее, воспоминания. И Северус тут же вспомнил сам…

…Дикая суета в его старом доме в Паучьем тупике. Гарольд (тогда еще Гарри), растерян и ошеломлен картиной десятков трупов Упиванцев, расстеленных кровавой дорожкой к соседнему зданию. Он сам в бешеном темпе отправляет свою библиотеку и зелья, теребит парня, заставляет его вытащить из подвалов своих родственников, а потом заскакивает в дом и выламывает в туалете крышку унитаза, потому что она круглая и сделана из дерева, а материала удобней для создания многоместного портала и придумать нельзя…

— Поттер, — тихо спросил зельевар, — почему вам не пришла в голову, например, форма штурвала? Или банной шайки, в конце концов? Для создания приличного портала у вас был широчайший выбор форм.

— Не знаю, — растеряно пожал плечами тот, — кажется, это называется темной ассоциацией.

— Ну почему все ваши темные ассоциации вечно издеваются над хорошим вкусом и эстетическими приличиями? — скривился Снейп.

— О-о-у! Это порталы такие? — поразился Сириус, который только это и понял из разговора Снейпа с Гарольдом. — Круто! Я так и вижу эту величественную картину, как зеленые лучи закатного солнца подсвечивают распахнутые портал-ворота. Вся гвардия в торжественном строю встречает своего короля Гарри Первого! И тот выходит в сопровождении ближайших вельмож во всем блеске своего великолепия в парадном одеянии и… с крышкой от унитаза в руках!

Все трое разразились хохотом.

В этот момент, не дав им досмеяться, в зал вошел Гарри.

Сириус увидел его и заржал еще громче, мотая головой в разные стороны, как лошадь.

Гарольд поспешно накинул на свои не эстетичные изделия материализовавшуюся из воздуха накидку.

— Вы чего тут смеетесь? — улыбнулся Гарри. Вид у него был изрядно замороченный.

— Гарольд изготовил порталы, — посмеиваясь, объяснил Снейп, — сейчас он их тебе покажет, а я, пожалуй, пойду.

Сириус продолжал ржать как лошадь. Как конь, блин!

О-о-о-о! Конь! Гарольду пришла в голову спасительная идея. Он поспешно взмахнул палочкой раз и еще раз, и еще раз… и еще раз!

Снейп поднял брови в ожидании, как вывернется старший Поттер.

Гарри взялся за край накидки.

— Можно посмотреть?

— Конечно! — как ни в чем не бывало, пожал плечами Гарольд.

Накидка соскользнула со стола.

На нем лежало три пары огромных конских подков. Золотые, серебряные и бронзовые. На круто изогнутых пластинах благородных металлов выделялись стилизованные шляпки гвоздей.

— Здорово! — оценил Гарри.

Сириус с трудом прекратил ржать, скроил серьезное лицо и важно подтвердил:

— М-да. Весьма благородно и символично, я бы даже сказал!

Снейп с неопределенной усмешкой добавил:

— Древний символ удачи, — потом перевел взгляд на Гарольда, — а у тебя неплохой художественный дар и воображение на месте, как выяснилось.

— Когда припрет, любой художником станет, — покривился тот в ответ. У юного мага явно отлегло от сердца. — Забирай, Гарри. Ваша пара вот эта — золотая. Дотронуться до них смогут только свои. Так что смело вешай его хоть в тронном зале.

— Том Реддл входит в понятие своих? — напрямик спросил Снейп.

— Нет. Ему вообще противопоказано общение с моей магией. Но провести его через портал вы сможете, если сочтете нужным.

— Четко! — оценил предусмотрительность Гарольда Сириус Блэк. — Мы посмотрим на его поведение.

— Я оставлю ему письмо. Вряд ли Реддлу понравится его содержание, но выбирать ему не приходится. Его жизнь будет зависеть от ваших жизней. Потому что мое возвращение в этот мир неминуемо убьет его. А вернуться я могу, только чтобы выручить вас из беды.

— Не беспокойся, мы справимся, — бодро заверил Сириус.

А Снейп кисло усмехнулся в знак некоторого сомнения.

— Забирайте свой портал, — кивнул Поттер.

Король и будущий император взвалили на себя крышки от унитазов подковы и, весело переговариваясь, покинули зал.

— Тяжеловато им, — заметил Снейп.

— Вообще-то эти порталы можно уменьшить простым заклинанием, — мстительно улыбнулся Гарольд, — но пусть потаскают, пока сами сообразят.

Снейп прошелся по залу.

— Получается, что ты уже принял решение о возвращении артефакта? — повернулся он к Поттеру.

— У тебя есть серьезные возражения?

— Возражения есть, — холодно кивнул зельевар, — но, к сожалению, несерьезные. Все мои опасения касаются не магического мира Британии, который, несомненно, только выиграет от поддержки магического фона, а лично тебя, Поттер. Твоей дальнейшей судьбы. И дальнейшей судьбы тех людей, которым дорог ты и тех, кто дороги тебе.

Холодок в груди подсказал Гарольду, что Снейп попал в цель. Он сам уже думал об этом, но не мог придумать ничего путного.

— Я не боюсь за тебя сегодня, завтра, через год или через пятьдесят лет. Я боюсь того, что станет с тобой, когда все твои друзья и близкие неминуемо состарятся и начнут покидать этот свет.

— Может быть, мне удастся с твоей помощью воссоздать Философский камень? — быстро возразил Гарольд.

— Видишь, ты уже думаешь об этом. Уже сейчас! А что будет потом, можешь себе представить? До философского камня уже додумался. Ну, допустим. И что дальше? Ведь у каждого, кого ты решишь облагодетельствовать, будут свои родные и близкие. И их поить эликсиром? Но это невозможно! Не могут быть бессмертными все. Значит, ты своими собственными руками создашь в магическом мире касту бессмертных стариков?

Гарольд несогласно мотнул головой.

— А как же другие магические долгожители? Вампиры, например! Они же бессмертные, но не старые?

— Нет. Ты правильно сказал, что они долгожители, но они не бессмертные. И ужас их смертности заключается в том, что они погибают от рук своих же соплеменников. Неминуемо погибают. Поэтому и объединяются они в строгие иерархические кланы, со строгим подчинением и правилами. Но даже это тщетно. Рано или поздно что-то щелкает в мозгу кого-нибудь из более юных соплеменников, и он убивает главу клана, на которого еще вчера смотреть без страха не мог. И так по кругу смерть забирает даже тех, кто, казалось бы, практически бессмертен.

— Если я не заберу Огонь и Чашу в магическую Британию, то я себе этого никогда не прощу! — Гарольд прижал ладони к глазам.

Снейп подошел к нему и по-отечески, положил руку на голову.

— Знаю. Но если ты решил для себя этот главный вопрос, то будь готов, что тебе придется решать и дальше. Все и за всех. Отныне и навсегда!

Гарольд нерешительно покивал и возразил:

— А как же свобода воли? Свобода выбора?

— Разумеется, она существует, но лишь в граничных условиях, которые задаешь ты.

— Но я же не смогу заниматься всем и всеми? Это никому не под силу.

— Откуда мы знаем, какие силы станут подвластны тебе, после того, как артефакт обоснуется в Британии? Но в чем-то ты прав, обратить внимание бога на себя нелегко. А избавиться от его внимания — еще тяжелее. К тому же это может оказаться смертельно опасно.

— Не вмещаю! — честно признался Гарольд. — Но Огонь и Чашу здесь не оставлю!

— Решено! Готовь артефакт в дорогу. Ты уже решил, каким способом мы будем возвращаться?

— Пока артефакт был разделен, с его частями можно было аппарировать. А сейчас уже нельзя. Так что возвращаться будем на медном корабле, а дальше пешком через подземелье эльфов.

— Это займет недели две. Значит надо запастись провизией.

— Попробуем пополнить запасы магией. Не так уж много нам и надо.

— Хорошо, Гарольд. Я пошел готовить корабль и снаряжение.

— Пришли ко мне Десмонда. Я отдам ему половины порталов и объясню, как с ними управляться…

* * *

Гарольд вынес Огнь и Чашу из подземелья и поместил ее на корме медного корабля в защитном коконе. Этого никто не заметил.

Никто!

Все были здесь, все суетились, занимались множеством разных дел, но никто не заметил, как Гарольд открыто пронес артефакт внушительных размеров и закрепил его на палубе судна.

Более того. С этого момента на корму никто не заходил, словно ее и не было.

Это была магия артефакта. Он скрыл свое присутствие от всех, кроме того единственного мага, который имел право и обязанность доставить его в магическую Британию.

Единственный посвященный в суть дела Снейп поинтересовался, здесь ли уже артефакт? Получив утвердительный ответ, он долго расхаживал по кораблю, хмурился и присматривался, но так и не заметил того, что сам же старательно обходит стороной участок палубы в тридцать квадратных футов.

— Какая мощь, — с уважением признал он, — но он точно здесь? Ты меня не мистифицируешь?

Гарольд заверил зельевара, что артефакт здесь и об обмане не может быть и речи.

Тут его внимание привлекли приближающиеся близнецы в компании с Драко.

— Малфой, соблаговолите уделить для беседы со мной четверть часа.

Гарольду надоели блядские непонятные отлучки этой компании. Последний день перед отбытием, а им все не угомониться. Глядя, как близнецы скалятся на них, Гарольд затолкал блондина подальше на нос. Приспущенный стаксель удачно скрыл их от остальных.

— Драко, у тебя совесть есть? — напустился он на блондина. — Нафига я ритуал Верности проводил для тебя и для Джинни? Чтобы ты лазал по девкам вместе с этими долбоебами?

Гарольд был зол и в выражениях не стеснялся.

— Да погоди, ты, — пробормотал ошарашенный Малфой, — ты все неправильно понял, Гарольд.

— Учти, что я на тебя ни магию, ни время больше тратить не буду! Совесть — это тебе не гондон, чтобы его штопать каждые месяц!

— Какой, гондон? О чем ты?— офигел от натиска блондин.

— Все о том же! Всех баб в городе поимели, или остались нецелованные?

— Ничего не понимаю! — взмолился Драко. — Какие бабы? Я только билеты продавал.

— Какие билеты? — с разбегу запнулся Поттер.

— Какие-какие, обыкновенные. На лекции.

— Какие лекции? Ты лекции читал?

— Не я, а Фред с Джорджем. Они просветительством занимались, а я помогал.

Гарольд медленно остывал. Занятие, конечно странное. Особенно для близнецов, но то, что Драко ему не врет, не вызывало сомнений.

— Что еще за лекции? На какую тему?

— Это… как его… «Вред алкоголизма и культура половых отношений в сельской местности».

Гарольд обалдел. А Драко продолжил объяснения.

— Они там большой сарай сняли между кабаком и этим, как его… домом терпимости. Ну и стали отвлекать народ от низменных удовольствий и развлечений.

— И как народ? — насторожился Гарольд. — Валом повалил на ваше культурное мероприятие? Все перестали пить вино, бросили своих блядей и пошли на вашу лекцию?

— В первый вечер народу было не очень много, — охотно рассказывал Драко, довольный уже тем, что Поттер остыл, — на второй собралось больше. А вчера и сегодня просто сарай по швам трещал!

— На лекцию, значит, давка. Ага! Понимаю. Вот ведь какова сила ораторского искусства, — деланно удивился Гарольд, — ты сам-то её послушал?

— Нет. Я у калитки стоял, билеты продавал. Шумно там. Это от сарая шагов пятьдесят. Но народ там внутри время от времени ревел одобрительно, значит, понравилось.

— И почем билеты? Сколько стоит культура в массы? — быстро спросил Гарольд, ища взглядом близнецов.

— Я не силен в здешних деньгах. Увесистая такая монета серебряная. Или же золотая, но тогда маленькая. Кажется, четверть золотого называется.

Гарольд, кусая губы, отступил и примирительно произнес:

— Ладно, Драко. Извини, что я о тебе нехорошо подумал.

— Не обо мне одном, — со значением пожал плечами Малфой и с гордо поднятой головой отчалил в сторону.

Фреда и Джорджа Поттер нашел в прохладном вестибюле замка. Они сидели в уголке и раскидывали монеты на три кучки. Кучки были внушительные.

— Привет, махинаторы! Кого ограбили?

— У нас честный бизнес! Несем просвещение в массы, — хором ответили Уизли и заржали.

Гарольд наклонился. Близнецы не сразу поняли, что его заинтересовало, а когда поняли, то было уже поздно. В руках Поттера оказался извлеченный из холщового мешка компактный видеопроектор.

— Sony, — прочитал он медленно, — первоклассная техника маглов, доработанная умниками Уизли, надо понимать. И что этот аппарат делает? Лекции читает или кино показывает?

— Осторожнее, Гарольд, — с легкой паникой в голосе воскликнул Фред.

— Ты же не умеешь им пользоваться, — поддакнул ему побледневший Джордж.

— Ничего, соображу как-нибудь, — с недоброй усмешкой ответил Гарольд, развернул аппарат стекляшкой объектива на белую стену темноватого помещения и приказал, — Акцио кино!

Яркий луч вырвался из проектора и близнецы горестно застонали.

Несколько секунд обалдевший Поттер разглядывал, как голый усатый мужик своим причиндалом длиной полтора фута нанизывает жизнерадостную белокурую даму с шелковым платочком на шее, который, кстати, является единственной деталью ее туалета, а потом швырнул несчастный проектор об стену и повернулся разъяренным ликом к незадачливым культуртрегерам. В руках его неизвестно откуда появился толстый жгут длиннющей крапивы зловещего темно-зеленого окраса.

— Только не это! — ахнул Фред.

— Мамочки! — по-девчоночьи взвизгнул Джордж.

Вихрь жгучих ударов обрушился на близнецов. Гарольд загнал их в угол и беспощадно охаживал по плечам спинам и всему, что подвернется. Крапива не ломалась, не махрилась и не теряла своей злобной жгучести. Такой даже у мамы Молли на заднем огороде не росло!

— Довольно, Гарольд! Меня уже как в печку засунули! — взмолился Джордж.

Поттер кинул крапивный веник на пол.

— У-у-у-у, ё-ё-ё-ё, — подвывал Фред, держа руки так, чтобы не коснуться ими своих ошпаренных боков, — ну ты садист, Гарольд! Такого я не чувствовал с тех самых пор, как мы с братом осиное гнездо расковыряли в пятилетнем возрасте!

— Жаль, что вы с тех пор так и не поумнели! — констатировал все еще злой Поттер. — Крутить порнографию за деньги в древнем мире! Ну как вы додумались до такого идиотизма?!

— Так ведь прибыльное дело! За три вечера заработали почти шестьсот галеонов в пересчете на наши деньги!

— А Драко зачем впутали?

— Так ведь вдвоем там не справиться. Один за аппаратурой должен следить, а другой буйных дураков от экрана отгонять. А Драко чистенькая работа досталась. Аристократ, как-никак!

— Ну, уроды! — Поттер безнадежно покачал головой и пошел на выход. — Не дай Мерлин, если Драко узнает! Тогда, я вам покажу, «культуру сексуальных отношений в сельской местности»! В дороге у меня со швабрами в руках на палубе сгниете!

Близнецы, шипя от боли, ответили, когда он уже был в дверях.

— Да не узнает ничего Драко! Мы же не совсем тупые, чтобы ему говорить. Да и старались, можно сказать, ради него. На свадебный подарок деньги зарабатывали!

Гарольд обернулся на них, покрутил пальцем у виска и в сердцах погрозил кулаком…

Загрузка...