Глава седьмая

Хаггерти солгал мне.

Он сказал, что найдет способ. Нет! Он обещал, что найдет способ вытащить меня отсюда утром. Но он этого не сделал. Наступил рассвет. Я его не видела, но Хаггерти рассказал мне о прекрасном дне на улице, когда он, наконец, вернулся домой поздно вечером.

Я весь день просидела в этой грязной, отвратительной квартире, не имея ни малейшего представления о том, когда выберусь из этой дыры. Почему у меня такое чувство, что я никогда не уйду? Как я переживу эту ночь?

— Я не женат, чтоб ты знала, — говорит Хаггерти, входя в спальню и доставая из чемодана футболку безразмерного размера и пару трусов. Я ловлю их, прежде чем они падают на пол. — Подумал, что должен ответить на твой вчерашний вопрос. Я не должен ничего рассказывать тебе о своей реальной жизни, но… Я кое-что тебе сообщил. Чувствую, что многим обязан тебе, учитывая, через что заставил пройти. А теперь готовься ко сну.

Я не верю ни единому его слову, потому что он также сказал, что сделает все, чтобы вернуть меня домой. Но он солгал об этом. Он лжет.

— Почему прошлой ночью ты спала на полу? — Хаггерти опускает брови. — Здесь есть кровать, на которой я буду спать рядом с тобой. Моя работа — защищать тебя. Вот так складывается ситуация. У Рэйва есть ключ от этой квартиры. После того, как ты появилась без предупреждения, он забрал копию. Ты должна быть рядом со мной ночью, чтобы я мог защитить тебя. Как я тебе и говорил. — Он делает паузу. — Не могла бы ты, пожалуйста, поспать рядом со мной, чтобы я мог немного отдохнуть, зная, что ты в безопасности? — Его глаза сужаются.

Он злится из-за этого. Почему? Конечно я бы предпочла пол. Я совсем не знаю Хаггерти. Ну и что, если придет Рэйв, я же не буду находиться в другой комнате. Если отбросить это, то мысль о приходе Рэйва пугает, но достаточно ли это пугает, чтобы заставить меня лечь в постель с Хаггерти? Не уверена.

— Ты будешь спать на этой кровати. — Он указывает на матрас с беспорядочно скомканными простынями.

— Нет. Ты видел, в каком состоянии кровать, о которой идет речь? — я комкаю футболку и трусики в руках.

Он пожимает плечами:

— А что с ней не так?

— Она грязная. Там, наверное, тараканы и клопы. Держу пари, даже мыши поселились в этих одеялах.

Плюс, там будешь спать ты.

Хаггерти закатывает глаза.

Как он не видит, что это отвратительно? Кровать, комната — черт возьми, вся квартира похожа на логово бездомного.

— Поверь, когда я говорю, что пол явно еще хуже. Хочешь, я куплю новое постельное белье или что-нибудь в этом роде? — он вздыхает. — Что сделает тебя счастливой? — Он проводит пальцами по своим каштановым волосам, прежде чем опустить руку.

— Ты отвезешь меня домой, и я никогда больше не увижу ни тебя, ни твоего так называемого «напарника», — я создаю идеальные воздушные кавычки, — ни этих злых людей.

— Не могу, Миранда. Только не после того, что сегодня сказал наш куратор.

— Что случилось? — ситуация может стать еще хуже?

— Мне нужно тебе кое-что показать.

— Опять твое хозяйство? — я указываю на его промежность. — Если так, то нет, спасибо.

Хаггерти улыбается. Только сейчас я замечаю, что у него слегка искривленный передний зуб. Он не идеален, но все же невероятно красив для взрослого парня, который держит меня в плену. Возможно, если бы мы встретились при других обстоятельствах, мы бы быстро подружились. Но мы не друзья. На самом деле, я решила, что мы закоренелые враги.

— Нет. — Хаггерти потирает подбородок рукой, как человек, у которого к лицу прилипла еда. Я опускаю взгляд в пол. — Не мое хозяйство, Миранда. Я не хочу показать тебе свой…

Я встречаюсь с ним взглядом. Он качает головой.

— Ну? — говорю я.

— Что «ну»? — он пожимает плечами.

— Тогда что ты хочешь мне показать?

Почему этот разговор такой неловкий? Наверное, потому, что меня держит в плену парень, который раздел меня догола, заставил меня вызвать у него эрекцию и подержать его пенис в руке — этого достаточно.

— Иди сюда. Садись. — Хаггерти подходит к кровати и опускается на нее.

— Я постою.

— Может, ты уже сядешь?

Я раздраженно рычу.

— Почему у меня такое чувство, что ты доставишь столько хлопот, что в конце концов меня убьют? — Хаггерти достает телефон из кармана джинсов.

— Почему у меня такое чувство, что ты скрываешь от меня информацию, и я собираюсь провести остаток своей жизни в этой дыре, которую ты называешь своим домом?

— Это не мой дом. — Он пристально смотрит на меня. — Я живу не здесь.

— Где же ты тогда живешь?

— Я не могу тебе сказать.

— Ну конечно, — отвечаю я. — Конечно же, ты не можешь.

— Господи. — Хаггерти вскидывает свободную руку, прежде чем она снова падает ему на колени. — Я детектив под прикрытием. Я ничего не могу рассказать тебя о себе.

— Ты только и продолжаешь это говорить.

— Это правда.

— Хорошо. — Мы просто ходим по кругу.

— Не могла бы ты, пожалуйста, присесть рядом со мной и посмотреть?

— Хорошо. — Я сдаюсь. Он словно камень. Я не смогу вытянуть из него нужную мне информацию.

Я медленно подхожу к кровати. Одной рукой разглаживаю ткань развевающейся юбки на бедре, а затем сажусь и кладу одежду, которую Хаггерти дал мне надеть перед сном, на колени.

— Это… — выдыхает Хаггерти. — Ты должна это увидеть, Миранда.

— Почему? Что такое?

Хаггерти сует телефон мне в лицо. Я задыхаюсь.

Это я, только не в роли Миранды Сайкс, а в роли Сэсси Гровер. Аккаунт в социальной сети, созданный для поддержания истории, в которой я не хочу участвовать.

— О Боже.

— Тебя, Миранда Сайкс, больше не существует. — Хаггерти опускает телефон.

— Мои родители заявят о моем исчезновении, и мои друзья, и университет тоже. — Мой голос дрожит от нетерпения.

— Они этого не сделают. Об этом позаботились.

— Позаботились? — я вскакиваю на ноги. Одежда с моих колен падает на пол. — КАК Я МОГУ БОЛЬШЕ НЕ СУЩЕСТВОВАТЬ ТОЙ, КТО Я ЕСТЬ? КАК?

— Просто так происходит.

Это не просто то, что происходит, это то, чему он поспособствовал. Он выдал меня за свою невесту. Из-за него у меня украли жизнь. Что они сказали моим родителям? Моим друзьям?

— Нет! Нет! — я плачу. — Ты не можешь просто стереть мою жизнь — меня — ты не можешь этого сделать. Я не Сэсси Гровер. Я Миранда Сайкс.

— Я понимаю, что ты чувствуешь.

— Понимаешь? Ты даже представить себе не можешь, каково это для меня.

— Понимаю. Я живу в такой же ситуации. Я не Джо Хаггерти.

Я смотрю на Хаггерти сквозь слезы.

— Но ты, очевидно, обучен делать свою работу, эту работу. Я нет. Ты решил работать под прикрытием. А я нет. Я не должна была здесь находиться. Я… я… — тупой торт. И ты тупой. — Я падаю на колени и утыкаюсь головой в живот… Я раскачиваюсь. — Это нечестно, — кричу я.

— Знаю, — говорит Хаггерти. — Все будет хорошо.

Я чувствую его дыхание на своей коже, а затем его рука очерчивает небольшой круг на моей спине. Я увиливаю от его прикосновения:

— Убирайся!

Ярость пронизывает мое тело, как музыка в стиле хэви-метал, которую я люблю включать на полную громкость перед экзаменом.

Я выпрямляюсь. Я убью его.

— Отойди от меня! УХОДИ!

— Я тебя не брошу.

— Сукин ты сын. — Я вскакиваю на ноги. Сердито смотрю на Хаггерти, который стоит, выпятив грудь и расправив широкие плечи. — Я надеру тебе задницу. — Я бросаюсь в его сторону, размахивая кулаками и дрыгая ногами, но это ничего не дает, и он быстро притягивает меня к себе. Я не отказываюсь от борьбы. А напрягаюсь, как воин на войне.

— Прекрати бороться. Я обещаю, что буду оберегать тебя.

— Ты не сможешь, — всхлипываю я. — Я не в безопасности. И никогда не буду в безопасности с тобой.

— Я защищу тебя, — шепчет он мне на ухо. — Я доставлю тебя домой, как только выполню это задание, и ты никогда больше не увидишь моего лица.

— Надеюсь, ты умрешь. — Хочу, чтобы ему было так же больно, как и мне. Мне нужно, чтобы он почувствовал мою боль.

Я сильно кусаю зубами его шею. Он не вздрагивает. Он не рычит и не стонет.

— Ты меня только что укусила? — спрашивает он.

— Ненавижу тебя.

Загрузка...