— Эй! Да что с тобой не так, малек? — с этими словами здоровый шестиклассник Сэсил Хардинг пихнул Джаспера в плечо на школьном дворе в тот же день. Как раз на перемене.
Джаспер не стал отвечать. Он обвел взглядом школьный двор в надежде, что кто-нибудь решит вмешаться. Мисс Бэбкок все еще сидела в классе, выставляя оценки. Дверь школы была распахнута настежь, но учительница не смотрела во двор. Все семеро девочек собрались у забора, восхищаясь новым платьем Люсиль; мальчики играли в собственные игры. В дальнем углу Уэйн с его приятелем Мелом оттачивали мастерство хождения на руках.
Сэсил ткнул его снова.
— Ты че, глухой?
Джаспер покачал головой.
— А чего не разговариваешь? Туповат, что ли?
— Нет, — тихо сказал Джаспер. По правде говоря, в этой школе он быстро выяснил, что тупым как раз не был. Мисс Бэбкок уже подтянула его по математике до уровня шестого класса, и он вполне мог понять кое-что из учебников за седьмой.
Сэсил, напротив, тупил вовсю. Предполагалось, что он учится в шестом, но задачки по математике ему приходилось выписывать на доске в компании третье- и четвероклассников. Он опять пихнул Джаспера.
— Так чего же ты не говоришь, а? Про тебя, что ли, правду толкуют?
— Даже не знаю, — прошептал Джаспер. — А что толкуют?
— Рассказывают, вместо своих родичей ты живешь с семьей Уэйна Уильямса. Это правда?
Отвечать Джасперу не хотелось, но он все-таки мотнул головой:
— Уэйн мой двоюродный брат.
— А правда, что твоя мамка сбежала, бросив тебя у них?
Джаспер изучал свои ботинки, не говоря ни слова. Пара мальчишек помладше пристроились рядом послушать.
— Моя ма говорит, она ничуть не удивится, если все так и было.
Такое откровение заставило Джаспера поднять голову.
— Она говорит, во всем Бартчвилле не было девахи непутевей, чем Алтея Уильямс. Та еще бузила. Ма говорит, мне стоило бы быть с тобою повежливее, раз уж тебе не повезло родиться сыном такой бузилы. Так что скажешь? — ухмыльнулся он. — Стоит мне повежливее или как?
Кто-то из старших мальчишек прыснул со смеху, и Джаспер явственно представил себе дразнилку: «Твоя мамаша бузила! Твоя мамаша бузила!», уже танцующую в глазах однокашников. Он понятия не имел, что за «бузила» такая, хотя, судя по издевательской усмешке на лице Сэсила, ничего хорошего в этом не было.
Джаспер судорожно сжал кулачки. Если потасовки в детройтской школе хоть чему-нибудь его научили, то подобные выпады следует пресекать в зародыше, иначе потом от тебя целый год не отстанут. Он был слишком взвинчен, чтобы подумать о том, что противник заметно крупнее. Вообще-то, если он хотел чего-то доказать, то… чем больше, тем лучше. Кроме того, его снедало желание вдарить по чему-нибудь с той самой поры, как Большой Билл оставил его ни с чем. Никаких ответов. Никакой надежды отыскать маму. Одни треклятые вопросы.
«Как найдешь ее, передай, чтобы зашла повидаться».
Без лишних слов Джаспер со всей силы ударил шестиклассника в живот. Выпад, который стал для того полнейшей неожиданностью: Сэсил согнулся вдвое, и Джаспер смог теперь дотянуться до его большой глупой головы. Издав глухой рык, он впечатал кулак прямо в нос великану.
Оттуда немедленно хлынула алая кровь.
Кто-то из девочек у забора издал громкий вопль. Собравшиеся вокруг мальчишки дружно отступили на шаг. Джаспер приготовился к ответному нападению, но Сэсил стоял, не шевелясь: глаза вытаращены, руки сжимают кровоточащий нос.
— Джаспер Лири! — взвизгнула с порога мисс Бэбкок.
Он опустил кулаки.
Подскочив к нему, учительница сцапала Джаспера за ухо.
— Ради всего святого, что ты себе позволяешь?
Джасперу хватило ума не отвечать на этот вопрос. Он обвел глазами школьный двор, высматривая Уэйна. Кузен глазел на него с открытым ртом и воздев обе ладони, словно вопрошая: «Джаспер, ты рехнулся?»
Пока мисс Бэбкок тащила Джаспера к школе, он с замиранием сердца понял, что, похоже, действительно лишился рассудка.
Пропустив вперед мисс Бэбкок и ее пленника, остальные дети набились в класс ради зрелища и поспешили занять свои парты. Она толкнула Джаспера к своему столу, сдернула со стены лопатку для битья и бросила на стол.
— Я не выношу драк в своей школе!
Оставив Джаспера потрясенно взирать на тяжелую лопатку, мисс Бэбкок уселась за стол и достала из выдвижного ящика аптечку.
— Сэсил! Подойди.
Шестиклассник повиновался, хотя из его носа еще капала кровь. Метнув в Джаспера многозначительный взгляд, он принял из рук учительницы марлевую салфетку. Она изучила его лицо и задала несколько вопросов. «Сколько пальцев я сейчас показываю?» — в таком роде. Джаспер застыл, вытянувшись, перед доской и старался не заглядывать в округлившиеся глаза однокашников, пожиравшие его и лопатку для наказаний на учительском столе.
Закончив с Сэсилом и отправив его на место, мисс Бэбкок обратила взгляд к Джасперу. У него сразу перехватило дыхание. Было ясно: не стоит и объяснять, почему он напал с кулаками на старшего мальчика, да учительница и не спрашивала.
— Сэсил, сколько ударов будет, по-твоему, справедливо?
Не веря своим ушам, Джаспер приоткрыл рот. И, оборачиваясь к Сэсилу, не сомневался, что встретит на его глупом лице широченную ухмылку. Но Сэсил вовсе не улыбался. Напротив, могло показаться, что он готов провалиться сквозь землю. В конце класса Уэйн недоверчиво качал головой.
— Сэсил? — окликнула она.
Едва слышно:
— Пять.
— Джаспер, упрись в стул.
Дрожащими руками он ухватился за деревянное сиденье. Никто не выдавил ни звука, когда лопатка просвистела в воздухе и достигла цели с громовым «хлоп!» Джасперу пришлось напрячься изо всех силенок, чтобы не взвыть. Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!
К заключительному удару лопаткой ноги Джаспера стали подкашиваться, а по лицу уже беззвучно ползли слезы. Они текли в равной мере как от унижения, так и от боли. Его много раз наказывали, но еще никогда — на виду у всей школы.
— Вернись на место, — распорядилась мисс Бэбкок.
С низко опущенной головой Джаспер поплелся к своей парте, отчаянно стараясь не шмыгать носом.
— Сэсил?
— Да, мэм.
— Ты удовлетворен?
— Да, мэм.
— Надобность в драках отпала? Вы примирились с этим мальчиком?
— Да, мэм.
— Хорошо. Если я узнаю, что кто-нибудь напал на него — в школе или по дороге сюда, — каждому достанется по десять ударов. Всем ясно?
— Да, мисс Бэбкок, — хором пропели ученики.
— И еще, Джаспер!
Он не сразу обрел дар речи. Вытер мокрое лицо рукавом.
— Да, мэм?
— Если я еще хоть раз услышу, что ты затеял драку в моей школе, ты прекратишь здесь учиться. Я понятно выразилась?
— Да, мэм.
— Я передам записку. Твоя семья должна узнать о том, что случилось.
Это решение класс встретил тихой волной шепотков. Позади чей-то голос выдохнул: «Все, ты покойник». Уэйн, кто же еще.
— Довольно! — прикрикнула мисс Бэбкок. — Идем далее. Я хочу, чтобы все вы сочинили эссе на сотню слов о том, почему кулачные бои не дозволительны в культурном обществе. А вы, малыши, нарисуйте картинку, показав более уместные способы улаживать споры.
Остаток школьных занятий Джаспер провел в молчаливом страдании, не отрывая глаз от крышки парты. Боль в пятой точке понемногу затихла, но под ложечкой разлился трепетный ужас. Мисс Бэбкок отправляет домой записку, адресованную его дяде и тете.
Что они со мной сделают?
Мало-помалу он начал сознавать, что совершил сегодня самую худшую оплошность за всю свою жизнь. Окрепнув, эта мысль чуть не довела его до рвоты.
Когда в конце учебного дня учительница распустила классы, дети повалили из школы группками по двое или трое, причем на Джаспера никто даже не взглянул. Он так и сидел.
— Джаспер?
Подняв голову, он обнаружил, что остался наедине с мисс Бэбкок.
— Отнеси эту записку своим дяде и тете, — учительница протянула ему хрустящий бумажный лист, скрепивший печатью его приговор. — Уж не знаю, чему вас учили в твоей прежней школе, но у нас здесь все по-другому. Будем надеяться, ты не совершишь эту ошибку вновь.
Когда Джаспер встал, чтобы взять протянутый листок, в ее глазах затеплилось нечто, почти напоминающее сочувствие. Почти.
Волоча ноги, Джаспер вышел из здания и обнаружил, что на дальнем краю двора его дожидается стайка ребят. Среди них был и Сэсил, с распухшим носом и проступающим синяком под глазом. Джаспер невольно оглянулся, не зная, сработает ли предостережение учительницы за пределами школьной территории. Мисс Бэбкок сидела, низко склонившись над книгой. Уэйна нигде не было видно.
Все пятеро мальчишек были больше самого Джаспера. Трое сидели на балясине ограды. Рядом с Сэсилом стоял здоровый парень по имени Бобби. Джаспер вспомнил, что Уэйн вроде бы представил их как родственников. Он поколебался, решая, не стоит ли дать стрекача в другую сторону, но быстро понял всю тщетность этого плана. Он бегал быстро, но не очень быстро. И потом, дядя все равно пристукнет его по возвращении домой.
Джаспер набрал воздуху в грудь и двинулся прямо к Сэсилу.
— Чего тебе надо?
— Спокойно, малек. Я просто хотел извиниться. Не стоило мне молоть ту чушь про твою мамку.
Джаспер удивился бы не менее, если из зада его недавнего противника вдруг повалили бы яркие воздушные шарики в клубах волшебной пыльцы.
— Что?
— Я не думал, что ты так расстроишься. Глупо с моей стороны.
Остальные мальчишки вроде бы закивали, соглашаясь. Все они были по меньшей мере на пару лет старше Джаспера, но в том, как они на него смотрели, угадывалось уважение.
— Прости, что разбил тебе нос, — сказал Джаспер и понял, что на самом деле сожалеет.
— Ладно, ерунда. Бывало и похуже, — тут Сэсил довольно сильно пихнул его в плечо, чтобы Джаспер понял: ему может перепасть не на шутку. — У тебя приличный замах.
Джаспер потер руку и, напрягшись, сумел улыбнуться.
— Тебя здорово поколотят? — спросил Бобби, словно уже зная ответ заранее. Остальные покивали.
— Не уверен. Скорее всего. Ни разу не видал дядю Лео в настоящей ярости.
Сэсил дружески хлопнул Джаспера по спине:
— А ты просто держись за стул, пока можешь.