Четырнадцатая глава. Ноа

Я придумываю миллион способов избежать встречи с Морган, и ни один из них не кажется правдоподобным.

Я написал Кейт дюжину сообщений, и каждый раз она отвечала, что мне нужно отрастить яйца. Затем разговор перешел в неловкую дискуссию о мужских яйцах, в ходе которой я предупредил ее о необходимости заблокировать ее номер, если разговор не прекратится.

— Знаешь, если бы ты жила здесь, у меня не было бы этой проблемы, — сказал я Кейт после того, как позвонил ей, разочарованный ее текстовыми ответами.

— С какой стати это что-то изменит?

— Ну, для начала, Чарли не стала бы толкать все эти «отношения», если бы думала, что я останусь в стороне от проблем. Если бы ты была здесь, я был бы занят тобой.

— Великолепно, — Кейт смеется в трубку, — если бы я была здесь, у нас было бы слишком много неприятностей. У нас и так все хорошо. Слушай, мне пора идти. А теперь будь мужчиной и покажи ей, у кого есть яйца, — она резко бросает трубку, оставляя меня в не лучшем положении, чем я был раньше.

Пресли хочет начать работу над этим проектом и подготовила несколько основных вопросов, которые она хотела бы задать Моргане. Ничего слишком личного, просто обычные вопросы, которые расскажут читателю о том, как росла Скарлетт и как она оказалась в Голливуде. Пресли упоминает о некоторых более сложных вопросах, которые она хотела бы задать самой Скарлетт. Некоторые из них не являются общеизвестными и, безусловно, будут в центре внимания прессы. Я не уверен, как она откопала эту информацию, и решил предоставить ей самой разбираться со скандальной стороной.

Стажеры-маркетологи — отличная команда. Хейден — сильный рекрутер и знает таланты, когда видит их. Утром я провел несколько менее важных проектов, чтобы расчистить путь для этого более важного, и убедился, что все знают, каковы цели их работы и сроки, в которые они должны уложиться.

Чуть позже обеда ко мне в кабинет вошел Хейден.

— Привет, — непринужденно говорит он.

Я поднимаю глаза от своего ноутбука: — Что случилось?

— Плохие новости. Пресли заболел желудочной инфекцией.

— С ней все в порядке? — спрашиваю я с беспокойством.

— Она притворяется, что да, — он искренне смеется, — Наш сын заразился от какого-то ребенка, с которым играл, так что теперь ее очередь. Я, наверное, следующий. Нет ничего хуже, чем держать жену за волосы, пока ее рвет в машине.

Я прикрываю рот от отвращения. А у бедняги еще и милая тачка.

— Итак, слушай, я знаю, что у тебя сегодня днем встреча с Морганой. Пресли настаивает на том, чтобы мы продолжали двигаться вперед, несмотря на ее отсутствие, — он достает из кармана мобильный телефон и нажимает на кнопку. Через несколько секунд на мой электронный адрес приходит сообщение.

— Это вопросы, которые она хотела задать Моргане сегодня. Если бы ты мог задать их вместо нее, это помогло бы нам не отстать.

Вся моя карьера была связана с маркетингом и только с ним. Это кажется немного левым полем и совершенно не в моей стихии. Как я должен задавать вопросы и какого типа ответы я ищу? Можно ли задавать встречные вопросы, если я не удовлетворен ответом? Господи, я не хочу испортить этот важный проект.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — говорит Хейден, пока я не заговорил, — Ты не знаешь, как задавать вопросы так, чтобы мы могли уловить и перевести их в слова.

— Вы читаете мои мысли, босс.

— Все, что тебе нужно сделать, это сообщить ей, что ты записываешь разговор. Просто задавай вопросы, которые подготовила Пресли. Думаю, у тебя все получится.

С небольшим подъемом моей уверенности он покидает мой кабинет, а я быстро читаю записи Пресли, прежде чем отъехать и отправиться на встречу.

Я приезжаю в кафе пораньше, не желая показаться непрофессиональным. Поэтому, имея в запасе достаточно времени, я открываю ноутбук и отвечаю на несколько рабочих писем. Как раз вовремя я вижу, как в дверь входит Морган. Она идет элегантной походкой с уверенностью в себе в своем белом платье, которое на этот раз короче, а более заметное декольте демонстрирует очень сексуальную ложбинку между грудями. Ее волосы распущены, но наполовину завязаны, и она все еще носит свои фирменные красные очки.

Она сканирует стол, оглядывая меня: — Добрый день, Ной.

— Морган, — приветствую я, вставая и вежливо отодвигая ее стул.

— Спасибо, — отвечает она с принужденной улыбкой.

Эта улыбка раздражает меня. Такая неестественная и холодная. Неужели я так сильно ее раздражаю, что она не может находиться со мной в одной комнате? Она выглядит почти отталкивающей.

— Я прошу прощения за отсутствие Пресли. Ей нездоровится. Однако у меня есть ее записи, которые я хотел бы просмотреть вместе с вами.

Выражение лица Морган меняется на панику, ее глаза смотрят куда угодно, только не на меня: — Ее здесь нет?

Я качаю головой, поджав губы: — Только ты и я. Это проблема? — задаю вопрос и добиваясь от нее какой-то реакции, я терпеливо жду, постукивая пальцами по белоснежной льняной скатерти.

Ее глаза невольно следят за каждым пальцем, и медленно, с глубоким вздохом, она раздвигает губы и поднимает глаза, чтобы встретиться с моими: — Конечно, нет, Ной, — говорит она с ободряющей улыбкой, — Ну что, начнем?

Официантка стоит у нашего столика, молодая блондинка с игривой улыбкой, которая кричит «трахни меня сегодня вечером». Ее униформа — белая майка и короткая черная юбка. Очень короткая. Я думаю о том, как получить ее номер тайком, потому что мне нужно почувствовать женское тело напротив своего.

Я уже целую вечность не видел сисек, не говоря уже о том, чтобы подержать их в руках.

За исключением сисек Кейт, но мы все знаем, чем закончилась та ночь.

— Можно мне, пожалуйста, эспрессо и стакан воды? — заказывает Морган, зарывшись головой в меню.

Официантка принимает ее заказ, затем ждет моего ответа, придвигаясь чуть ближе, пока она покачивает своими маленькими сиськами перед блокнотом. Они симпатичные, но им не хватает того зрелого подпрыгивания, которое я полюбил за эти годы.

— Мне то же самое.

— Отличный заказ, — говорит официантка, завязывая разговор, — Судя по акценту, вы не местный?

— Вообще-то, нет, — вежливо отвечаю я, — Я переехал сюда несколько недель назад.

— Надеюсь, вам понравится Калифорния. Я прожила здесь всю свою жизнь. Настоящая калифорнийская «девочка», — она хихикает, создавая еще более упругие сиськи.

Блядь. Продолжай, красавица.

— Я вижу, — моя ухмылка исчезает, когда Морган прочищает горло, побуждая официантку уйти.

Она убегает, и краем глаза я пытаюсь разглядеть ее задницу в короткой юбке. Она упругая, но ничего особенного.

— Мне оставить тебя наедине с официанткой, или мы здесь для того, чтобы вести дела? — Морган произносит голос с оттенком злобы.

— Просто дружеская беседа, — настаиваю я, — Правило номер один в маркетинге… возможности могут представиться где угодно.

— Например, между ее грудью? — пробормотала Морган, поджав губы и сложив руки.

Злая ведьма восстала. Я решаю не комментировать и начинаю задавать вопросы, которые мне задала Пресли, пока «Надувные сиськи» не вернутся с нашими напитками. На этот раз, чтобы не будоражить зверя еще больше, я просто улыбаюсь официантке и снова сосредотачиваю свое внимание на встрече.

Первая часть книги будет посвящена детству Скарлетт и тому, как оно переросло в актерство. Пол это все есть в Интернете, но я надеялся получить некоторые скрытые факты, которые заинтересуют читателей, — дополнительный бонус для ярых фанатов, которые думают, что знают о ней все. Я говорю ей: — Я буду записывать разговор.

Но она быстро реагирует, заявляя: — Я бы предпочла, чтобы этот разговор не записывался.

Хейдену нужна информация, а у меня не самая лучшая память. Может ли эта сучка быть еще большей занозой в заднице?

— Послушай, Морган. Это вопросы Пресли. Я просто выполняю ее работу на сегодня. Я действительно не понимаю, почему это такая проблема.

— Потому что это Голливуд. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас.

Ее взгляд свирепый, пронизывающий, с ледяным выражением. Стакан с водой стоит рядом с ее эспрессо. Она осторожно отпивает, затем возвращает свое внимание ко мне.

— Хорошо, если вы должны. Возможно, у вас не так много опыта, как я предполагала.

Она только что меня унизила? Я в нескольких мгновениях от того, чтобы уйти.

Сделав глубокий вдох и вспомнив, как сильно мне сейчас нужна эта работа, я прикусываю язык так сильно, что чувствую вкус крови.

Вдох… раз… два… три.

— Итак, давайте начнем с детства. Твердые и быстрые факты, чтобы прояснить любую дезинформацию в СМИ, — нажимаю кнопку записи, — Скарлетт, настоящее имя Сара Джо Уинтерс, родилась пятого августа 1990 года в Литтлероке, штат Калифорния.

— Правильно, — заявляет она.

— Ее отец, Макс Уинтерс, был фермером, а мать, Марджори Уинтерс, бывшая домохозяйка, скончалась. Братья и сестры… Вайолет Уинтерс. На два года старше.

— Ага.

Боже. Неужели она вдруг снова забралась в эту скорлупу? Я прочитал следующую партию вопросов, надеясь получить от нее более развернутый ответ.

— Итак, когда Скарлетт росла, она всегда стремилась стать звездой.

Жесты ее тела показывают, что вопросы ей надоели. Конечно, они касаются не ее, а ее босса. Я допиваю свою воду одним махом, отсчитывая время до конца.

— С трех лет она участвовала в конкурсах красоты в каждом округе. Ее мать экономила каждый пенни, иногда подрабатывая у местных жителей, чтобы она могла потратить их на свои наряды.

— Американская мечта, верно? — шучу я.

— Для некоторых.

— Извини, продолжай.

— В возрасте десяти лет один голливудский продюсер проезжал через город и увидел ее в местной закусочной. Она пела и танцевала для посетителей, и он прозвал ее следующей Ширли Темпл.

— Неплохой образ для жизни, не находите? — с долгой паузой она подносит стакан ко рту и выпивает немного воды, продолжая молчать. Сколько, блядь, мне еще ждать ответа?

— Она мечтала стать такой. Так что, нет, отвечая на твой вопрос, она стремилась к чему-то, и она следовала своей мечте. Не многим выпадает такой шанс, Ноа.

Внимательно наблюдая за ней, Морган теребит салфетку, лежащую на столе. То, как она произносит эти слова, кажется странным, но, возможно, я слишком много в них читаю. Эспрессо течет по моим венам, делая меня чрезвычайно бдительным.

— Она настроена решительно, — говорю я.

Более мрачным тоном она отвечает: — Это и удача. Она оказалась там в нужное время.

— Хорошая судьба, — внутренне смеюсь. Как иронично, что я верю в карму.

— Судьба? — повторяет она со зловещим смехом, — Да ладно, Ной, ты же не можешь верить в судьбу?

Она ждет, что я отвечу, но я ошеломлен ее странным вопросом. Когда Роуз задала мне этот вопрос, я рассмеялся. А через десять минут мой мир полностью рухнул. Я не хочу рисковать — судьба наблюдает за мной с увеличительным стеклом.

— Один мудрый человек однажды спросил меня, верю ли я в судьбу. Я не верю, но через пять минут она укусила меня за задницу, — честно отвечаю я.

Она вздергивает брови: — Что ты имеешь в виду?

— У всех нас есть прошлое, не так ли? Мое только что столкнулось с моим будущим.

— Понятно, — тихо говорит она, — Ну что, продолжим?

Я возвращаюсь к своим записям. Отвлеченный сменой темы, навожу курсор на следующий пункт, пытаясь уловить хоть какой-то профессионализм. Какого хрена она заставляет меня чувствовать себя так неуютно в собственной шкуре?

— Ее первые три фильма стали хитами блокбастеров. Что вы можете мне сказать по этому поводу?

— Она любит играть. Это отвлекло ее от смерти матери. Ее сестра бросила колледж, чтобы заняться ее карьерой, и следила за тем, чтобы она оставалась с нужными людьми.

— Я думаю, вы слышали эти ужасные истории, которые происходят в Голливуде. Как ей удается оставаться на «земле»?

— Правильные слова поддержки.

Морган рассказывает о команде, с которой работает Скарлетт: начиная от визажиста и ассистента по гардеробу до ее PR-команды и недавно созданной команды социальных сетей. На нее работают шестнадцать человек, не считая обслуживающего персонала и многочисленных поваров. Я не могу поверить, что одного человека может окружать столько людей. Это показывает, насколько она востребована, и почему режиссеры подбрасывают ей сценарии налево, направо и налево.

— Есть ли что-то, чем вы можете поделиться, что, возможно, не является общеизвестным? — открыто спрашиваю я.

Не сводя с меня взгляда, она отвечает: — Этот вопрос лучше адресовать мисс Уинтерс.

— Верно, и когда я смогу это сделать?

Она качает головой, сдерживая улыбку: — Вы очень хотите с ней познакомиться, не так ли?

— Ну, в этом-то и смысл, не так ли? — спрашиваю я в ответ, раздраженный ее неинтересным вопросом.

Она не отвечает и избегает моего настойчивого взгляда. Я терпеливо жду, гадая, что она на это ответит.

— Я собираюсь кое-что прояснить, если это еще не так. Не могли бы вы прекратить запись? — требует она.

Я нажимаю «стоп», не понимая, почему я выполняю ее просьбу.

— Отношения Скарлетт хорошо отслеживаются таблоидами. Несмотря на весь мусор, который вы можете прочитать, команда Скарлетт очень старается защитить свою личную жизнь, — сообщает она мне, — Теперь, учитывая ваш… Как бы правильней выразиться… интерес к официантке, мне бы не хотелось думать, что ваше увлечение встречей со Скарлетт не связано с профессиональными интересами.

Моя челюсть сжимается, чтобы не дать мне произнести слова, которые я хочу сказать. Наглость этой женщины! Как она смеет сомневаться в моей честности, основанной на безобидном флирте с официанткой. Я чувствую, как моя кровь закипает, а вена на лбу готова лопнуть в любой момент, создавая уродливое проявление враждебности между нами.

— Я многое умею, мисс Бентли, но непрофессионализм — не одно из них. Я много работаю, и да, я много играю, — настаиваю я горьким тоном. С трудом сдерживая гнев, я направилась в противоположную сторону. Она ставила меня в неудобное положение на протяжении всей встречи, и теперь я переверну ее гребаные попытки. Я делал это снова и снова. Я хорошо разбираюсь в женщинах, и этой сучке просто необходима проверка на реальность.

— Скажи мне, Морган, много ли ты живешь общественной жизнью, учитывая твой суматошный график?

Ее тело напряглось, пораженное моим предстоящим вопросом: — Это личный вопрос, не находите?

— Возможно, это зависит от вашего ответа.

Не говоря ни слова, она начинает собирать вещи, отвечая расплывчато: — Не очень. Я занята. Мне не нужна светская жизнь.

— Всем нужна светская жизнь, — говорю я ей, наклоняясь чуть ближе, — Ты удивишься, как весело ты можешь проводить время.

Я смотрю, как она сидит в благоговении от моего комментария, и как дергаются ее ноги, когда она скрещивает их под столом.

Ух ты, молодец. Ты достучался до ног ханжи. И что теперь?

— Мне весело, но, возможно, мое представление о веселье несколько отличается от вашего.

— Правда, ты так думаешь?

— Могу поспорить, — говорит она, наклоняясь ближе, чтобы бросить мне вызов.

— Я не принимаю легкомысленные ставки.

— Я тоже, Ноа.

И вот это происходит снова, этот электрический ток, который пробегает по моему телу каждый раз, когда она произносит мое имя. Я не знаю почему, я не знаю как, и каждая часть меня знает, что я не могу трахать ее, если хочу сохранить свою работу и, конечно, добраться до Скарлетт.

Чарли победит.

Кейт назовет меня дрочером.

Но мне трудно отпустить эту. Она раздражает меня самым назойливым образом. Я не знаю, что я сделал, чтобы она так обижалась.

— Итак, завтра вечером. Почему бы нам не поработать за ужином, а потом развлечься по твоему вкусу? Я недавно в Кали, поэтому уверена, что такой местный житель, как ты, знает, где находятся все веселые места, — предлагаю я, рассчитывая на ее блеф.

Эта ханжа не продержится со мной и двух секунд в социальной среде. Скорее всего, у нее начнется крапивница, и ей придется сразу же отправиться домой. Теперь я это вижу. Она не такая уж и крутая.

— Завтра? Ночью? — она надолго замирает, обдумывая мое предложение, — Недалеко от Сансет есть хороший ресторан. Возможно, мы сможем прогуляться после этого.

Прогулка — это ее идея развлечения?

Мне уже наскучила эта идея, я изобразил фальшивую улыбку: — Звучит отлично.

— Мне нужно быть кое-где в восемь. Мы можем сделать это пораньше, скажем, в пять?

— Конечно. Значит, завтра.

— Завтра, — повторяет она.

Ее тело, лежащее на столе, находится всего на расстоянии вытянутой руки. Моя рука чешется от желания провести пальцем по ее губам и представить, как они будут обхватывать мой член. Черт. Прекрати думать об этом! Ты просто хочешь того, чего не можешь иметь, а она — самая разочаровывающая женщина, которую ты когда-либо встречал. Если бы ее рот был на твоем члене, ты бы засунул его еще глубже в ее горло только для того, чтобы увидеть ее слезящиеся глаза. Может быть, тогда она ослабит хватку на огромном шесте, который торчит у нее в заднице.

Она смотрит на часы, говоря мне, что ей пора уходить. Честно говоря. Вся эта встреча провалилась.

Я могу только представить, насколько скучной должна быть ее жизнь.

Сплошная работа, никаких игр.

Потом домой, к кошачьему приплоду.

— Кошек нужно кормить, — бормочу я себе под нос.

С сумочкой и ноутбуком в руках она бросает несколько купюр на стол, переводя взгляд обратно на меня: — Я так понимаю, у вас есть вся необходимая информация на сегодня?

— Да, мисс Бентли, — отвечаю я официальным тоном.

Отодвинув стул под стол, она наклоняется вперед и подходит ко мне. Запах ее духов витает в воздухе, разжигая мои чувства — выражение ее лица меняется. И именно тогда, когда я думаю, что она попрощается, ее глаза становятся жесткими и враждебными — в них бушует огонь.

Опираясь правой рукой на стол, давая мне идеальный взгляд на свое декольте, она с любопытством наблюдает за моими губами.

— Не кошки, Ной, только одна киска. И да, ее нужно кормить.

Загрузка...