— Все происходило при свете дня, Мэнн. Говоришь, паспорт пропал? Ну так она сунула его в карман — и отчалила. Не понимаю, что заставляет тебя думать иначе? В любом случае по закону требуется выждать сорок восемь часов. Вдруг она за это время объявится, как это не раз бывало со многими пропавшими женщинами? — Уайт прошел к своему столу, сел и откинулся на спинку стула.
— Этого не было.
— Чего именно?
— Никуда она не уехала.
— О'кей. Давай внимательнее взглянем на факты. Насколько мы знаем, Бернадетту, Роксанну и Зосю похитили в ночное время. Между тем эту девушку в последний раз видели днем. Все остальные жертвы исчезли из клуба «Мерседес», но эта особа в клубе больше не работает.
— Это не значит, что связь с клубом полностью отсутствует, — заметил детектив. — Вспомните, она жила с Люси.
— Да, Мэнн, и уж коли ты заговорил об этом, тебе следует иметь в виду, что ее паспорт пропал именно из квартиры Люси, как, впрочем, и другие вещи. На мой взгляд, она просто взяла, что ей нужно, а остальное бросила. Похоже, ее сестра совершенно уверена в этом.
— Люси лжет. Я опросил жильцов дома, местных лавочников и уличных торговцев, и все они как один утверждают, что Джорджина, выйдя днем из дому, направилась пешком в сторону Козуэй-бей. При этом никакого багажа у нее с собой не было — только сумочка. Кроме того, ее имени нет ни в одном из списков авиапассажиров, вылетевших вчера из Гонконга. Я лично это проверил.
— А что, если она уехала из города, воспользовавшись паромом? Нет, Мэнн, я не могу позволить тебе расходовать дополнительные человеческие ресурсы на ее розыски. Все-таки девушка вполне могла уехать. Полагаю, нам надо выждать двое суток и действовать лишь в том случае, если она за это время не объявится.
Уайт посмотрел на Мэнна. Суперинтендант понимал, что его слова пришлись инспектору не по вкусу. Остальные члены команды тоже выжидающе поглядывали на инспектора. Они знали, что босс прилагает максимум усилий, чтобы казаться спокойным. Но те, кому приходилось видеть, как он гневается, знали также, что Джонни вспыхивает внезапно, сохраняя до последнего мгновения видимость хладнокровия.
— Весьма вероятно, что она загорает где-нибудь на пляже, Мэнн. Или проводит время с приятелем. Эта англичанка может быть где угодно.
— Весьма вероятно, что ее в это самое время подвергают пыткам и она находится на волосок от смерти.
— Что ж, Мэнн, коли ты не желаешь внимать голосу разума, тебе придется подчиниться уставу. Мне лично кажется, что ты излишне эмоционально реагируешь на ситуацию и утратил способность критически оценивать свои действия. В этой связи мне лишь остается напомнить тебе о правилах. Итак, мы ждем сорок восемь часов. Это не обсуждается.
— Я реагирую на ситуацию адекватно. — Голос детектива подрагивал от напряжения. Казалось, еще секунда — и он взорвется. — Так что вы можете ждать, сколько вам угодно. Я сам найду ее. И к черту все эти ваши уставы и правила! — Мэнн сорвал со стула пиджак и выскочил из офиса.