Глава 12


Адрес «одиннадцать тысяч семьсот тринадцать на улице Ла Моника», который Шарки прочитал из водительских прав Альберта Гормана, привел на одноэтажное U-образное здание из выцветшей бледно-зеленой штукатурки. Чи припарковал свой пикап за стареющей «Шеви Нова» с нецветным крылом и осмотрелся. В здании было десять или двенадцать маленьких квартир, а на той, что на левом конце буквы U, была табличка с надписью «МЕНЕДЖЕР». К нему прикреплен картонный плакат с надписью ВАКАНСИЯ.

Чи прошел по узкой дорожке к крыльцу перед квартирой менеджера. Рядом с дверью, напротив таблички "Вакансии", на другой табличке были указаны жильцы квартиры. Чи не нашел


имени Альберт Горман, но табличка имени рядом с номером 6 была пуста. Он прошел по заросшей бермудской траве к крыльцу дома номер 6, позвонил в звонок и стал ждать. Ничего. Рядом с дверью стоял почтовый ящик с закрытой крышкой. Чи снова позвонил в звонок, прислушался к гудению, производимому в квартире, и, прислушиваясь, толкнул крышку почтового ящика.

В нем было два конверта. Чи двинулся своим телом, чтобы заслонить то, что он делал со стороны офиса менеджера, и извлек конверты. Один был адресован ЖИЛЬЦУ, а другой - Альберту Горману. Похоже, это был счет за телефон, выставленный двумя днями ранее. Чи бросил оба конверта обратно в коробку, снова позвонил в звонок и попытался открыть дверь. Заблокировано. Он снова прикрыл действие своим телом, потому что знал, что кто-то наблюдает за ним. «Женщина», - подумал он, но лишь на мгновение увидел фигуру, стоящую за частично задернутой занавеской окна офиса.

Чи отвернулся от двери и снова пересек заросшую травой лужайку. Он позвонил в дверь офис-менеджера, подождал, позвонил еще раз, снова стал ждать. Он взглянул на часы. Что могла делать женщина? Он снова позвонил в колокольчик и смотрел, как секундная стрелка его часов проходит целую минуту, а затем еще одну. Женщина не собиралась подходить к двери. Почему бы и нет? У нее была квартира в аренду. Он снова позвонил в звонок, подождал еще минуту, затем повернулся и направился к своему грузовику.

Он услышал, как за ним открылась дверь.

"Да?"

Чи повернулся. Она приоткрыла дверь. Она была такой же высокой, как Чи, изможденная и серая - костлявое, экзотическое лицо, на котором виднелась негритянская кровь и, возможно, китайская.

«Меня зовут Джим Чи, - сказал Чи. «Я ищу человека по имени Альберт Горман. Думаю, в квартире шесть».

«Верно», - сказала женщина. «Квартира шесть - Горман».

«Его нет», - сказал Чи. "Ты хоть представляешь, где я могу его найти?"

«Думаю, он скоро вернется», - сказала женщина. «Подожди. На его крыльце есть стул». Она жестом показала на лужайку: «Устраивайтесь поудобнее».

Был отмечен акцент. Испанский язык? Возможно, но не из тех мексиканских испанских чи, которые можно услышать в резервации. Возможно, филиппинский. Чи слышал, что в Лос-Анджелесе много филиппинцев.

«Вы знаете, когда он вернется? На самом деле, я пытаюсь найти некоторых из его родственников. Вы…»

«Я ничего не знаю», - сказала женщина. «Но он скоро вернется. Он сказал, что если кто-нибудь придет его искать, пусть просто подождут. Это ненадолго».

«Я полицейский», - сказал Чи, извлекая свои удостоверения и показывая ей. «Я пытаюсь найти девушку. Примерно семнадцать. Маленькая. Худая. Темная. Индийская девушка. В темно-синем полупальто. Она была здесь?»

Женщина покачала головой скептически и неодобрительно.

«Было бы раннее утро», - сказал Чи. «Или, может быть, вчера поздно вечером».

«Я ее не видела».

«Есть ли у Альберта Гормана какой-нибудь другой адрес, о котором вы знаете? Где он работает?

«Я не знаю», - сказала женщина. «Подожди. Ты все это его спрашиваешь».

«У меня есть друг, который ищет квартиру, - сказал Чи. "Могу я посмотреть на тот, который у вас свободен?"

«Еще не готова. Не прибрано. У арендатора все еще есть свои вещи. Подожди». И с этим она закрыла дверь.

«Хорошо, - сказал Чи. "Я подожду."

Он сидел в кресле на крыльце дома номер 6 и ждал, когда начнется то, что спровоцировал его визит сюда. Он не пытался вычислить, что это могло быть. Женщина, очевидно, позвонила кому-то, когда увидела его на крыльце Гормана. Очевидно, ей сказали держать его там, и она остановилась.

Он останется отчасти потому, что ему было любопытно, а отчасти потому, что другого выбора не было. Если он начертил здесь пробел, то не знал многообещающих альтернатив. Этот адрес был его единственной связью с кланом Турция и Маргарет Сози. К сожалению, стул оказался металлическим и неудобным.

Он встал, потянулся и зашагал по траве, засунув пальцы в задние карманы джинсов, посылая женщине, которая, несомненно, наблюдала из-за занавески, сигнал мужчины, убивающего время. Он спустился на улицу и оглядел ее. Напротив него неоновая вывеска над входом в полуразрушенное кирпичное здание гласила «Корейская евангельская церковь». Окна его были заклеены покоробленной фанерой. По соседству было когда-то белое бунгало с безколесным бортовым грузовиком, сидящим на блоках перед открытой дверью гаража. Когда-то идентичные каркасные дома тянулись вниз по кварталу, теперь они разнообразны по возрасту, проектам реконструкции и различным усилиям, чтобы сделать их более пригодными для жизни. Очередь оканчивалась невысоким домом из бетонных блоков на углу, который, судя по вывеске на стене, был местом, где покупали и продавали ношеную одежду. В общем, это было немного хуже, чем улица, на которой Чи жил в Альбукерке, когда он был студентом, и немного лучше, чем среднее жилье в Шипроке.


Сторона Гормана на Ла Моника-стрит была такой же богатой, но в основном двухэтажная. Под его П-образным жилым домом были еще два, оба больше и оба сильно нуждались в покраске. Выше по улице оставшуюся часть квартала занимало коричнево-оштукатуренное здание, окруженное лужайкой и сетчатым забором. Чи пробирался вдоль забора, осматривая заведение.

На боковом крыльце пять человек сидели в ряд и смотрели на него. Они сидели в инвалидных колясках, пристегнутые ремнями. Старики, три женщины и двое мужчин. Чи поднял руку в знак приветствия. Никакой реакции. На каждом был синий халат: четыре белых головы и одна лысая. Другая женщина сидела в инвалидном кресле на бетонной дорожке, проходящей прямо за забором. Она тоже была старой, с тонкими белыми волосами, счастливой улыбкой и бледно-голубыми пустыми глазами.

«Привет, - сказал Чи.

«Он придет сегодня», - сказала женщина. "Он идет."

«Хорошо», - сказал Чи.

«Он придет сегодня», - повторила женщина. Она смеялась.

«Я знаю это», - сказал Чи. «Он будет рад вас видеть».

Она снова засмеялась, счастливо глядя на Чи через забор. «Получила увольнение на берег», - сказала она. "Он идет."

«Замечательно», - сказал Чи. «Передай ему привет от меня».

Женщина потеряла к нему интерес. Она откинула инвалидное кресло на прогулку, напевая.

Чи прошел вдоль забора, глядя на пятерых, выстроившихся вдоль крыльца. Это была сторона белой культуры, которую он никогда раньше не видел. Он читал об этом, но это казалось слишком нереальным, чтобы произвести впечатление - это занятие по написанию старого. Забор был около шести футов высотой, а самая верхняя опора была наклонена внутрь. «Трудно старухе взобраться на это», - подумал Чи. Невозможно, если она была привязана к инвалидной коляске. Лос-Анджелес казался безопасным от этих стариков.

Он повернул за угол и прошел мимо фасада. Серебряные нити отдыхают дома, гласила табличка на лужайке перед домом. Здесь были цветы - клумбы с бархатцами, петуниями, цинниями и соцветия мягкого прибрежного климата, который Чи не мог определить. Цветущие банки в безопасности от стариков.

Серебряные нити заняли весь конец квартала. Чи обошел его, поглядывая на часы, убивая время. Он свернул в переулок, отделяющий дом отдыха от жилого комплекса Гормана, и пошел по нему к крыльцу Гормана. Он потратил почти десять минут.

За забором стоял согнутый и худой мужчина, глядя на него яркими, заинтересованными глазами. Он стоял в алюминиевой ходовой раме высотой по пояс, ее четыре ноги были поставлены в траву.

«Привет, - сказал Чи.

"Вы индеец?" - спросил мужчина. У него были проблемы с «индейцем»: он остановился на полуслове, закрыв глаза, выдохнул, попробовал еще раз, пока не произнес это.

«Да», - сказал Чи. «Я навахо».

«Там живет индеец, - сказал мужчина. Он убрал руку с ходунка и указал на квартиру Гормана.

"Ты его знаешь?" - спросил Чи.

Старик с трудом подбирал слова, покачал головой, вздохнул. «Хорошо», - сказал он наконец. «Беседы».

Чи улыбнулся. «Его зовут Альберт Горман. Это тот?»

Мужчина сердито нахмурился. «Не улыбайся», - сказал он. «Никто не разговаривает со мной, кроме этого…» Его лицо исказилось от ужасного усилия, но он не смог справиться с остальным. «Он», - сказал он наконец и побежденно посмотрел на свои руки.

«Быть ​​дружелюбным - это хорошо», - сказал Чи. «Слишком много людей никогда не успевают поговорить».

«Его нет дома», - сказал мужчина. Чи видел, что он хотел сказать что-то еще, и ждал, пока его яростная воля борется с пораженным инсультом разумом, заставляя его работать. «Ушел», - сказал он.

«Да», - сказал Чи. «У него есть дядя, который живет в резервации навахо. В Нью-Мексико. Он вернулся туда, чтобы навестить его». Чи почувствовал укол вины, когда сказал это, как всегда, когда обманывал. Но зачем говорить старику, что его друг мертв?

Выражение лица старика изменилось. Он улыбнулся. "Родня?"

«Нет», - сказал Чи. «Но мы оба навахо, так что мы в некотором роде».

«У него серьезные неприятности», - четко и ясно сказал мужчина. Какое бы короткое замыкание нервной ткани ни мешало его речи, оно, казалось, приходило и уходило.

Чи заколебался, думая, как полицейский. Но здесь требовалась не формула в руководстве полиции.

«Да, это так. Я этого не понимаю, но когда он ушел отсюда, кто-то пошел за ним. Очень большая неприятность».

Старик мудро кивнул. Он попытался заговорить, но безуспешно.

"Он сказал вам об этом?"

Мужчина отрицательно покачал головой. Подумал. Отменил опровержение пожав плечами. «Некоторые», - сказал он.

Через лужайку приближалась маленькая кругленькая женщина в обтягивающей белой униформе. «Мистер Бергер, - сказала она, - нам пора начинать, иначе мы пропустим обед».

«Черт, - сказал мистер Бергер. Он поморщился, осторожно поднял ходунок и повернулся.

«Не говори грязно», - сказала круглая женщина. "Если бы мы были в инвалидном кресле, как должны, я бы толкнула тебя


«Она взглянула на Чи, нашла его неинтересным.« Это сэкономит нам время ».

«Дерьмо», - снова сказал мистер Бергер. Он переместил прогулочную раму вверх по лужайке, спотыкаясь внутри нее. Круглая женщина шла сзади, молчаливая и неумолимая.

Изменился только угол наклона утреннего солнца на крыльце квартиры Гормана. Чи сел в металлический стул у двери и подумал о мистере Бергере. Затем он подумал о Грейсоне: кем он может быть и что Грейсон делал в Шипроке, и как он может быть связан с этим странным делом. Он попытался угадать, что могло вызвать замешательство Альберта Гормана относительно того, кто живет в алюминиевом трейлере - если на самом деле это было замешательство. И как он ни старался избежать этого, он думал о Мэри Лэндон. Он хотел с ней поговорить. Немедленно. Встать и подойти к телефону, чтобы она вызвала ее из класса в Краунпойнт и услышала ее голос: «Джим? Все в порядке?» И он сказал… он сказал: «Мэри, ты выиграла». Нет, он бы так не сказал. Он говорил: «Мэри, ты права. Я отправлю заявление о приеме на работу в ФБР. И когда я повешу трубку, я пойду прямо к своему грузовику и поеду прямо, без остановки до Краунпойнт, и это займет у меня около двенадцати часов, если меня не остановит дорожный патруль из-за превышения скорости, и когда я приеду туда, вы соберете свои чемоданы и скажете директору, чтобы он вызвал другого учителя … »

За его пикапом подъехал белый седан «Форд». В нем двое мужчин. Тот, кто сидел с пассажирской стороны, вышел из машины и поспешил по дорожке к офису менеджера. Это был невысокий мужчина средних лет, с коренастым, дисциплинированным телом и круглым розовым лицом. На нем были серые брюки и куртка из плотного хлопка. Дверь офиса открылась прежде, чем он подошел к ней. Беседа там была короткой. Невысокий мужчина посмотрел на Чи, увидел его и подошел прямо к нему через траву. У «Форда» открылась водительская дверь, и из него появился гораздо более крупный мужчина. Некоторое время он стоял и смотрел. Затем он тоже медленно направился к квартире Гормана.

Невысокий мужчина говорил, прежде чем дойти до крыльца. «Леди говорит, что вы ищете Альберта Гормана. Верно?»

«Более или менее», - сказал Чи.

"Это твой грузовик?"

"Да."

"Вы из Аризоны?"

«Нет», - сказал Чи. Он купил номерные знаки, когда работал в Туба-Сити, до своего перевода в Шипрок.

"Откуда вы?"

"Нью-Мексико."

Прибыл более крупный мужчина. Намного больше. Шесть футов четыре дюйма или около того, предположил Чи, и широкая. И намного моложе. Может, тридцать пять. Он выглядел крутым. Пока он ждал на крыльце, Чи решил, что может ожидать прибытия агентов ФБР. Эти люди не были агентами ФБР.

«Вы далеко от дома», - сказал Шотмэн.

«Девятьсот миль», - согласился Чи. «Вы, ребята, знаете, где я могу найти этого Альберта Гормана? Или кого-нибудь из его семьи? Или его друзей?»

"Какая у вас связь с Горманом?" - спросил Шотмэн.

«Не знаю его», - сказал Чи. "Что вас интересует?"

Под пальто Шотмэна Чи мог видеть только край коричневого кожаного ремня, который мог быть частью ремня, удерживающего наплечную кобуру. Чи не мог думать ни о чем другом. Шотмэн не хотел отвечать на вопрос Чи. Он полез под куртку и извлек из внутреннего кармана кожаную папку. «Полицейское управление Лос-Анджелеса», - сказал он, позволяя папке открыться, чтобы показать значок и фотографию. «Давай посмотрим, что это за идентификация».

Чи выудил бумажник, открыл его, чтобы показать свой значок, и протянул Шотмэну.

«Племенная полиция навахо», - прочитал Шотмэн. Он с любопытством посмотрел на Чи. «Далеко от дома», - снова сказал он.

«Девятьсот миль», - повторил Чи. «А теперь ты можешь мне что-нибудь рассказать об этом Гормане? У нас есть девушка…» Он замолчал. Крупный мужчина рассмеялся. Чи и Шотмэн ждали.

«Мистер, - сказал здоровяк, - здесь Шоу может рассказать вам все об Альберте Гормане. Шоу - чемпион мира, эксперт по всему, что касается Гормана. Горман - часть хобби Шоу».

Чи протянул руку невысокому мужчине. «Меня зовут Чи, - сказал он.

«Вилли Шоу», - сказал невысокий мужчина, пожимая руку. «Это детектив Уэллс. У вас есть время поговорить? Чашка кофе?»

Уэллс пожал руку Чи мягкой нежной хваткой, которую он привык ожидать от огромных людей. «Хорошо, что Шоу уходит на пенсию», - сказал он. «Работа полиции начинает мешать хобби».

«Держу пари, мистер Чи меня подвезет, - сказал Шоу. «Мы пойдем в этот VIP-клуб на Сансет». Он сказал это Уэллсу, но Уэллс уже возвращался к «форду». «А теперь, - сказал Шоу, - я хочу, чтобы вы для начала рассказали мне, что заинтересовало полицию навахо в Альберте Гормане».

Чи постарался объяснить простое объяснение - просто странность незавершенных приготовлений Гормана к захоронению, вопрос о том, куда пропал Хостин Бегей, проблема с поиском Маргарет Сози и изучение от нее того, что Бегей сказал в своем письме. Он закончил это


к тому времени, когда они проскользнули в будку в кофейне. Шоу добавил в кофе подсластитель. Пришло время вопросов.

«Как я понял, Лернер просто подъехал к Горману на стоянке и выстрелил в него. Горман выстрелил в ответ и уехал. Лернер умер на стоянке. Федералы находят Гормана мертвым от огнестрельного ранения позже, в доме его дяди. Это оно?"

"Не совсем", - сказал Чи. Он заполнил детали.

"И Альберт остановился на стоянке, чтобы поговорить там со стариком?"

«Да», - сказал Чи. «Чтобы спросить дорогу». Очевидно, Шоу видел отчет ФБР. Зачем он это увидел?

Уэллс въехал на стоянку Випа, вошел и заметил их.

«Подвинься», - сказал он и сел рядом с Шоу.

"О чем они говорили?" - спросил Шоу. "Горман и старик?"

«Это был правильный вопрос, - подумал Чи. Шоу произвел на него впечатление.

"Что вас интересует в Гормане?" - спросил Чи очень дружелюбным тоном. "Я имею в виду, как детектива полицейского управления Лос-Анджелеса?"

«Фактически, как детектива отдела по поджогам», - сказал Уэллс. «Хороший вопрос. На днях его задаст капитан. Он скажет, сержант Шоу, почему все сжигают Лос-Анджелес, а вы гонитесь за угонщиками?»

Шоу проигнорировал его. «Я хотел бы узнать, почему Горман уехал в Нью-Мексико», - сказал он. "Это было бы интересно".

«Ты собираешься сказать мне, что мне нужно знать об этом конце? Помогите мне найти девушку Соси?»

«Конечно, - сказал Шоу. «Но мне нужно знать, что стоит за навахо, отправившим человека за тысячу миль за пределы его юрисдикции. Это должно быть лучше, чем беглый подросток».

«Они не присылали меня», - сказал Чи. «Я беру отпуск. Кто-то вроде меня. Делает это проще».

Уэллс фыркнул. «Господи, - сказал он. «Избавь меня от этого. Двое из них в одной будке. Бдительные снова едут».

«Мой друг, - сказал Шоу, наклоняя круглое красное лицо к Уэллсу, - считает, что полиции следует просто выполнять свои задания».

«Как поджог», - сказал Уэллс. «Прямо сейчас мы должны быть на Калвере, разглядывая пожар на складе, который не менее интересен, чем убийство в Нью-Мексико, и за который нам платят налогоплательщики».

"Ты тогда сам по себе?" - сказал Шоу. "Ничего официального. Личный интерес?"

«Не совсем так, - сказал Чи. «Департамент хочет найти девушку и старика Бегея. Они более или менее пропали. А то, что я делаю это в нерабочее время, упрощает задачу». Чи видел, что Шоу понимает значение этого.

«Ага, - сказал Шоу. «Это дело ФБР». Часть осторожности покинула его лицо, и теперь в нем появилась легкость дружелюбия. И что-нибудь еще. Волнение?

«Вы собирались рассказать мне, о чем Горман говорил на стоянке», - сказал Шоу.

Чи сказал ему.

"Альберт искал Лероя?" Шоу нахмурился. "У вас была фотография трейлера для дома?" Он достал из кармана пальто записную книжку в кожаном переплете, надел бифокальные очки и стал читать.

«Джозеф Джо», - пробормотал он. «Интересно, почему он не сказал об этом федералам».

"Он сделал это", сказал Чи.

Шоу уставился на него.

«Он рассказал ФБР все, что я тебе сказал».

Шоу это переварил. «Ах, - сказал он. "Так."

«Если вас это интересует, - сказал Чи, - вам может быть интересно узнать, что, когда ФБР опустошило карманы Альберта Гормана, фотографии, которую Горман показал Джо, там не было».

«Чужой и незнакомец, - сказал Шоу. "Что с ним случилось?"

«Две очевидные возможности. Горман выбросил его после того, как его подстрелили. Или Старик Бегей взял».

Шоу читал свою записную книжку. «Я подозреваю, что вы подумали о третьей возможности», - сказал он, не поднимая глаз.

"Что агент ФБР спрятал его?"

Шоу оторвался от своей записной книжки - взгляд, в котором смешались оценка и одобрение.

«Я почти уверен, что этого не произошло. Я нашел тело. Я наблюдал. У него не было шанса».

«Не могли бы вы найти этот трейлер? Альберт подумал, что он был в Шипроке. Разве это не маленькое место?»

«Мы нашли его. Человек, живущий в нем, сказал, что его зовут Грейсон. Сказал, что не знает никого из Лероя Гормана».

"Вы знаете, кто такой Лерой Горман?" - спросил Шоу.

«Это одна из вещей, которую ты собирался мне сказать».

«Дай мне еще раз увидеть это удостоверение».

Чи вытащил папку с удостоверениями личности и протянул ее Шоу. Шоу изучил его, запоминая информацию, предположил Чи. «Я позвоню по телефону», - сказал он. «Вернусь через минуту».

Чи отпил кофе. В окно доносился шум транспорта, куда-то спешащая скорая помощь. Уэллс водил своей чашкой по блюдцу, толкая его пальцем.

«Он хороший человек, Шоу, - сказал он. «Отличный детектив. Но он собирается облажаться с этим. Возиться, пока у него не возникнут проблемы».

«Почему? Почему он так заинтересован?»

«Его друг был убит», - сказал Шоу. "На самом деле умер". Он осушил чашку и сделал знак официантке, чтобы она наполнила его.


«Как бы то ни было, Шоу думает, что они убили его, и им это сходит с рук. Это сводит его с ума».

"Он недоволен расследованием?"

«Нет, - сказал Уэллс. Он подождал, пока официантка закончит налив. «У мужчины была коронарная болезнь. Естественные причины. Никаких признаков убийства».

"Ой."

Лицо Уэллса было угрюмым. «Я был его партнером в течение четырех лет и могу сказать вам, что он отличным. Три благодарности. Каким бы умным он ни был. Но он, похоже, не может отказаться от этого дела Апчерч».

"Апчерч. Он был агентом ФБР?"

Уэллс уставился на него.

«Я слышал, что ФБР потеряло человека по этому делу», - объяснил Чи. «И они, кажется, ведут себя забавно».

«Они будут вести себя еще смешнее, когда узнают, что Шоу…» Он замолчал. Шоу скользнул обратно в будку.

«Альберт Горман был угонщиком автомобилей», - начал Шоу без преамбулы. «Он и Лерой. Они братья, и они оба крали машины, чтобы заработать себе на жизнь. Работали в компании под названием McNair Factoring. Старая компания в доках Сан-Педро. Импортирует кофейные зерна, какао, сырую резину и тому подобное - в основном из Южной Америки, я думаю, но некоторые из Азии и Африки. Экспортируют все, что уходит, включая украденные машины. Это своего рода специальность. В основном дорогие вещи. Феррари, Мерседесы, Кэдди. И так далее. В основном в Аргентину и Колумбию. но время от времени в Манилу и везде, где у них были заказы. Вот как они работали. Горман и другие были на заказах. Они получали заказы на определенные модели. Скажем, Mercedes Four-50 SL. И срок доставки, когда правильный Корабль стоял у пристани. Они замечали машину, ждали до даты, затем угоняли ее и въезжали прямо на причал. Ставили на корабль, пока владелец не обнаруживал ее пропажу.

Шоу сделал паузу, чтобы посмотреть, согласен ли Чи. Чи кивнул.

«Затем в это вмешался агент ФБР. Его звали… Кеннет…» - сдал голос Шоу. Мышцы на верхней челюсти напряглись. Уэллс, наблюдавший за ним, быстро отвел взгляд, чтобы изучить движение транспорта на этом захудалом конце бульвара Сансет. Чи вспомнил обычай навахо не произносить имя мертвого. Для Шоу это имя определенно вызвало призрак.

Шоу сглотнул. «Его звали Кеннет Апчерч». Он снова остановился. «Извини», - сказал он Чи. «Он был хорошим другом. В любом случае, Апчерч разработал дело об операции Макнейра. Хорошее».

Шоу снова получил контроль. Человек, составивший тысячу отчетов, делал еще один, причем четко и кратко. Когда Апчерч подошел к большому жюри, он обнаружил, что его свидетели ускользают. Первый помощник упал за борт. Капитан корабля остался в Аргентине. Вор потерял память. Другой передумал. Апчерч получил несколько обвинительных заключений, но высшие руководители остались чистыми ".

«Без шотландцев», - кисло сказал Уэллс. «Игра слов. Клан Макнейров отказался от участия. Ха-ха». Он не улыбнулся, и Шоу тоже. Старая плохая шутка.

«Это было девять лет назад, - продолжил Шоу. «Через некоторое время McNair Factoring вернулся в автомобильный бизнес, и Апчерч узнал об этом, и было сказано, что они связывают это сейчас с торговлей кокаином в Колумбии. Он сказал мне, что в первый раз пошло не так, что все знали о Это. На этот раз он собирался привести дело в одиночку. Держите это в полном молчании. Просто поработайте над этим сам; вы знаете, не торопитесь. Прибивайте свидетеля тут и там и держите их в тайне, пока он не будет готов . Никому не говорите, кроме тех, с кем ему приходилось работать в офисе окружного прокурора США, и, может быть, кому-нибудь из таможни, если бы ему пришлось. Так он и делал. Работал годами. Во всяком случае, на этот раз у него все было холодно. действительно щекотал, Кен был ». Красное лицо Шоу было счастливым, вспоминая это. «К нему были привязаны свидетели, чтобы связать первых людей, самого старого Джорджа Макнейра, парня по имени Роберт Бено, который вроде как руководил воровством, и одного из сыновей Макнейра - все большие воротилы».

Шоу взмахнул обеими руками плавным движением. «Как шелк. Семь обвинительных заключений. Весь расклад». Шоу усмехнулся при воспоминании. «Это было во вторник. Полная неожиданность. Все они, кроме Бено, были арестованы и сняты отпечатки пальцев, зарегистрированы и отправлены в тюрьму в среду. Кеннет, он произвел некоторые аресты сам - Макнейра, это было, и его мальчика - а затем он позаботился о том, чтобы его свидетели спрятались. Он включил их в Программу защиты свидетелей, и, как только они закончат переговоры с большим жюри, он сам заберет их и засунет обратно. никаких шансов на этот раз. К тому уик-энду он уже все с этим покончил ».

Шоу остановился, глядя прямо перед собой. Он сделал глубокий вдох и выдохнул.

«В тот уик-энд, в субботу вечером, мы собирались праздновать. Моя жена, Кеннет и Молли. Были оговорки. В субботу он ехал по шоссе Санта-Моника. Не знаю, куда он собирался, но он был как раз в Калвер-Сити. , и он не справился с управлением, врезался в фургон и еще одну машину, а затем съехал с щоссе ".

Был еще один момент затягивающего молчания.


ence.

«Убили его», - сказал Шоу.

Уэллс пошевелился, хотел что-то сказать, но вместо этого пожал плечами.

"Как?" - спросил Чи. "В аварии?"

«Вскрытие показало, что у него коронарная болезнь», - сказал Шоу, взглянув на Уэллса. «Смерть от естественных причин».

«Хорошее время», - сказал Чи.

«Конечно, это вызывает у вас подозрение», - вмешался Уэллс. «Это тоже сделало подозрительным и ФБР. Одно из них только что закрыло большое дело. Они сразу взялись за это дело, тяжелое. Я точно знаю, что у них перепроверили вскрытие. У них был собственный врач. Они не нашли что угодно, кроме парня, едущего по автостраде с сердечным приступом ".

«ФБР», - сказал Шоу. «Юристы и сертифицированные бухгалтеры».

«Им помогло убийство, - сказал Уэллс. «Ты это знаешь. Ты знаешь этих парней не хуже меня. Лучше. Они не упускают много, когда им интересно, и они тоже не нашли ни черта».

«Ну, - сказал Шоу, - вы знаете, и я знаю, что Макнейр убил его. Просто убил его, чтобы отомстить. У него было достаточно денег, чтобы это не было видно. Вызвал сердечный приступ».

Уэллс выглядел рассерженным. Очевидно, это было то, о чем они рассказывали раньше. Часто. «Все в порядке с тормозами. Никаких следов наркотиков в теле. Нет проколов кожи. Никаких ядовитых стрел, выпущенных с самолетов. Никаких баллонов с отравляющим газом. Ничего в крови».

«Машина была полностью разбита, - сказал Шоу. «Так было и с телом».

«Они к этому привыкли, - сказал Уэллс. «Патологи…»

«Мы не будем спорить об этом», - сказал Шоу. «Кеннет мертв. Он был таким же хорошим другом, как и человек. Я не хочу, чтобы кому-то сошло с рук убийство его, случайное, как прихлопывание мухи».

"Какой мотив?" - спросил Чи.

Шоу и Уэллс удивленно посмотрели на него.

«Как я уже сказал», - сказал Шоу. «Для начала. И это убрало его с дороги до суда».

«Но с этим справится офис окружного прокурора, не так ли? Был ли он важным свидетелем?»

«Думаю, что нет», - признал Шоу. «Но дело было его детищем. Он был на заднем плане, следил, чтобы ничего не пошло не так, чтобы убедиться, что свидетели в порядке, чтобы прокурор знал, что, черт возьми, он делает. Такие вещи».

"Свидетели все в безопасности?"

«Конечно. Насколько я знаю и думаю, я бы слышал. Но это Программа защиты свидетелей. Все секретно, секретно, секретно».

«Альберт Горман был небезопасен, - сказал Чи.

«Альберт не был свидетелем», - сказал Шоу. «Кеннет не мог достать его. Ничего не мог на него достать. Лерой, теперь он свидетель. Кен поймал его в угнанном« Мерседесе »с его комплектом проводов и ключами. И он даже нашел себе записку о модели и когда доставить в какую док. Два судимости ».

"Так теперь Лерой защищенный свидетель?" - сказал Чи.

«Думаю, да», - сказал Шоу. «Не так ли? Я знаю, что он не был в городе со времен большого жюри. Если бы я предполагал, я бы предположил, что, возможно, они присвоили ему имя Грейсон и спрятали его в трейлере в резервации навахо».

"Так зачем стрелять в Альберта?" - спросил Чи. Но он уже угадывал ответ.

«Я не думаю, что они планировали это сделать. Я думаю, они наблюдали за ним, чтобы увидеть, приведет ли он их к Лерою, и они последовали за ним в Шипрок. Отправили Лернера. Лернер должен был следовать за Алом или заставить его сказать, где прятался Лерой. Что-то пошло не так. Бум. "

"Имеет смысл", сказал Чи. «В отчете ФБР о Лернере ничего не сказано. Кто он такой?»

«У нас есть папка с ним», - сказал Шоу. «Давний мафиози. Раньше работал в рэкете у одного из боссов, вымогательством, сбором для акул. Потом он был телохранителем у кого-то в Вегасе, и долгое время он работал на Макнейра».

"Типа киллера?" - спросил Чи. Его смущало выражение лица. Этого термина не было в рабочем словаре племенной полиции.

"Не совсем", - сказал Шоу. «Их обычным киллером, как мне сказал Апчерч, был фрилансер. Парень по имени Вагган».

«Интересно, почему он не пошел?» - сказал Чи. «Похоже, для них это было важно».

Шоу пожал плечами. «Не знаю. Может, это слишком дорого. Вагган был дорогим».



Загрузка...