Глава 16


Джим Чи, который всегда считал себя отличным водителем, теперь водил машину с трудом. Смесь точного времени, навыков и уверенности в своем бессмертии, которую водители Лос-Анджелеса привнесли в свою систему автострад, заставляла Чи переходить от тревожного восхищения к стойкому смирению. Но его удача держалась так далеко, это должно продлиться еще один день. Он прокатился на своем пикапе по бесконечному конгломерату города и городов-спутников, которые превращают округ Лос-Анджелес в пустыню людей. Некоторое время ему удавалось отслеживать, где именно он был по отношению к тому, где он не был, замечая изменения направления и вспоминая, когда он переключался с одной автострады на другую. Но вскоре это поразило его. Он сосредоточился исключительно на карте автострады, которую Шоу обозначил для него, и на том, чтобы не пропустить свои повороты.


Земля немного поднялась над равниной городской котловины, и на пустырях были видны следы пустыни, которые превратились в пустующие блоки, которые превратились в целые пустынные склоны холмов, размытые и усеянные кактусами и сухими колючими кустами. приземлиться там, где редко идет дождь. Бедная часть города. Чи с любопытством осмотрел его. Он больше не понимал, где находится по отношению к своему мотелю. Но там, низко на юго-западном горизонте, висело солнце. А на востоке над этими сухими хребтами лежала пустыня. А позади него, где-то за сгущающимся городским смогом, был холодный голубой Тихий океан. Достаточно было знать это.

А теперь прямо перед ним был указатель выхода, которого Шоу сказал ему следить. Он осторожно повернул грузовичок через полосу автострады, спустился по съезду и остановился на парковочной рампе станции техобслуживания Сэйвмор. Здесь перекати-поле росло сквозь разбитый асфальт. Пухлый мужчина средних лет в полукомбинезоне прислонился к кассе и безмятежно поглядел на него. Чи разложил свою карту улиц Лос-Анджелеса поперек руля, убедившись, что он в нужном месте. На вывеске была указана улица Джарипа, что казалось правильным. Теперь задача заключалась в том, чтобы найти Джакаранду, которая где-то пересекалась и вела к адресу, который Шоу наконец вырвал у домовладелицы Гормана. Наблюдать за работой Шоу было впечатляющим.

Чи вспомнил опрос. Правильно, два опроса, хотя перый был кратким. Он звонил ей в дверь, и звонил, и звонил, пока, наконец, она не появилась, молча глядя на него сквозь едва приоткрытую дверь. Она повторно проверила его полномочия в полиции племени навахо, но все еще не было никаких признаков того, что они произвели на нее впечатление. Нет, сказала она, она не видела никого, похожего на Маргарет Билли Сози. А потом Чи сказал ей, что здесь девушку видел свидетели.

«Они солгали», - сказала женщина и плотно закрыла дверь перед Чи.

Диспетчеру в Lapd потребовался почти час, чтобы найти Шоу, и, может быть, через двадцать минут Шоу приехал - подъехал один на белом седане без опознавательных знаков. Второе интервью прошло намного лучше.

Они сделали это внутри, в загроможденном офисно-гостиной комнате женщины, и Чи кое-что узнал из того, как Шоу справился с этим.

«У этого человека здесь нет никаких дел», - сказал Шоу, указывая большим пальцем на Чи. «Он индийский полицейский. Не мог никого арестовать в Лос-Анджелесе. Меня не волнует, что вы ему сказали. Вы могли бы сказать ему, чтобы он пошел к черту. Но теперь я здесь».

Шоу выудил удостоверение личности и поднес его к лицу женщины. «Мы с вами уже занимались бизнесом, миссис Дэй, - сказал он. «Ты позвонила мне, когда появился этот парень и спросил о Гормане, как я тебе и говорил. Я ценю это. Теперь мне нужно найти эту девушку, Маргарет Сози. Она была здесь вчера. Что она тебе сказала?»

Чи пытался прочитать выражение лица миссис Дэй. Было закрыто. Враждебный. Было ли ей страшно? «Назову это напряженным», - подумал он.

«Здесь всегда появляются дрянные люди и звонят в мою дверь». Она взглянула на Чи. «Вы не можете ожидать, что я их запомню».

«Я могу», - сказал Шоу. «Я действительно этого ожидаю». Он смотрел на нее с твердым лицом. «Мы собираемся найти девушку, и я спрошу ее, говорила ли она с вами».

Миссис Дэй ничего не сказала.

«Если да, то я заинтересую мальчиков начальника пожарной охраны этим вашим местом. Электропроводка. Выходы. Вывоз мусора. Вы знакомы с правилами пожарной безопасности для арендуемой собственности?»

Миссис Дэй выглядела упрямой.

"Когда мы находим эту девушку, если ей перерезали горло, как будто, возможно, она получит из того, что мы знаем сейчас, и вы нам не помогли, тогда это делает вас соучастником убийства. Я не думаю, что мы сможем доказать это, но мы можем отвезти вас в центр и зарезервировать камеру для вас, а затем вам придется иметь дело с компанией по связям, и нанять адвоката, и явиться к большому жюри, и…

«Она искала Гормана», - сказала миссис Дэй.

«Мы знаем это», - сказал Шоу. "Что она сказала о нем?"

«Ничего особенного. Я сказал ей, что Гормана здесь нет».

«Что еще…» - начал Шоу, но телефон отключил его.

Миссис Дэй посмотрела на Шоу. На стене позади нее снова зазвонил телефон.

Шоу кивнул.

Миссис Дэй поздоровалась в микрофон, послушала, сказала нет, сказала, что я вам перезвоню. «Секундочку», - сказала она. Она потянулась за собой и написала номер в календаре, прикрепленном к стене рядом с телефоном. «Не знаю. Может, минут пятнадцать», - сказала она и повесила трубку.

"Что еще она сказала?" Шоу продолжил.

«Она пыталась найти какого-нибудь старика. Я не помню его имени. Ее дедушка. Хотела узнать, не пришел ли старик сюда в поисках Гормана».

"Был ли он?" - спросил Шоу.

«Я никогда не видел его. Потом она хотела знать, есть ли у меня другой адрес Гормана, и я дала ей то, что у меня было, и она ушла».

"Что ты ей дала?"

«Его ближайшие родственники», - сказала миссис Дэй. «Я заставляю своих арендаторов заполнить за меня маленькую карточку». Она взяла металлический ящик из


стола, перебрала карточки пальцами и протянул Шоу карточку. «Дает идею, что если они украдут все, у вас есть возможность отомстить им».

Шоу скопировал информацию в свой блокнот.

"Джакаранда-стрит? Правильно?"

Миссис Дэй кивнула.

«Никогда об этом не слышал», - сказал Шоу. «А имя Согнутая Цосси? Неужели это так?»

«То, что он сказал», - сказала миссис Дэй. "Кто знает об индейцах?"

Шоу вернул карточку. Чи смотрел на блокнот с календарем рядом с телефоном. Он был разделен на тридцать один октябрьский день, и миссис Дэй написала номер телефона того, кто только что звонил ей в пространстве 23 октября, что было сегодня. 22 октября было пустым, как и многие другие дни. На других были краткие обозначения, сопровождаемые цифрами. В квадрате 3 октября было написано слово Горман с числом под ним. Линия шла от Гормана к другому номеру на полях. Чи узнал второй номер. Это было на карточке в его бумажнике - номер телефона Шоу. На чей телефон звонит первый номер?

Теперь, когда он сидел в своем пикапе среди перекати-поля возле этой заброшенной станции техобслуживания, значимость всего этого начала обретать форму в сознании Джима Чи. Дата была неправильной. Слишком рано. День слишком рано.

На тротуаре, примыкающем к вокзалу, стояла будка-автомат. Чи открыл дверцу грузовика, вытащил ноги и остановился, чтобы еще раз обдумать это. Миссис Дэй написала имя Гормана в поле 3 октября, по крайней мере, за неделю до того, как Шоу нанял ее в качестве наблюдателя. Затем она написала на полях номер службы по поджогам Шоу и связала его с именем Гормана линией. Но кто-то связался с ней за неделю до этого и договорился, чтобы она позвонила по номеру, указанному Горманом. Наблюдала ли она за ним ради кого-то другого до того, как присматривала за его квартирой из-за Шоу? Какой был номер? Чи вспомнил это число, поскольку он должен был вспомнить его, не испытывая особой гордости за свой подвиг. Чи учили помнить, когда он выходил из младенчества, и это был навык, который он отточил в качестве ятаали. Он вылез из грузовика.

Чи позвонил по номеру Бюро по поджогам, надеясь только узнать домашний номер Шоу. Но детектив ответил.

«Для меня это ничего не значит, - сказал Шоу. «Судя по приставке, это телефон в центре города. Вы пробовали?»

«Нет. Я думал, что спрошу тебя. Сейчас уже пять, так что никого не будет».

"Кто знает?" - сказал Шоу. «Мы просто попробуем. Я отложу тебя на минутку и позвоню». Щелкнул телефон.

Чи ждал. Через грязное окно телефонной будки он мог видеть ряд ветхих домов, разбросанных по улице, которая в основном представляла собой заросшие сорняками пустыри. Из-за холмов поднялся бело-серый дым. Дым костра, догадался Чи. Шоу назвал эту территорию «территорией бедных мальчиков», местом обитания неудачников, бродяг, бомжей и других маргиналов. Он предупредил Чи, чтобы он не ожидал, что улицы будут совпадать с картами улиц.

«Я хотел бы выйти и поехать», - сказал Шоу. «Это хорошее место, чтобы заблудиться, если вы хотите заблудиться. Или потерять что-то, если у вас есть что-то, что вы не хотите, чтобы никто не нашел. В том числе тела. Время от времени мы получаем сообщения оттуда. Они просто появись. Выброшены за кусты. Или кто-то замечает торчащую ногу после оползня, или старые кости в гнилом спальном мешке ».

Телефон снова щелкнул. «Оказалось, что это автоответчик», - сказал Шоу. «И, конечно же, никто ничего не знал ни о чем, кроме босса, а его там не было. Что-то вроде заведения, нужно спуститься и показать значок, чтобы что-то узнать. Я собираюсь снова приостановить вас и позвонить хозяйке . "

В телефонной будке пахло пылью. Чи толкнул дверь, чтобы впустить наружный воздух, и почувствовал аромат теплого асфальта. Еще был запах дыма, ароматный дым горящей пустыни, который спускался от костра через хребет. Благодаря этому, едва заметным и только время от времени, он мог обнаружить едкий химический запах - неприятный запах изо рта города. Ветер Санта-Ана прошлой ночью унес туман Лос-Анджелеса далеко над Тихим океаном. Но это было много часов назад. Город снова выдохнул. Через окно кассы обслуживающий СТО наблюдал за Чи с откровенным любопытством. Чи подумал о Мэри Лэндон. Приблизительно сейчас она будет готовить ужин в своей маленькой школе Краунпойнт. Он видел ее, как он часто видел ее со своего любимого стула в этой крошечной гостиной-столовой, работающей у сушилки, волосы зачесаны до макушки, стройной, сосредоточенной, говорила, как она делала то, что делала с ним. овощ, над которым она работала.

Чи закрыл глаза, прислонился головой к прохладному металлу телефонной будки и воссоздал сцену и свои чувства к ней. Ожидание. Хорошая еда. Но на самом деле не это. Ожидание хорошей еды в хорошей компании. Мэри напротив него, проверяя его ответ


смотрел на то, что она дала ему, заботясь о том, нравится ли ему это, ее колено на его колене...

Щелкните. "Ты все еще там?" - спросил Шоу и, не дожидаясь, пошел дальше. "Дэй сказала, что какой-то парень позвонил ей по телефону и сказал, что, если она захочет присмотреть за квартирой Гормана и сообщить ему что-нибудь интересное, он отправит ей по почте сотню долларов, и будет еще сотня. каждый раз, когда она звонила с чем-нибудь интересным ".

"Как что?"

«Как и все посетители. Как Горман собирает вещи, уезжает. Ничего необычного».

"Она звонила?"

«Она сказала только один. В тот день, когда Горман уехал на Шипрок».

"Ты ей веришь?"

«Нет, - сказал Шоу. «Но это может быть правдой. Насколько нам известно, больше ничего не произошло».

«Это правда», - согласился Чи.

«Позвони мне, если найдешь девушку», - сказал Шоу. Он дал Чи номер своего домашнего телефона.

Дежурный на станции техобслуживания многозначительно жестикулировал и показал Чи, что, если он поедет прямо на север по Джарипе, он неизбежно проедет прямо мимо перекрестка с Джакарандой.

«Карта неправильна», - сказал он. «Джакаранда бежит в холмы примерно в миле отсюда. Доступ к какой-то жилой застройке, но город никогда не подключал коммунальные услуги, поэтому все пошло по трубопроводу. Если вы купили там, вы погорели».

«Я пытаюсь найти людей в тринадцать тысяч двести семьдесят один джакаранда», - сказал Чи. "Звучит так, будто он тбыл ам снова?"

«Бог знает, - сказал дежурный. «У них там есть всевозможные названия улиц и номеров. Просто не было дома, чтобы их надеть».

«Но некоторые люди там живут», - сказал Чи. "Это так?"

«Есть некоторые», - сказал мужчина. «Лучше спать под мостом. Но если ты спишь под мостом, по крайней мере, кто-то не продал его тебе». Он засмеялся и взглянул на Чи, чтобы убедиться, нравится ли ему этот юмор.

Но Чи думал о другом. Он подумал, что тот, кто заплатил миссис Дэй за отслеживание Альберта Гормана, почти наверняка знал все об этом адресе.


Загрузка...