Глава 24. В лабиринтах придворной жизни

Первые солнечные лучи уже пробивались сквозь плотные гардины, когда Кира наконец-то проснулась в неведомой доселе роскоши королевских покоев. Душистые ароматы каких-то трав и благовоний щекотали ноздри. Кира глубоко вдохнула, наслаждаясь покоем, которого так давно была лишена.

Однако ненадолго. Резкий стук в дверь заставил ее дернуться и судорожно сесть в постели, выхватывая откуда-то из глубин силу, чтобы встретить опасность. Но никакой опасности не последовало — в покои вошла всего лишь девушка-служанка с подносом, уставленным разнообразными яствами.

— Доброе утро, миледи, — произнесла она, сияя улыбкой. — Господин Хайвел просил накормить вас досыта после столь бурных событий.

При мысли о встрече с отцом, в груди у Киры что-то екнуло. Воспоминания о вчерашнем дне нахлынули разом. Служанка бросила быстрый взгляд исподлобья, но ничего не сказала, продолжая сновать по комнате и приводить все в порядок.

Опьяняющие запахи еды вскоре размягчили Киру. Проголодавшись, она с жадностью принялась за трапезу, то и дело бросая украдкой взгляды на молчаливую служанку. А когда наконец утолила первый голод, решилась задать беспокоящий ее вопрос:

— Вчера отец говорил, что у него есть еще дети… Где мои братья и сестры?

Служанка кивнула, сияя улыбкой:

— Конечно же, госпожа. У его величества пятеро детей — три дочери и двое сыновей. Все они живут при дворе вот уже много лет.

Кира хотела расспросить еще, но служанка удалилась, открыв перед Кирой большой шкаф.

— Это платья для вас, — сказала она на прощание. — Господин Хайвел ожидает вас через час для беседы в малом зале. Я провожу вас.

Оставшись в одиночестве, Кира первым делом подошла к массивному окну и отдернула полог. Открывшийся вид с высоты замка буквально захватил дух. Крохотные домики и лавки жались друг к другу в живописном беспорядке, слившись с ухоженными садами и парками. А вдали виднелись холмы и леса, окутанные завесой ранних утренних туманов.

Кира залюбовалась игрой света на шпилях церквей и блеском реки, огибающей город. Размеренная жизнь простых горожан протекала там, внизу, такая же неизменная на протяжении столетий, как и сами каменные стены крепости.

Отсюда, с высоты птичьего полета, Империя Морон представлялась чем-то гармоничным и цельным, частью природного порядка вещей. И в то же время Кира остро чувствовала, как далека была прежде от всего этого.

Грудь болезненно сжалась от переполнявших ее чувств. Кира прижала ладони к стеклу, пытаясь метафорически удержать, запечатлеть в памяти этот миг. Краткий, но такой важный рубеж между неведомым прошлым и туманным будущим, ставящим ее перед новыми испытаниями.

"Я готова, — решительно подумала Кира, делая глубокий вдох. — Что бы ни ждало впереди, я встречу это с высоко поднятой головой".

Она отвернулась от окна, пообещав себе, как можно скорее разобраться со всеми своими проблемами. И лишь после этого решительно направилась к шкафу, чтобы выбрать наряд.

Спустя положенное время служанка вновь постучалась и проводила Киру по лабиринту коридоров и галерей до самого малого зала. Сердце девушки колотилось где-то в горле, когда они наконец приблизились к резным дубовым дверям.

За ними доносились приглушенные голоса — Кира ощутила волнение отца, который, должно быть, заранее собрал там остальных своих детей. Оставалось лишь сделать последний вдох и шагнуть навстречу новой судьбе.

Служанка учтиво поклонилась и толкнула тяжелые двери, впуская Киру внутрь. Та замерла на пороге, ошеломленная открывшимся зрелищем.

Малый зал представлял собой уютную гостиную. Но по обстановке было видно, что комнату специально подготовили к чему-то важному. Повсюду стояли накрытые столики с угощениями и бархатные кресла были внимательно расставлены полукругом.

В одном из кресел, ближе к камину, восседал Хайвел в расшитом золотом одеянии. Лицо его засияло, когда он обратил взор на Киру. По бокам от короля примостились пятеро молодых людей — три девушки и два юноши, разделенные по возрасту примерно годами на три-четыре.

— Дети мои, — торжественно начал Хайвел, жестом призывая всех к тишине. — Сегодня воистину счастливый и знаменательный день для нашего рода. Это Кира — моя старшая дочь.

По гостинной пронесся шумок изумления, когда братья и сестры Киры проследили за взглядом отца, устремленным к новоприбывшей. Кира бросила быстрый взгляд по сторонам, не зная, как себя вести. Девушки выглядели сбитыми с толку, юноша нахмурился, не сводя глаз с Киры.

Хайвел продолжил, глубоко вдохнув:

— История очень длинна, дети мои. Я расскажу вам все в надлежащий час. Но сегодня примите свою старшую сестру, Киру, в нашу семью, как того требуют обычаи и честь нашего рода.

На мгновение в зале повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине. А затем одна из младших дочерей — хрупкая светловолосая девушка — вдруг встала и низко присела перед Кирой в реверансе, склоняя голову.

— Приветствую тебя, сестра, — прозвучал ее звонкий голос.

Остальные последовали ее примеру. Что-то теплое и торжественное повисло в воздухе. Хайвел одобрительно кивнул, обводя всех счастливым взглядом. А Кира поняла, что это лишь начало ее нового жизненного пути, полного испытаний и невероятных открытий.


Первые дни пролетели почти что в тумане для Киры. Все вокруг было так непривычно и необычно — будто она перенеслась в совершенно иной мир. Роскошные покои, изысканные блюда, прислуга, что спешила по первому зову — все это было столь ново и чуждо для девушки, всю жизнь проведшей в относительной бедности.

Однако самым сложным испытанием стало освоение придворного этикета и налаживание отношений с новообретенными братьями и сестрами. Хайвел, казалось, приложил массу усилий, чтобы облегчить Кире вхождение в семью, но напряжение все равно витало в воздухе.

Старшие из сестер Алиша и Керис молча исподлобья разглядывали незваную "сестрицу", пока та училась манерам за столом или на занятиях по истории династии у дворцовых наставников. Брат Сайлус временами не скрывал презрительной усмешки, когда Кира путалась в сложных условностях этикета. Лишь младшие — Милна и Рейден — старались по-доброму вовлечь Киру в семейные дела, будто ничего не произошло.

Порой она ловила на себе задумчивый, изучающий взгляд отца, словно он также присматривался и оценивал достойна ли она носить имя Алдер.

Кира уже несколько дней с нетерпением ожидала появления Элара и Сивеи. Отец обещал пригласить их во дворец как ее друзей, хотя и держать под присмотром пока не прояснится их роль во всем происходящем.

Время шло, а друзей все не было. Кира уже начала беспокоиться, когда дверь в ее покои наконец-то распахнулась, и на пороге показались растрепанные Элар с Сивеей. На их лицах читалась смесь вины и облегчения.

— Кира! Прости, что заставили ждать, — запыхавшись, проговорил Сивей. — Эти стражники никак не хотели нас сюда пропускать!

Он бросился к ней и крепко обнял, на мгновение позабыв о новом статусе Киры.

— Эй, полегче! — с шуткой в голосе заговорил Элар, попутно окидывая взглядом роскошную обстановку комнат. — Ты обнимаешь дочь правителя, балбес!

Сивей смущенно отстранился, вспомнив о новом положении Киры. Та лишь закатила глаза — похоже, присутствие друзей помогало сбросить гнетущее напряжение последних дней.

— Ничего страшного, я и правда очень ждала вас, — ответила она с улыбкой. — Присаживайтесь, нам многое нужно обсудить.

Элар плюхнулся в одно из кресел, Сивея последовал его примеру, по-хозяйски развалившись.

— Ну, рассказывай свою историю, — подбодрил он Киру. — Уж мы-то со всей беспристрастностью взглянем, что к чему. А то вдруг это какой-то ловушкой окажется?

Кира лишь рассмеялась.

— Хорошо, слушайте… — начала она, удобнее устраиваясь в кресле напротив них.

Кире предстояло многое рассказать товарищам, она уже знала, что им стоит знать, а что нет.

Загрузка...