Глава 17. Контракт

Остар


Лью был из тех людей, что ищут лишь лёгких путей в своей жизни. Именно поэтому он ещё раньше клюнул на рекламу корпорации «Один». Кое как переночевав прямо на одном из заброшенных складов, он ещё до рассвета двинул к нужному месту. Доки кишели бродягами, но беглеца не тронули. Наверное, подсознательно даже местные отбросы чувствовали насколько опасен этот злобный тип. По пути, наплевав на своё здоровье, Лью умылся прямо в реке. Там же закурил, закашлялся и проклял весь мир. Ему уже было за тридцать, но в голове прочно засела мысль о том, как здорово умереть молодым. Потому и не обращал внимания он на такие «мелочи», как грязная вода или ядовитый дым. Нос всё ещё побаливал, но в его ситуации это было сущей мелочью. Чтобы не бросалась в глаза окровавленная рубаха, наглухо застегнул куртку.

До бывших складов Гримса он добрался уже после рассвета. Словно желая подбодрить попавшего в переплёт злодея, из-за расступившихся облаков выглянуло весеннее солнце. Предложение от корпорации «Один» было теперь для него столь заманчивым, что он в нетерпении топтался у офиса, ожидая открытия. От нечего делать рассматривая территорию за высоким забором, вор вспомнил как по молодости угнал с дружками целый грузовик с выпивкой, прямо со стоянки. Он работал здесь и без труда проник с парочкой подельников на территорию. Они протаранили ворота, потом долго прятались от полиции, загнав грузовик на свалку. Следующей ночью перегрузили часть товара в свои машины и повезли в другой район, чтобы загнать знакомому барыге. До него они так и не доехали. Напившись ещё с вечера и добавив по дороге, воры попались на глаза патрульным за банальное превышение скорости. Уходя от погони устроили ко всему и аварию. Полиция выяснила, что в грузовиках то самое спиртное, их арестовали и осудили. После освобождения он совершил ещё много преступлений, грабил и даже убивал, но это, одно из своих первых, запомнил на всю жизнь.

«Как же давно это было! — задумался он, вспоминая прошлое и проклиная настоящее. — Они выкупили склады у старины Гримса, но не стали ничего менять. Разве что забор стал слегка повыше и крепче. Столько лет пролетело как несколько дней! А вот жизнь так изменилась, что хоть в петлю лезь, хоть на эту сраную Данаю лети. По слухам, теперь всех осуждённых направляют прямиком на эту Данаю и тут никакой логики. Если там всё так прекрасно, как нам описывают в рекламе, то жизнь там скорее поощрение, чем наказание. Именно поэтому я ни за какие коврижки не соглашусь двинуть на ту планету. Доброта — это не про правительство ОМО, а значит прямо в цепях они там и вкалывают с утра до вечера, до самого дня своей смерти. Только так и не иначе. С предложением этих господ тоже не всё ясно, но всё же их игры получше будут, а там посмотрим. Во всяком случае сбежать из ловушки на родной планете, да от обычных мошенников, не то что вырваться из-под охраны правительственных мезов».

Наконец офис открылся, и он зашёл внутрь. Лью ожидал увидеть старые, обшарпанные диваны и рекламу грузовиков на стенах, и новые владельцы его не разочаровали. А вот мез-секретарша за стойкой в левом углу, пусть и такая сексапильная, как Мара, после вчерашних приключений, его особо не впечатлила. Мысли были заняты спасением собственной шкуры, да и усталость от бессонной ночи в доках сказывалась.

— Доброе утро! Я Мара. Корпорация «Один» к Вашим услугам, — автоматически пропела она.

— Я Лью Грос, по поводу работы, — жёлтые глаза преступника не скрывали презрения и злобы, ведь мез не был тем, перед кем следовало бы притворяться паинькой.

— Проходите, господин Грос, управляющий ждёт Вас, — с застывшим на миловидном лице подобием самой радушной улыбки, предложила Мара.

Он вошёл в кабинет, что располагался в правом углу зала. Надпись на двери сообщала посетителю, что здесь сидит управляющий. И он там действительно сидел, за скромным столом, приветливо улыбаясь гостю. Лью превратился в крайнее уважение и простоту, ведь от этого человека зависело так много.

«Новые хозяева даже этот кабинет сохранили нетронутым, — подумал недалёкий угонщик, не заметивший, в отличие от того же Арма, явной подделки. — На кой чёрт они так поступили, когда все кругом из кожи вон лезут, чтобы обставить всё по моде?! Может у них не всё в порядке с головой? Скорей всего именно так, ведь платить такие деньги за игру никто из нормальных не стал бы».

— Приветствую Вас, господин Грос! Я Майл Дорс, управляющий на этих складах корпорации «Один». Присаживайтесь, — слегка привстав из-за стола, указал мужчина средних лет на свободное кресло. — Если у вас есть вопросы, перед тем как мы подпишем контракт, задавайте их сейчас.

Лью насторожился, уловив фальшь в самом облике и поведении сидящего за столом незнакомца. Небольшого роста мужчина с идеально уложенной причёской и холёными ручками явно не являлся человеком.

— Ого! Тёмные очки и что-то ещё, что-то неуловимое в жестах и мимике, выдают тебя, а так неплохая подделка, — ухмыльнулся Лью, плюхнувшись в кресло. — Никак не привыкну к такому прогрессу. Аж страшно становится, как подумаю, что скоро вас будет точно не отличить от людей! Налей мне что ли, чего-нибудь коллекционного, раз уж мы в такой довоенной обстановке сидим. Коньяк, виски, водка, да что угодно.

Едва преступник осознал, что перед ним мез, он тут же сбросил с себя маску приветливости и уважения. Он стал самим собой, вором и убийцей, наглым и туповатым.

«Даже, если эта железка числится каким-то там управляющим этой конторы, для меня это всего лишь мез, пылесос с корпусом в виде человеческого тела, — презрительно скривил губы Лью. — Даже возможность выгодно подзаработать, спрятавшись в этой конторе, не заставит меня пресмыкаться перед пылесосом. Лучше уж рвану в Марку, если на то пошло».

Мез, по крайней мере внешне, казалось никак не отреагировал на резкую смену поведения гостя и оставался всё также приветлив.

— Охотно, — управляющий не спеша прошёл к утопленному в стену мини-бару и вернулся к столу со стаканами и бутылкой очень старого коньяка.

— Даже так вы цените своих работников?! — удивлённо уставился на бутылку преступник. — Признаться мне всё больше нравится ваше предложение.

— Очень рад этому, — наполнил стаканы Майл и снял затемнённые очки, обнажив свои безжизненные глаза.

— Может и перекусить чего найдётся? — с надеждой спросил вор.

— Разве что печенье, — застыл в выжидательной позе управляющий.

— Сойдёт, — кивнул Лью, у которого после глотка коньяка заурчало в животе. — Не ел со вчерашнего дня… Так уж получилось. У вас же есть столовая, где я смогу нормально позавтракать, ну или уже пообедать?

— Безусловно, — бросил на стол большую пачку печенья мез и уселся со стаканом в кресло напротив.

— Ты даже выпьешь со мной? — ещё больше удивился гость. — Вы определённо обходите конкурентов по части подобия. Кстати штучка в фойе просто огонь! Такие услуги мне причитаются?

— В смысле можете ли вы заняться сексом с Марой? — безжизненные глаза меза внимательно изучали гостя.

— А ты быстро схватываешь! — рассмеялся Лью, распечатав пачку печенья. — Работникам же полагаются бонусы. Что там в контракте?

— Ах да, вот, — двинул одну из бумаг, лежащих на столе, в сторону гостя Майл. — Ознакомьтесь и подпишите.

— Вы всё же заморочились с бумагой! А я так, пошутил, — веселился Лью, потягивая из стакана превосходный коньяк и горстями отправляя в рот маленькие печеньки в форме футбольных мячей. — Ну раз распечатали, как в старые добрые времена моей молодости, то ознакомлюсь конечно.

— Помните, когда поставите свою подпись, шутки закончатся, — бесцветным тоном предупредил его управляющий.

— Ха-ха… ха-ха-ха! — взорвался хохотом Лью, едва не расплескав остатки выпивки на контракт. — Да ты даже юморить мастак!

Осуждающий взгляд меза несколько успокоил его и уже лишь улыбаясь, он пробежал глазами документ на столе. Многие пункты были стандартными, остальные он предпочёл не заметить. Вообще к контрактам и договорам он относился несерьёзно, зная, что может разорвать их в любой удобный для него момент. Так уже было много раз и он не видел препятствий этому и сейчас. Поэтому, скорее сделав вид что читает, он вскоре расписался в нужном месте и вернул бумагу управляющему.

— Прекрасно, — удовлетворённо погладил договор мез. — Теперь взгляните на это. Именно эту вещь, сферу, вы и будете искать в нашей игре.

Он извлёк из кармана своего серого пиджака небольшой серебристый шарик, похожий на мушкетную пулю из далёкого прошлого. Ловким щелчком Майл отправил её через весь стол слегка удивлённому гостю.

— Необходимо разыскать точно такую же сферу там, в иной реальности, — продолжил мез, пока Лью с интересом вертел перед своим носом поблёскивающий в его пальцах шарик. — Именно с такими узорами и точно такую же. Она может светиться или шуметь от прикосновений, но не эта. Эта лишь её копия.

— Копия той, что в игре? — зачем-то переспросил Лью. — Что за линии и пятна на шарике? Не слишком ли он мал для поисков? — бросив странный шар на стол. — Что если я найду два или больше? Премия будет? И где их там искать?

— Сфера там всего одна и найти её будет непросто, — улыбнулся управляющий, отправляя сферу обратно в карман. — Вас не устраивает оплата сразу же после подписания контракта? Или же Вы переживаете, что не справитесь с заданием? К сожалению сумма не подлежит обсуждению, а у Вас теперь обязательства.

— Да нет, оплата шикарная, экспериментов с виртуальной реальностью я не боюсь, это ведь не медицинские штучки. И вообще, ваше предложение намного лучше переселения на Данаю, — уже серьёзно ответил новый сотрудник. — Когда приступать к работе?

— Прямо сейчас, работа срочная, — мез явно был доволен согласием Лью. — Пройдёмте, я всё покажу Вам, господин Грос.

Они вышли в фойе, где секретарша встретила их внимательным взглядом своих искусственных, голубых глаз.

— Мара, мы уходим на склад, — обратился к ней Майл. — Если будут ещё посетители, постарайся уладить всё сама.

— Хорошо, господин управляющий, — вышла та из-за стойки.

Лью, подогретый коньяком, решил, что самое время выкинуть один из своих грязных трюков. Тем более, что перед ним был мез, а значит можно повеселиться без лишних условностей.

— Эй, что там валяется у тебя под стойкой? — притворно уставился он на нечто, якобы замеченное им на полу.

Она повернулась и, к пошлому удовлетворению преступника, не присела, чтобы заглянуть под стойку, а наклонилась. Реакция мужчины была мгновенной. Он с размаху шлёпнул её по весьма аппетитной, упакованной в короткую, облегающую юбку, заднице и затрясся от хохота.

— Мы уходим, Мара, — остановил развернувшуюся к весёлому гостю, и явно разозлившуюся, секретаршу Майл. — Мы просто уходим.

Та застыла на месте, но проводила их до дверей странным, полным праведной ненависти взглядом. Это конечно было лишь подобие человеческой ненависти, но какое мощное подобие! Даже её безжизненные глаза на пару мгновений казалось ожили, чтобы выразить охватившее процессор меза чувство. Если бы Лью не знал, что перед ним лишь человеческая копия, он бы точно решил, что эта женщина готова убить его прямо здесь и сейчас.

— Ты видел, как она смотрела на меня?! — толкнул он в плечо управляющего, когда они уже направлялись к огромному складу. — Горячая же штучка! А попка так впрямь как настоящая! Гораздо эффектнее тех механических шалав, которых они предлагают нам поразвлечься. За такое удовольствие я б не пожалел и сотни ливров! Ну так теперь я богат, судя по оплате по вашему контракту. А значит эта машинка будет моей! Мы должны обязательно познакомиться с ней поближе после работы.

— Это вряд ли, — буркнул себе под нос мез.

— Чего? Что ты там бормочешь? — схватил управляющего за рукав Лью.

— Я говорю, обязательно познакомитесь, — на обращённом к новому работнику лице меза сияла самая обаятельная из его улыбок.

Они вошли в огромный, старый склад, где раньше разгружались грузовики. Теперь он был почти пуст, лишь некоторое количество грузов стояло на паллетах у стен. Управляющий провёл нового работника к площадке большого грузового лифта. Лифт, насколько помнил Лью, вёл в подземную часть строения с холодильными камерами. Там обычно хранилась скоропортящаяся и требующая низких температур продукция. Майл вставил ключ и нажал кнопку на панели, после чего старый, но всё ещё надёжный лифт, потащил их вниз. Шахта лифта показалась преступнику слишком глубокой, ведь раньше спускаться было гораздо быстрее. Однако ему подумалось, что после стольких лет память могла и подвести, но лифт всё продолжал опускаться.

— Мы прямиком в ад едем? — не сдержался он.

— Скорее в рай, — странно улыбнулся управляющий.

Наконец большая, выдерживающая гружёный грузовик площадка замерла, а автоматические двери открылись.

— Вы слегка переделали здесь всё? — следуя за мезом по широкому коридору, спросил Лью. — Мы гораздо ниже холодильников Гримса.

— Так и есть, — утвердительно кивнул управляющий. — Пришлось перестроить и отремонтировать это место под наши цели. Однако этот зал начал строить ещё старый хозяин. Он занялся контрабандой и вырыл секретный подвальчик для хранения всякой дряни.

Новоиспечённый работник лишь понимающе покивал, с любопытством осматриваясь по пути к Куполу. В конце коридора было очень светло. Он вывел их в огромный зал, в несколько раз просторнее самого склада, что остался наверху. Весь зал был заставлен прозрачными кубами, а в них висели полностью голые люди. Вернее, они парили внутри этих странных кубов, не касаясь их стенок. У потолка разливалось нежно голубыми красками нечто очень напоминавшее безоблачное небо. Мощный свет, который по-видимому играл здесь роль солнца, заливал всё вокруг.

— Вот это да! — зажмурился Лью, потрясённый увиденным. — Рассказывай уже, что это такое. Ну и воняет же здесь! Надеюсь мы здесь ненадолго.

— Это место Вашей работы, господин Грос, — обвёл рукой зал Майл. — Для того, чтобы Вы как можно быстрее поняли задачу, придётся Вам объяснить всё как есть. Слушайте внимательно и если всё же что-то не поймёте, спрашивайте.

— Пока что я ничего не понимаю, Майл, — рассматривал зал преступник, привыкая к освещению. — Но иллюзия, я тебе скажу, у вас потрясная! Так мне придётся висеть в таком ящике в грёзах виртуальности? Вонять уже не будет? И зачем раздеваться? Когда играешь в игры просто садишься в удобное кресло и понеслась! Сколько тут у вас работников, не меньше тысячи?

— Пожалуй начну, — почти натурально улыбнулся управляющий, еле сдерживая накатившую злобу. — Это не игра, а нечто гораздо круче любой, самой навороченной игры. Да, работников, участвующих в эксперименте, много. Да, Вам придётся висеть в ячейке, погружённым в иной мир. Но не беспокойтесь, Вам ничего там не угрожает. Даже если Вы погибнете в процессе, то просто вернётесь в этот мир.

— Да я и не боюсь, это же всё фантазии, — уже стал отходить от потрясения Лью. — Голым, так голым, в ящике, так в ящике. Главное, что за это мне заплатят столько, что не придётся лететь на Данаю или чего похуже делать. Так где мой ящик… то есть ячейка? Когда приступать? Уже раздеваться? А там не холодно? Так для того, чтобы вернуться мне нужно просто умереть в той реальности, в смысле в той фантазии? Или же вы сами выдернете меня по окончании смены? А столовка у вас…

— Прежде чем погрузить Вас в ячейку, нужно максимально понятно довести до Вас задачу, — резко остановил поток вопросов Майл. — Вы попадёте в иллюзию, в мир о котором мы ничего не знаем. Да, да, именно так. Мы не имеем контроля над ним и не можем вмешиваться в его программу. Мы даже не уверены, что Вы вспомните об этом разговоре по ту сторону, но очень на это надеемся. Единственное, что мы можем и для чего и выстроили Купол, — отправить туда таких как Вы с особой миссией.

— Так почему не отправите меза? — через силу, прикрыв нос рукавом, ухмыльнулся преступник. — Тебя, например, да и любую из ваших жестянок.

— К сожалению, система пропускает лишь биохимических существ и напрочь отказывается принимать даже предметы, — терпеливо, но уже с нотками недовольства в голосе, объяснял управляющий. — Ещё хуже, что те, кто побывал там и смог выгрузиться, полностью теряют воспоминания о том мире, либо даже об этом, по возвращении. Мы всё ещё на стадии испытаний. Единственное, что некоторые помнят, то как их погрузили в ячейку и свою прежнюю жизнь. После того конечно просто сходят с ума, или того проще умирают. Поэтому мы совершенно не знаем, что будет с Вами в том мире и вообще не представляем, как он выглядит. Все эти люди выполняют то же самое задание и до сих пор не преуспели. Надеюсь, что у Вас получится.

— До сих пор это как долго? Они вообще на обед ходят, а поспать или развлечься? — забеспокоился новый работник. — Если они просто висят там и не возвращаются, то вы можете их вернуть, вынуть оттуда принудительно? И почему у вас нет с ними связи?

— Связи нет, это да…, а принудительная выгрузка из ячейки, до того, как выполнено задание, обычно заканчивалась смертью клиента, — уже бесстрастно и с издёвкой ответил мез, даже и не пытаясь успокоить человека. — Поэтому мы не рискуем больше и ждём момента, когда они будут готовы к выгрузке сами. Я почему-то абсолютно уверен, что у Вас всё получится. Всё, что Вам нужно сделать там — найти сферу. Она может быть где угодно и всё в Ваших руках. Ищите и обретёте свободу, господин Грос. Запомните, как только вы найдёте сферу, всё закончится. Ну, по крайней мере для Вас. О, вот и наши техники. Следуйте их указаниям и всё будет хорошо.

Откуда-то из зала вышли двое мужчин с такими же безжизненными глазами, как и у Майла. Лью, которому очень не понравились ответы управляющего, уже соображал, как ему улизнуть. Пока он сомневался бежать ли к лифту или сначала отвлечь внимание трёх мезов, один из техников быстро выхватил из-за пояса пистолет и выстрелил ему в ногу. Ногу слегка кольнуло, а преступник стремглав бросился бежать по коридору.

— Остановите его! — крикнул техникам управляющий, обеспокоенный стремительным бегством нового работника. — Почему он всё ещё на ногах?

— Спокойно, Майл. Снотворное подействует быстрее чем он добежит до лифта, — злобно ухмыльнулся один из них, рыжий мез с зелёными, как изумруд, глазами. — Просто капсула попала не туда, либо адреналин у него сейчас просто зашкаливает. Он упадёт, это без вариантов.

— Тогда ладно, тащите его к ячейке, — успокоился тот. — Времени потрачено так много, а результата нет. Болт считает, что Ал слишком осторожен и к проекту нужно привлечь людей из их учёных. Может он и прав, ведь мы слишком долго топчемся на месте.

— Но почему ты не наплёл ему сказок как остальным? — поинтересовался у управляющего второй техник, махнув рукой вслед убегающему человеку. — Тогда бы он спокойненько загрузился сам.

— Этот недоумок взбесил меня своими выходками, — внезапно сжал кулаки Майл. — Ещё немного, и я бы размазал его по стене. Порой эти кожаные засранцы бесят до безумия! Хотя может это и к лучшему, такому вероятнее всего удастся найти переход.

— Надежды простаков, — глубокомысленно ввернул белобрысый толстяк и с важным видом пошёл вслед за напарником.

Майл с недоумением посмотрел ему вслед. Этот толстяк умел не только веселить, но и озадачивать других фразами из просмотренных фильмов. Порой казалось, что он умнее их всех, хотя его шутки и многие поступки говорили об обратном. Они нашли Лью в нескольких метрах от лифта. Было видно, что он, даже засыпая, пытался до него добраться. Смысла в том не было никакого, ведь ключа у беглеца не имелось. Видимо от страха он позабыл об этом и вспомнил бы только в самой кабине лифта. Техники подхватили клиента под мышки и потащили к ячейке.

— У него вся грудь залита кровью! — удивился раздевавший нового клиента Лекс.

— Нос был разбит ещё до его прихода к нам. Неудивительно, по досье он преступник, точнее вор и убийца, а так ещё много интересного может выясниться, — пробурчал Майл.

Лью загрузили в одну из пустовавших ячеек и Никс принялся жать на кнопки странной коробочки, похожей на телевизионный пульт из прошлого. Уже скоро вор парил в одном из прозрачных кубов, точно также как сотни других людей вокруг, отправившись в увлекательное путешествие по миру Купола.

Загрузка...