Глава 72

Когда в тренировочных ямах раздались шум и крики, Бэннон догадался, что происходит, и в нем встрепенулась надежда. Кажется, переполох был даже больше, чем в прошлый раз. Судя по звукам, это была не обычная стычка, а откровенная война.

Бэннон подошел к решетке камеры, выглянул наружу и увидел людей в коричневых одеждах, спешивших на территорию бойцов. В этот раз они скинули капюшоны, вызывающе демонстрируя свои лица. Мятежники кричали, гоня вперед выпущенных на волю животных.

Два черных колючих волка прыгнули, щелкая челюстями, но они больше стремились сбежать, чем кого-то загрызть. Три леопарда рысью бежали по туннелям, огибая упавшие тела и не обращая внимания на больших болотных драконов, торопливо переставлявших мощные чешуйчатые лапы.

Бэннон потряс решетчатую дверь камеры, отчаянно желая освободиться. Он хотел сбежать, как эти звери, и вырваться из своей тюрьмы. Юноша был без рубашки, в ранах и синяках, одетый только в набедренную повязку бойца. После энергичных тренировок он стал поджарым и мускулистым, как никогда прежде.

Он был в ловушке, его держали за игрушку, которую можно бросить на боевую арену для развлечения жителей Ильдакара.

— Прошу, освободите меня! — забарабанил он по решетке.

— И нас! — вторили ему другие бойцы, стуча по прутьям клеток.

И мятежники в капюшонах вняли их просьбе. Последователи Зерцалоликого взяли ключи и рассредоточились по туннелям, перебегая от одной камеры к другой. Бойцы в клетках мрачно смотрели на них, ожидая, когда им откроют дверь. Пленники кричали все громче:

— Освободите! Освободите меня!

Повстанцы отпирали замки и распахивали решетки. Мускулистые новички и закаленные воины медленно выходили в коридоры, растерянно моргая и будто не зная, что делать дальше.

— Вы по-прежнему можете сражаться! — прокричал из своей камеры Бэннон. — Хватайте оружие! Мы можем сражаться за свободу. — Он снова загремел своей решеткой, а затем пробормотал: — Если я когда-нибудь выберусь отсюда.

Одна мятежница бросилась к камере Бэннона и встретилась с ним глазами через решетку. У нее был суровый взгляд, и выглядела она немолодо, но Бэннон понял, что ей не больше сорока лет, просто жизнь в рабстве истощила ее жизненные силы и выжала как старую тряпку. Она возилась с ключом, вставив его в замок и пытаясь повернуть. Женщина морщилась от напряжения, но замок не поддавался.

— Не тот ключ, — подсказал Бэннон. Он бессчетное множество раз видел, как Лила открывала дверь. — Нужен медный.

Женщина выбрала другой ключ из связки.

Выйдя в галерею, освобожденные бойцы бросились к арсеналу. Не обращая внимания на стойки с затупленными клинками и деревянными тренировочными шестами, они схватили короткие мечи, которыми сражались на боевой арене.

Мятежники подсказали им, кого надо чествовать:

— За Зерцалоликого!

Бойцы подхватили клич, а один из людей в коричневых балахонах добавил:

— И за Никки!

— За Никки! — отозвалось общее эхо.

Сердце Бэннона подпрыгнуло. Никки! Никки была здесь! Женщина с другой стороны двери нащупала медный ключ и вставила его в замок. Она посмотрела на Бэннона и улыбнулась.

Но она не успела повернуть ключ в замочной скважине. Болотный дракон с шипением бросился к ней и сомкнул челюсти на ее ногах. Он дернул жертву к себе, и, хотя она схватилась за прутья решетки, ящер пересилил хватку женщины и оторвал ее от двери камеры. Бэннон протянул руку через решетку, пытаясь ухватить женщину, но ящер бросил ее на каменный пол. Мятежница молотила кулаками, а из ее израненных ног хлестала кровь. Рептилия щелкнула зубами и откусила ей руку до самого локтя, хрустнув костями.

Ключ выпал из замка, со звоном отскочил от каменного пола и укатился. Бэннон колотил по решетке, отчаянно пытаясь вырваться, чтобы помочь несчастной. Когда болотный дракон прокусил ей горло, лишив последних крупиц жизни, руна сожжения на амулете воспламенилась, и тело мятежницы объяло потрескивающее обжигающее пламя. Огонь разгорелся и перескочил на большую рептилию. Монстр зашипел и откатился прочь, но его чешуйки почернели, а живот раздулся, когда буйное пламя проникло в его внутренние органы.

Бэннон упал на колени, но дверь камеры все еще была закрыта. Он просунул руку между прутьями, уперся плечом в решетку и потянулся к ключу, который лежал неподалеку от тлеющих останков женщины, пытавшейся ему помочь. Бэннон вытянул пальцы и вдавил плечо в решетку, чтобы приблизиться к своей цели хоть еще на волосок. Наконец, кончик указательного пальца коснулся края ключа. Юноша осторожно его погладил, добившись слабого движения в свою сторону, затем повторил движение, и ключ оказался достаточно близко, чтобы можно было зацепить его кончиком пальца. Бэннон сжал ключ в ладони, словно тот был величайшим сокровищем.

Просунув руку через прутья, юноша наощупь вставил ключ, повернул его и услышал щелчок. Волна слабости и облегчения разжижила его кровь. Бэннон тряхнул головой, дрожа, и толкнул решетчатую дверь камеры.

Повстанцы и освобожденные бойцы разбежались по галерее, растерянные, но оживленные. Они сразились с грозным пятнистым кабаном, загнав его в один из больших туннелей, ведущих в город — там зверь мог вызвать еще больший хаос.

Крупный и лысый опытный боец вышел из камеры и сердито огляделся. Один из мятежников протянул ему меч:

— Сражайся! Бейся за свою свободу.

Старый боец схватил меч, ухмыльнулся и вонзил его в сердце повстанца. Изумленный мужчина в балахоне рухнул на колени и упал ничком, а потом вспыхнул погребальным костром.

— Мы сражаемся за Ильдакар, — прорычал матерый воин, — не за Зерцалоликого!

Он шагнул вперед, держа в руке окровавленный клинок. Мятежники в коричневых балахонах были потрясены тем, что один из рабов обратился против них. Четверо освобожденных бойцов подбежали к опытному воину, подняв мечи.

— Нет! Мы сражаемся за себя и за будущее, — крикнул один.

Лысый мужчина был застигнут врасплох и стал защищаться, когда четверо молодых бойцов набросились на него.

— Мы не сражаемся за Адессу! — Один воткнул ему меч в плечо.

— Мы не сражаемся за властительницу! — выкрикнул второй, вонзая клинок в его живот.

— Мы сражаемся за Зерцалоликого и за Никки! — кричали бойцы, вновь и вновь нанося ему удары. У старого воина не было шансов.

Когда дверь камеры наконец открылась, Бэннон выскочил наружу, чтобы присоединиться к остальным.

— За Никки! — крикнул он, надеясь, что Никки здесь и услышит его. Он перепрыгнул через маслянистый дым от тлеющей кучи перед его камерой. Ему нужно оружие — и не любое, а его собственное.

Другие бойцы взяли привычные короткие мечи, с которыми они тренировались, но Бэннон знал, что Лила хранит его завернутый в ткань клинок в высокой нише. Он побежал туда, не обращая внимания на сражающихся вокруг людей. Юноша вытащил свой меч из углубления в стене из песчаника. Крепыш упал ему в руки, и он сдернул ткань, обхватив ладонью обмотанную полосками кожи рукоять.

— Пресвятая Мать морей! — Его глаза обожгло слезами. Бэннон махнул клинком из стороны в сторону, чувствуя прилив энергии. Он больше не замечал ни боли, ни ушибов. Он свободен и будет сражаться в городе. Он отыщет своих друзей.

— Никки! — прокричал он.

Из-за савана они больше не могли покинуть Ильдакар, но в их силах было переделать этот город. Теперь он сосредоточился на этом. Бэннон не знал, сколько дней провел в тренировочных ямах, сколько ночей провел в камере за решеткой, но это время казалось вечностью.

Закованные в броню наставники бросились в схватку, закрываясь щитами и орудуя мечами. Они не были так искусны, как Морасит, но на тренировках сражались с новичками и побивали их, в том числе Бэннона. Юноша повернулся к ним лицом, подняв Крепыша. Меч приятно лежал в руке. Теперь это уже не тренировка.

— Возвращайтесь в ваши клетки, рабы! — проревел один из наставников.

Усмехнувшись, он самонадеянно бросился вперед, выставив перед Бэнноном свой щит. Молодой человек не отступил, и мужчина на мгновение замялся, удивленный такой реакцией. Юноша с воплем ударил своим длинным мечом по щиту, вложив в удар всю силу, а затем снова широко замахнулся обеими руками. Атака Бэннона сломала наставнику запястье, и тот пошатнулся. Бэннон отреагировал молниеносно, повинуясь инстинктам, и снова взмахнул мечом. Клинок глубоко погрузился в шею другого противника.

Когда мужчина упал, заливая кровью каменный пол, Бэннон уставился на дело своих рук. Да, обучали его хорошо, и Морасит твердили ему не проявлять милосердия. Бэннон вздрогнул, но отмахнулся от потрясения и чувства вины. Этой ночью он убьет еще много людей.

Он сосредоточился на главном. Уворачиваясь от смертоносных животных, разрозненных повстанцев и освобожденных воинов, Бэннон бежал к камере Яна. Чемпион, его друг — озлобленный человек, который долго жил в плену, — сидел внутри, глядя на беспорядки и впитывая подробности своим стальным взглядом.

Бэннон подступил к решетчатой двери:

— Ты же знаешь, что она не заперта, Ян. Почему ты не вышел?

Его друг долго обдумывал ответ.

— Потому что мое место — здесь.

Бэннон сдвинул засов и открыл решетку.

— Нет, это не так! Твое место со мной. Твое место дома. Тебя не должны были забирать с острова Кирия. Я не должен был трусить, но это уже случилось. Я ничего не могу поделать с прошлым, но могу спасти тебя сейчас. Пойдем, умоляю. Ты должен быть свободным.

— Я уже свободен. — Ян расправил широкие плечи и уставился на открытую дверь. — Я воин. Я чемпион Ильдакара.

— Ильдакар будет другим после сегодняшней ночи, — сказал Бэннон. — Пойдем, нам нужно выбраться на улицы.

Ян покачал головой, мрачно глядя на друга из открытой камеры. Его покрытое шрамами лицо выглядело постаревшим. Это было лицо незнакомца… лицо убийцы.

— Все, что я умею — сражаться. Я не могу сбежать с тобой.

— Нет, можешь! Если сумеем разрушить саван, то пред нами будет весь мир. Я так много хочу тебе показать, но сначала нужно выбраться. Дерись вместе со мной за то, что правильно, достойно и истинно.

Ян покачал головой.

— Что я буду делать, если сбегу? Это не для меня. Я — чемпион.

Краем глаза Бэннон уловил движение. Он обернулся и увидел рыжую песчаную пуму, прыгнувшую в освещенную факелами галерею. Мрра! С ней была и Никки в черном платье и с окровавленными кинжалами в руках.

— Бэннон Фермер! — выкрикнула она. — Бэннон, где ты?

Он умоляюще посмотрел на Яна, затем резко повернулся.

— Колдунья, я здесь! — Его сердце переполнилось радостью, несмотря на какофонию из криков, рычания и звона клинков. Еще раз быстро взглянув на Яна, Бэннон сказал:

— Пойдем со мной, Ян! Дай себе шанс на новую жизнь.

Но его друг отступил вглубь своей просторной камеры.

Поклявшись на этот раз вернуться за ним, Бэннон побежал к Никки. Клейменная заклинаниями пума не отходила от колдуньи. Клыки, морда и лапы пумы были измазаны кровью.

— Я не знал, что с вами случилось, колдунья! — пролепетал Бэннон, неловко попытавшись обнять ее. — Они схватили меня, притащили сюда и заставили сражаться. Где Натан? Что с вами случилось? Я слышал, вы погибли.

— У тебя слишком много вопросов, — тихо и жестко сказала она. — Вижу, у тебя есть меч, и это все, что сейчас нужно. Ответы потом. Сражайся вместе с нами. Мы должны освободить этих людей, а затем выступить против правящего совета. Властительница Тора намерена загубить этой ночью три сотни жертв и сделать саван вечным.

Сердце Бэннона оборвалось.

— Тогда мы должны остановить это. Теперь у нас есть армия.

— Да, — согласилась Никки, — теперь есть.

Бой переместился в главную галерею — просторный грот с несколькими глубокими ямами для боев, в которых Бэннон обливался потом и истекал кровью.

Освобожденные бойцы ринулись вперед, размахивая мечами, но вдруг заколебались и отступили назад, когда четверых мятежников быстро убили, и их тела вспыхнули. Пять смертоносных вооруженных Морасит вошли в галерею.

— Все назад! Возвращайтесь в свои клетки.

Среди них была Лила. Сердце Бэннона замерло. Он вздрогнул и отступил к Никки и песчаной пуме, сжимая рукоять Крепыша.

Никки, Бэннон и Мрра одновременно шагнули вперед. Светлые волосы Никки потрескивали от магии, развеваясь над ее головой, как хвост кометы. Она обратилась к Морасит:

— Клетки не удержат их. Вы уже не контролируете этих людей.

Бэннон шагнул к Никки, встав перед группой Морасит, и заставил себя говорить храбро:

— Мы все сразимся с вами и победим — вы нас достаточно хорошо обучили.

Лила ухмыльнулась и вышла вперед, явно наметив себе цель.

— Я просто играла с тобой, мальчишка, но сейчас начнется настоящее обучение.

Она держала в правой руке меч, а в левой — кинжал, и на ее лице была еще более острая улыбка. Но у него был Крепыш.

Пока Бэннон отбивался от своего противника, Никки и Мрра бросились на других Морасит, которых удивило столь яростное сопротивление. Мрра полоснула когтями по одной Морасит, крепко вцепилась в нее своими изогнутыми клыками и вскоре превратила в кровавое месиво.

В помещение с лязгом клинков ворвались новые воительницы. Они сражались возле края разных по размеру круглых ям. Некоторые ямы были неглубокими и пустыми, а другие были связаны сетью подземных туннелей. Из стен соседней с Бэнноном ямы торчали кривые железные пики, похожие на колючки гигантского чертополоха. Они не давали никому выбраться из этой ямы.

Стоя лицом к Лиле, Бэннон остановился в нескольких шагах от края, не желая упасть. Он будет драться с ней на открытом месте. Беспрепятственно. Как только он одолеет Лилу и изобьет ее так же, как избивала его она, то сбежит в город с остальными бойцами.

И, как он отчаянно надеялся, с Яном.

Лила в черных сандалиях со шнуровкой до колен и узкой кожаной ленте вокруг бедер не производила грозного впечатления, но Бэннон прекрасно знал, что она смертельно опасна. Морасит крепко держала меч, рисуя его кончиком гипнотические узоры в воздухе перед собой, затем ткнула им в пустоту, пытаясь отвлечь соперника — и тем самым убедила Бэннона, что настоящая атака будет исходить от ее кинжала. Она намеревалась убить его.

Да, Лила обучала его, но едва ли наставница знала, как многому он у нее научился.

Она яростно нанесла колющий удар своим коротким мечом, и в то же время незаметно повела кинжал вверх по дуге, намереваясь вонзить его в ребра оппонента. Бэннон увернулся от ложного выпада и взмахнул Крепышом, отбивая кинжал. Блеклое лезвие врезалось в кинжал, вывернув запястье Лилы. Морасит ахнула от боли и отдернула руку. Выроненный кинжал со звоном отскочил от пола и упал в глубокую яму с пиками на стенах.

В глазах Лилы мелькнул гнев, и она рассмеялась.

— Хороший трюк! Я вижу, ты учишься, мальчишка.

— Ты многому меня научила, и сейчас я применяю свои знания.

— Мне еще многое нужно тебе показать. — Она рубанула мечом, пытаясь запугать его. — Если выживешь сегодня.

— Возможно, ты сама не выживешь, чтобы продолжить мое обучение.

— Тогда ты будешь скучать по мне, — усмехнулась Лила. Она замахнулась клинком, но Бэннон отразил удар своим длинным мечом.

На другой стороне от ямы Никки и Мрра сражались с двумя Морасит. Рыжеватая шкура песчаной пумы была прочерчена длинными красными полосами, но она прыгнула вперед и вцепилась зубами в шею одной из воительниц, в то время как Никки, орудуя обоими кинжалами, послала волну магии в деревянную палицу в руках ее соперницы. Палица превратилась в факел, и Морасит направила его пылающий конец в лицо Никки.

Выпустив из руки кинжал, Никки голой рукой схватила полыхающую древесину, погасила огонь своим даром, а затем вонзила второй кинжал в горло Морасит. Зарычав от натуги, колдунья бросила тело в яму. Мертвая Морасит не долетела до дна, а повисла на изогнутых железных шипах — как насекомое, насаженное сорокопутом на колючку дерева.

Лила усыпляла бдительность Бэннона и дразнила его, а потом бросилась на него со всей яростью. Она атаковала, словно безумный, сжав белые зубы. Бэннону пришлось перейти в оборону. Он едва удерживал равновесие. Морасит нанесла ему удар, заставив пошатнуться. Юноша поставил ногу на край ямы с шипами и едва не оступился. Бэннон восстановил равновесие, опершись на землю кончиком Крепыша и взмахнув другой рукой. Лила собиралась прикончить его.

Она остановилась, будто кто-то дернул ее за поводок. Ее голова склонилась, взгляд затуманился. Лицо женщины стало бледным как мел, и она рухнула на пол. Затылок ее был в крови.

Позади нее стоял Ян с мечом в руке. Это он оглушил Морасит плоскостью клинка.

Задыхаясь и дрожа, Бэннон смотрел на обмякшее тело своей прекрасной наставницы. Ян в нерешительности стоял над ее телом.

— Ты нуждался в помощи. Я снова спас тебя.

— Спасибо, Ян, — почти прорыдал Бэннон. Его друг вернулся! — На этот раз мы уйдем вместе.

Бойцы продолжали схватку, но все больше одетых в черное Морасит присоединялось к битве. Они появлялись из туннелей арены. Пришла Адесса, походившая на угрюмый сгусток энергии со сверкающими темными глазами.

— Вы все умрете этой ночью — если придется, я сама убью вас.

Сердце Бэннона замерло.

Ян повернулся к Адессе, безжалостный и решительный. Чемпион подобрался и встал в хорошо отработанную боевую стойку. Он излучал точно выверенную энергию. Бэннон уже видел, как он сражается на арене, но эта битва будет серьезнее остальных поединков Яна. Мужчина в шрамах протянул свободную руку и толкнул Бэннона в грудь, вынуждая его отступить и не мешать сражению.

— Иди! Ты сам сказал — надо выбираться отсюда.

— Я не оставлю тебя! Я уже бросил тебя однажды.

Ян метнул на него быстрый взгляд.

— И поэтому я теперь лучший боец Ильдакара. Позволь мне доказать это. — Его глаза были полны искренности. — Теперь я сам делаю выбор, Бэннон. Ты не должен чувствовать себя виноватым.

Адесса вперила взгляд в дерзкого мужчину и упруго оттолкнулась клеймеными заклинаниями ногами, подняв клинок и сжав кулак в латной перчатке.

— Тогда начнем, любовничек. — Она скривила губы в мрачной улыбке. — Я все никак не могу насытиться твоей плотью.

Ян приготовился, стоя напротив нее с мечом. Адесса держала свой клинок на расстоянии удара, в ее взгляде читалось желание убить молодого мужчину перед ней.

Бэннон отступил к вернувшимся Никки и Мрра.

Ян был готов сражаться, но в его позе было нечто странное. Едва Бэннон заметил это, как короткий меч Яна пошел вниз, мускулы напряглись, и он отвел в сторону свободную руку. Когда Адесса навалилась на него, он потянулся, чтобы схватить ее руку в латной рукавице, выставил правую ногу, зацепившись ей за лодыжки женщины, и сбил ее с ног. Ян продолжил двигаться вперед, используя ее собственный импульс, и лишил равновесия и себя, и ее. Он ушел в бок, и они вдвоем перевалились через край глубокой ямы.

— Ян, нет! — закричал Бэннон.

После долгого падения они жестко приземлились на песок и пепел, чудом избежав острых пик на стенах. Меч вылетел из руки Адессы. Мгновение она лежала, приходя в себя, но потом отползла от Яна, который вскочил на ноги. Мотая головой, Ян пошарил по земле и нашел свой меч. Он мог убить Адессу уже сейчас, если бы ударил достаточно быстро — лидер Морасит была дезориентирована после падения и безоружна. Вдруг ее внимание переключилось, и она напряглась, напоминая змею.

У нее больше не было меча, и она схватилась за маленькую черную рукоять ножа-эйджаила у своего бедра. Морасит подняла оружие, словно напоминая Яну о боли, которую могла причинить.

— Так вот как тебе нравится играть, любовничек? Подумай об удовольствии, которое я дала тебе. Ты мой особенный, мой чемпион.

— Я получил от тебя многое … но не все было удовольствием.

Она двинулась вокруг Яна, и он поднял свой меч, который был намного длиннее ее ножа-эйджаила. Морасит не могла подойти достаточно близко, чтобы поразить его короткой иглой. Соперники осторожно кружили, но затем Морасит заметила свой упавший меч. Адесса прыгнула через песок, схватила меч рукой в перчатке и с двумя видами оружия повернулась к противнику.

Бэннон мог только наблюдать за парой далеко внизу. В главной галерее продолжались стычки. Он хотел крикнуть, чтобы поддержать Яна, или даже спрыгнуть вниз и сражаться рядом с другом, но не посмел отвлечь его. Адесса могла убить Яна в одно мгновение.

Ян и лидер Морасит продолжали свою смертельную дуэль, клинок против клинка. Адесса била острой иглой ножа-эйджаила, словно жалом скорпиона. Но Ян был чемпионом и сражался не хуже его любовницы и наставницы.

Она бросилась на него, яростно взмахнув коротким мечом и прочертив длинный порез на его левой руке, но Ян ударил ее кулаком, и она оступилась на рыхлом песке. Падая назад, Адесса извернулась и ударилась о стену. Один из железных шипов пропорол глубокую красную борозду на ее лопатке.

Адесса словно не чувствовала боли и не нуждалась в передышке. Она кинулась на противника, размашисто атакуя мечом. Ян сражался великолепно, но колебался. Бэннон внезапно понял, что его друг не хотел убивать Морасит.

— Что случилось? — с издевкой спросила Адесса. — Ты боишься меня, чемпион?

Он отреагировал так, как его учили отвечать на провокации. Взревев, Ян усилил натиск, обрушив град ударов и отбивая ее клинок, разя все сильнее и сильнее, пока не сломал ей запястье, выбив меч. Клинок упал на пол арены. Ян ударил рукоятью меча по виску Морасит. Свободной рукой он повалил женщину рядом с железными шипами.

— Я не боюсь тебя.

Безоружная Морасит приподнялась на локтях, дрожа. Рана на плече кровоточила, а правая рука безвольно повисла на сломанной кости. Ян стоял над ней, занеся меч для смертельного удара.

— Я твоя любовница, — сказала она. — Разве ты забыл об удовольствии, которое я тебе доставила?

Лицо Яна застыло. Он направил клинок вниз, готовясь вонзить его ей в сердце. Он колебался, и она знала об этом.

— Ты не сможешь убить меня, потому что есть кое-что, чего ты не знаешь. — Ее лицо скривилось в улыбке. — Последние четыре недели я ношу твоего ребенка.

Ян был застигнут врасплох и замер на долю секунды. В этот момент Адесса выхватила предмет, который прикрывала своим телом — оружие, найденное ей на песке ямы. Кинжал Лилы, который выбил Бэннон. Морасит схватила нож здоровой рукой. Ее атака походила на бросок кобры. Она взметнулась с клинком, используя импульс своего тела и отталкиваясь ногами от земли. Она вонзила кинжал глубоко в грудь Яна и провернула его в сердце. Ян ахнул, закашлявшись кровью и повис, как мертвый яксен на крюке.

— Ян! — закричал Бэннон. — Ян!

Но его друг был уже мертв, а Адесса была слишком далеко внизу.

— Теперь ты меня разозлил, мальчишка, — раздался другой бритвенно-острый женский голос. Бэннон обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Лилу, которая уже пришла в себя. Она поднялась с земли и бросилась к нему, занеся клинок, чтобы убить его.

Чувствуя себя больным и оглушенным из-за смерти Яна, Бэннон развернулся, чтобы защититься. Никки шагнула к Лиле сзади и с силой ударила рукоятью одного из своих кинжалов по окровавленному затылку Морасит. Лила упала, как срубленное дерево, на песчаный пол возле ям. Рядом с ней взревела Мрра. Бэннон застыл в ужасе, уставившись на окровавленное тело Яна, которое Адесса отбросила в сторону. Но она была слишком далеко. Он не мог до нее добраться.

Лила лежала рядом с ним без сознания; кровь перепачкала ее короткие светло-русые волосы.

Никки хмуро взглянула на Адессу. Они оба хотели быть внизу, чтобы разорвать эту женщину на части, но в глазах Никки возник решительный блеск. Мрра мотала своим хвостом.

— Мы можем сражаться здесь всю ночь, Бэннон, но более важная битва — в городе. Мы должны остановить ритуал кровопролития на пирамиде. Пойдем со мной. Сначала нам нужно найти Натана.

Загрузка...