Глава 17. Ночное происшествие

Лиззи сопела рядом, а я никак не могла уснуть. Шрам уже не чесался, а ныл, как вырванный зуб. Острой боли нет, но забыть о себе не позволял. Похоже, придется применить средство, приготовленное нашим домашним магом. Баночка небольшая и использовалась мазь редко, в крайних случаях. Но сегодня как раз такой. Усталость накопилась, и выспаться необходимо. Завтрашний день будет непростым. Я встала, нанесла прохладный крем на лицо и снова легла. Мазь вначале приятно холодила кожу, а потом я перестала чувствовать и ее, и шрам. Закрыла глаза и для успокоения нервов стала считать невест. Они и так после ужина мелькали перед глазами, а теперь в полусне я старательно строила их в колону по две. Некоторые стать в строй отказывались и норовили убежать, но я упорно вновь и вновь пристраивала их в пару. На все это сердито смотрела гранд-дама Глэдис и строго кричала голосом нашего капрала:

— Не разбегаться! Держать строй!

Невест было тридцать пять и одной пары не хватало. Каждый раз при крике доры Глэдис она пыталась встроиться в одну из уже имеющихся пар невест, в результате другая девушка вылетала из строя, и все начиналось сначала. Остальные девицы хихикали и ехидно дразнились:

— Невеста без места! Невеста без места!

Вдруг шрам стрельнул болью и я проснулась. В нашей спальне кто-то был! Я услышала, как скрипнула половица под чьими-то шагами. Посапывание Лиззи на второй половине кровати заглушало дыхание неизвестного, но я не сомневалась — он здесь. Легкий крадущийся шаг приближался к нашему ложу. Полог, которые я опустила, чтобы защититься от света луны, не позволял видеть, что происходит в комнате. Я нащупала под подушкой нож и сжала его в руке. Но пока менять позу не стала, чтобы не насторожить крадущегося в темноте.

Шаги остановились возле кровати с моей стороны. Я приготовилась. Смутно светлеющие пальцы взялись за ткань полога и тихонько отодвинули его в сторону. На фоне лунного света вырисовывался лишь силуэт, и этот силуэт был женским. Я резко села и выхватила нож из-под подушки.

— А-а-а! — завизжала незваная гостья, нелепо взмахнула руками, и что-то упало на пол.

Она развернулась и бросилась бежать. Я вскочила и побежала за ней, протягивая руки, надеясь ухватить и задержать. Но незнакомка была быстрей. По дороге к выходу она схватила со стола вазу и изо всех сил бросила в меня. Прилетевший снаряд ударил в грудь, облил водой и заставил выронить нож. Я пошатнулась, сделала шаг вперед и зашипела от боли, наступив на что-то колючее. Выпавшие из вазы розы! Пока я замешкалась, незнакомка вылетела в коридор и захлопнула за собой дверь. Я услышала крик:

— Умертвив!

Но вопль быстро оборвался. Я снова рванулась к выходу, но поскользнулась на пролитой из вазы воде, закачалась, по инерции сделала несколько шагов вперед и впечаталась в дверь. Несколько раз лихорадочно толкнула ее. Дверь не открывалась! Я уже совсем собралась пробивать ее с разбегу, когда сообразила дернуть на себя и дверь распахнулась!

Выскочила в коридор и осмотрелась. Там никого не было, сонная тишина и полумрак царили в коридоре. Наша незваная гостья скрылась. Я немного прошлась по коридору прислушиваясь. Вдруг она заскочила в одну из соседних комнат? Но ни из-за одной из дверей не раздавалось ни звука. Пришлось вернуться в наши покои. Смысл разгуливать в мокрой ночнушке? Интересно, почему она кричала «Умертвие»? Она ведь рисковала разбудить и привлечь внимание. Или хотела напугать меня, чтобы я не вышла в коридор? Странно!

Войдя в гостиную, я и сама чуть не вскрикнула. Из темноты на меня смотрело светящееся тусклым зеленым светом лицо с черными провалами глаз. Зажгла по щелчку светильник и хихикнула. Загадка с умертвием раскрыта. Это мое собственное отражение в зеркале! Мазь, которую я нанесла, светилась в темноте. Наверно, для неподготовленного человека в темноте это смотрелось довольно жутко. Откидывая полог кровати, ночная гостья явно не ожидала увидеть зеленое светящееся чудовище! Которое с ножом в руках кинулось за ней в погоню. А кого ожидала? И зачем приходила?

Рассчитывала, что здесь Виола. Ведь о нашем обмене знала только Рута. И думала, что Виола в комнате одна. Ведь именно так, по одной, селят девушек на этой половине. Что же делать? Вызывать охрану или оставить все как есть? Прежде чем что-то решать, прошла в спальню.

Лиззи по-прежнему спала. Я зажгла светильник и осмотрелась. Рядом с моей половиной кровати на ковре валялся пузырек. Благодаря высокому ворсу или прочному стеклу он не разбился. Пожалуй, придется обратиться к охране. Самой-то мне не разобраться, что в нем. Насколько серьезно было покушение. Хотели Виолу попугать или…

Я сняла мокрую сорочку, переоделась в домашнее платье и отправилась искать нашу охрану. Как там звали этого лейтенанта?

Стражников я нашла у лестницы, где они несли караул возле входа на этаж с невестами. Услышав, что кто-то проник к нам в комнату, а потом ушел, они посмотрели на меня с явным сомнением, но согласились позвать лейтенанта. Я отправилась ждать его к себе. Не хотелось оставлять спящую Лиззи надолго. Пришел лейтенант вместе с дежурным магом не так скоро, как мне хотелось. Я уже собиралась заваривать себе настой от нервов, когда они наконец явились. Немолодой маг позевывал, будто его только что разбудили.

Лейтенант, посмотрев на меня, спросил:

— Кто вы, дора?

— Я дарита Ле-Грасс.

— Вы невеста? — в его голосе явственно прозвучало недоверие.

— Нет, я ее сестра и компаньонка.

— На вас напали? — усомнился офицер.

— Давай вначале просто посмотрим место происшествия, — предложил маг. — Что-то тут точно было.

Он кивнул на осколки вазы, натекшую лужу и растоптанные розы. Маг сделал пассы рукой, словно собирая ими что-то, и произнес:

— Какие-то остаточные следы магии присутствуют, но не пойму что. Целительство, что ли?

Я посмотрела на свою баночку с мазью, но решила ничего не пояснять.

— Лучше давайте покажу склянку, что выронила нападавшая.

Скрипя сапогами, лейтенант прошел за мной в спальню. Увидев валяющийся пузырек, он стал собраннее и дал знак магу, чтобы тот подобрал его. Я думала, маг сейчас сделает пассы и склянка подплывет к нему сама. Но тот подошел, достал из кармана платок, наклонился и платком взял бутылочку. Аккуратно держа ее в руках, быстро вышел из спальни.

— А где сама пострадавшая? — спросил лейтенант. — Где невеста?

— Невеста не пострадала. Она там, в кровати.

Лейтенант решительно раздвинул шторки полога. Лиззи крепко спала и только поморщилась из-за света, упавшего на лицо.

— Вы что, ее опоили? — глядя на меня со все большим подозрением.

— Нет, у нее просто крепкий сон. Из пушки не разбудишь.

Лейтенант отпустил полог и отступил от кровати. Но поздно. Лиззи все-таки проснулась.

— Тина? Что происходит?

— Ничего. Спи!

Я, не дожидаясь лейтенанта, развернулась и вышла из спальни. Может, Лиззи еще уснет.

Лейтенант молчал, пока мы не оказались в гостиной.

— Так что же все-таки произошло, дарита?

Я коротко рассказала о происшествии.

— А как вы оказались здесь? Компаньонки живут на другом этаже, в мансарде.

— Мне разрешили остаться с сестрой.

— Дарита Виола Риадо ваша сестра?

— Нет, что вы! Моя сестра Елизавета Ле-Грасс.

— А почему вы тогда тут? Это покои дариты Риадо.

— Тина со мной, — сонным голосом произнесла Лиззи, появляясь на пороге спальни.

— Простите, дарита Риадо, что разбудили вас, — сказал лейтенант вставая.

— Я не Риадо, — сказала она и зевнула, прикрыв ладошкой рот.

— А кто вы? — нахмурился офицер.

— А вы кто? И что здесь происходит? Тина, что здесь за сборище среди ночи? Спать невозможно!

— Я лейтенант Хлауд, отвечаю за безопасность на Отборе.

— Неправда! За безопасность отвечает дор постарше. Я помню, его вчера показывали.

Маг хмыкнул и отвлекся от капли жидкости из склянки, над которой проводил какие-то магические пассы. На скулах бедняги Хлауда появились розовые пятна.

— Я его заместитель. А вот кто вы, если не дарита Риадо?

— Я? Дарита Ле-Грасс.

— Это она дарита Ле-Грасс! — лейтенант невежливо ткнул в меня пальцем.

— Она Таиния Ле-Грасс, а я Елизавета. Мы сестры.

— А куда вы дели дариту Риадо? — лейтенант Хлауд смотрел все подозрительней.

— Мы поменялись покоями, — сказала я.

— Мы здесь, в Цветочных, а она с Камиллой в Желтых покоях, — добавила Лиззи.

— Так, Дарио, вызывай Шона, — обратился лейтенант к магу. — Пусть придет и объяснит, кто где живет. А с даритой Риадо все в порядке? Я хотел бы ее увидеть.

Он что, нас подозревает в том, что мы обманули Виолу? Или сделали с ней что-то похуже?

— А с ними что-то могло случиться? — встревожилась Лиззи. — Сейчас проверим!

И она стремительно бросилась к двери. Лейтенант Хлауд сделал жест, словно хотел остановить ее, но потом пошел за ней следом. Я присоединилась. Действительно, если прокрались к нам, может, и у нее побывали, кто знает?

Мы вышли в коридор. Лиззи уже тарабанила в соседнюю дверь:

— Камилла, Виола откройте!

Подождите, дарита! — лейтенант приложил перстень к двери и та приоткрылась. Мы с лейтенантом вошли, а Лиззи вбежала и сразу рванула в спальню. Я зажгла свет в гостиной. Здесь все было на местах.

— Все в порядке! Виола здесь! — раздалось из спальни. — Они спят! Спали…

В очередную девичью спальню лейтенант Хлауд не пошел:

— Попросите дариту Риадо выйти к нам, — крикнул он Лиззи.

Мы стояли с ним в гостиной и слушали раздающиеся из спальни голоса.

— Кто это?

— Лейтенант Хлауд.

— Что случилось, Лиззи?

— Сама не знаю, Камилла. Одевайтесь побыстрее, тогда узнаем.

— Мне вроде выходить не надо, только Виоле.

— Как хочешь. На твоем месте я бы пошла. А то все интересное пропустишь.

Шуршание, шепот и вот наконец на пороге появилась Виола.

— Я дарита Риадо. Что вы хотели, лейтенант Хлауд?

Несмотря на то что Виола была в халате, держалась она так, словно дело происходит не среди ночи, почти в спальне, а где-то на светском приеме.

— Простите, дарита Риадо. Я хотел убедиться, что с вами все в порядке.

— А что могло со мной случиться? — Виола нахмурилась.

Лейтенант замешкался с ответом, и вмешалась я.

— Пойдемте назад, к нам. Там маг уже наверно готов ответить, что хотела сделать с Виолой та незнакомка.

Лейтенант кивнул, и мы отправились обратно. Впереди лейтенант. Сзади мы с Виолой, а следом Лиззи с Камиллой. Слышно было, как Лиззи торопливо шепчет:

— Проснулась от голосов. Не знаю, что случилось. У нас там еще мужик какой-то.

Сейчас, наверно, все объяснят.

В наших покоях за это время появился знакомый придворный, что определял, кому где жить по приезде. Увидев нас, он вскочил и поклонился. Маг тоже встал с кресла и с удовольствием обежал глазами нашу живописную группу.

— Извини, Шон, что потревожили, но никак не могу разобраться, кто из этих дарит где живет, — сказал лейтенант.

— Ничего, Хлауд. За что тут извиняться?

Он не успел закончить фразу, как вмешался ухмыляющийся маг:

— Действительно, за что извиняться? Он благодарить нас должен. Нечасто сразу столько прелестных дарит в таком виде среди ночи встретишь.

Я оглянулась. Виола, Камилла, Лиззи в халатиках поверх сорочек, с полурасплетенными косами смотрелись очень мило. Камилла смутилась и покраснела.

— Не смущайся, Камми. Стыдно должно быть им! — поддержала подругу Лиззи и ткнула в мужчин пальцем.

Шон смутился, а лейтенант с мукой поднял глаза к потолку.

— Шон, объясни мне, что делает здесь дарита Ле-Гросс? Та, что компаньонка.

— Я разрешил ей жить с сестрой, так как девушки меня об этом попросили, и дарита Риадо согласилась потесниться. Дополнительных комнат не требовалось, а если девушкам так спокойней… — Шон пожал плечами.

— А как вы оказались здесь, а не в Желтых покоях? — обратился ко мне лейтенант. На остальных полуодетых девиц он старался не смотреть.

— Это я попросила, — вмешалась Виола. — В Желтых покоях сдвоенная кровать, а здесь одна.

— Мы с Тиной и раньше, бывало, в гостях делили кровать, когда нас было слишком много. А Виола с Камиллой все-таки меньше знакомы, чем мы с сестрой, — влезла Лиззи. — Так что случилось-то?

— Об этих переселениях мало кто знал? Я правильно понял?

— Я в своих документах не стал отмечать, — смущенно признался Шон.

Как бы парня теперь не наказали!

— Мы тоже никому не сказали.

— Да мы никого и не знаем.

— Я попросила горничную никому не рассказывать. Чтобы не привлекать лишнего внимания, — пояснила я.

— Значит, тот, кто пришел сюда, рассчитывал застать одну спящую дариту Виолу, — сделал вывод лейтенант. — Тогда в этом есть смысл. Что там было в пузырьке?

— Отвар краиссы, — ответил маг. — От него человек покрывается мелкими язвами. Магией это не лечится и сходит само через две недели.

— Ясно, — протянул лейтенант. — Можете что-то добавить про нападавшую, дарита Таиния?

— Кроме того, что это молодая девушка судя по тому, как быстро она двигалась? Нет, ничего. Я в темноте ее не разглядела.

— Что же, тогда отдыхайте. Думаю, сегодня вас уже не потревожат. А мы будем искать.

Мужчины покинули нас. Когда они ушли, Виола сказала:

— Спасибо, Таини. Если бы не ты…

— Ну что ты, Виола. Это скорее твоя заслуга. Если бы ты не согласилась потесниться…

Нас прервала Лиззи.

— Вот, видите! Тинина удача действует! Значит, и правда — все кончится хорошо!


Загрузка...