К нам потянулись придворные с поздравлениями. Повторилось то, что я видела на представлении Гвендолин: каждый придворный считал своим долгом подойти к нам с Эриком и произнести дежурные слова. Подходили они в каком-то определенном, не знакомом пока мне порядке. Иногда происходила тихая возня, когда кто-то пытался пройти раньше. Эрик улыбался, но смотрел внимательно, запоминая, насколько искренне и почтительно ко мне звучат поздравления.
В первых рядах прорвались к нам герцог Омаль и граф Лурдис, которым, даже я понимала, сейчас особенно важно расположение короля. Среди поздравлявших особенно довольным выглядел представитель нашего графства. Поздравив нас, он подошел к Виоле, и я услышала краем уха, как он обещает поделиться с графом Аль Риадо «такой радостью». Причем под главной удачей он явно считал, что Виола проиграла, но осталась при дворе и ей «светит хорошая должность».
В какой-то момент король счел, что все важные гости высказали свою лояльность и прекратил поток ходоков словами:
— Благодарю всех, что разделили нашу радость. Отбор окончен.
Намек все поняли и, кланяясь, стали покидать зал в распахнувшиеся двери. Теперь я смогла увидеть Лиззи и Камиллу, до этого потерявшихся за спинами рвущихся к нам герцогов и графов. Лиззи смотрела на меня растеряно и мрачно. Она, единственная из всех, переживала за меня и не прятала своих чувств.
Почувствовав мое желание, Эрик взял меня под руку и подвел к сестре.
— Ваше Величество, поздравляю вас! — сурово произнесла она и присела в реверансе.
Потом выпрямилась и стремительным броском кинулась мне на шею.
— Тина! — только и сказала Лиззи, стиснув в крепких объятиях. — Как же так?
Отстранившись, сестра посмотрела мне в глаза. Чувствовалось, что ей хочется спросить: «Где же твоя удача?!» К счастью, она сдержалась. Зато не удержалась от другого. Лиззи повернулась в сторону короля и, нахмурив брови, спросила:
— Это что, мы теперь будем родственники?
Стоявшая рядом Камилла от неожиданности икнула и испуганно прикрыла рот рукой.
Эрик удивленно приподнял брови, глядя на Лиззи так, словно только что увидел. Потом сказал со смехом:
— Выходит так, Лиззи.
— И как старший родственник, будет решать, за кого вы и ваши сестры выйдут замуж, — раздался прохладный голос королевы Джиневры, незаметно подошедшей к нам.
— Софи уже обручена! А я — почти, — слегка запнувшись на своем статусе, поторопилась заявить Лиззи.
— Да, — подтвердила я. — И наш отец уже одобрил молодых людей.
— Дариты Ле-Грасс, — улыбаясь, сказала королева, — должна напомнить, что король Эрик сюзерен вашего отца и его слово весомей.
Вот зачем она это говорит? Вряд ли брак провинциальных дворян — это тот вопрос, который волнует короля Аритании. Или это ответ Лиззи за то, что дерзко набивается в родственники? Хотя… Королева просто напомнила о реальности. Положение нашей семьи после моего замужества действительно изменится, особенно если брак сумеет продлиться достаточно долго.
— Это что, теперь Его Величество будет решать за кого я выйду замуж? Не папа? — с тревогой переспросила Лиззи. — Тина?
— Не волнуйся, Лиззи, Его Величество тоже желает тебе счастья, — поспешила успокоить сестру. — Ведь так, Ваше Величество?
— Таиния, теперь можешь называть меня по имени, — Эрик хмыкнул и добавил. — Тем более в кругу семьи. Что касается твоих сестер, я не буду вмешиваться в уже озвученное решение твоего отца. А вот последующие женихи твоих младших сестер должны уже будут получить одобрение от меня.
— Тина, не поняла — как же я?
— Лиззи, отец в письме уже одобрил намерения Шона Карвина, так что и Эрик не будет против.
Лиззи облегченно вздохнула.
— Но с вашим официальным обручением лучше не тянуть. Если дор Карвин не передумал на вас жениться, Елизабет, то пусть запишется ко мне на аудиенцию в ближайшее время, и официально попросит вашей руки, — добавил король.
Лиззи присела в почтительном реверансе.
— Мне очень жаль расставаться с вами, дамы, но меня ждут дела, — сказал Эрик. — Но прежде ненадолго украду у вас свою невесту.
Король отвел меня в сторону от всех и остановился у окна, щелкнул пальцами:
— Теперь нас никто не услышит.
— И не увидит?
— К сожалению, увидят, так что поцеловать так, как хочется, не смогу, — Эрик улыбнулся и поцеловал мне руку. — Я так счастлив, Тай, что теперь могу не прятать свои чувства к тебе. Мне жаль, что не могу устроить тебе свадьбу такую, как заслуживаешь. Все будет устроено очень просто. Не будет даже помолвки — сразу свадьба. Мама все обсудит с тобой. Она с гранд-дамой и старшей фрейлиной уже готовят ее, но ты можешь высказать свои пожелания. Если это не замедлит подготовку, то их обязательно учтут.
— О! — только и смогла сказать я. Сейчас королева Джиневра возьмет меня в оборот.
Эрик тяжело вздохнул и сказал:
— Теперь внимание к нам еще вырастет и чтобы не порождать кривотолков, я больше не приду к тебе. Придется ждать брачной ночи. Так что свадьба через неделю и не днем позже!
Я вдруг поняла, что совершенно не представляю свою дальнейшую жизнь, как она переменится.
— Эрик!
— Тай, мы поговорим с тобой позже. Мне действительно пора. Пришло послание от правителя Лейского княжества. Я должен обсудить его.
— Это касается Гвендолин?
— Да. Хотя прямо там об этом не сказано.
— Ты расскажешь мне об этом?
Эрик удивленно посмотрел на меня, словно до этого такая мысль не приходила ему в голову.
— Обязательно расскажу, но потом.
Его рука ласково прикоснулась к моей щеке. А потом, не выдержав, Эрик качнулся ко мне и легко поцеловал.
Потом щелчком снял полог тишины, окружавший нас, и, подведя к королеве-матери, сказал всем сразу:
— До встречи на вечернем приеме, дамы.
Когда Эрик стремительно вышел из зала, королева обратилась ко мне:
— Дарита Таиния, я уже поговорила с вашими подругами — они все помогут вам с подготовкой к свадьбе. Но об этом мы с вами поговорим завтра утром. Сегодня главное — торжественный прием вечером. На нем вас представят всем как невесту короля. Это очень ответственно!
Я кивнула, показывая, что осознаю важность предстоявшего.
— Поэтому есть два часа на отдых, а потом подойдет старшая фрейлина и объяснит, что от вас требуется, — королева еще раз пристально окинула меня взглядом и весомо сказала:
— Надеюсь, дарита Таиния, вы не подведете моего сына. Не заставите пожалеть о выборе.
Королева легко кивнула, прощаясь, и в сопровождении гранд-дамы выплыла из зала.
Лиззи посмотрела ей вслед и обратилась ко мне:
— Мы с Камиллой тоже будем на приеме. Королева сказала, что я должна быть достойна сестры. Это как?
— Одета в самое красивое платье! — ответила ей Виола и покрутила рукой в воздухе. — И вообще!
По Виоле было видно, как она рада тому, что проиграла. Словно груз свалился с плеч. На лице постоянно появлялась улыбка.
— Это надо ехать назад, в город, чтобы успеть приготовиться. Не хочется! Я бы лучше с тобой, Тина, побыла и Шона найти нужно.
— А мы просто отправим распоряжение в дом дяди, чтобы служанки привезли ваши платья, — сказала Виола, — а места у нас в покоях на двоих хватит. Поживем эту ночь, как вначале Отбора, парами. Да, Таиния?
— Да! Ты вообще до свадьбы можешь со мной остаться, — предложила сестре.
— Хорошо, потом-то нам с тобой уже так не удастся, — согласилась Лиззи, — поболтать ночью, как раньше.
— Пойдемте в парк пока еще есть время? — предложила Камилла.
Мы радостно ее поддержали. Хотелось ненадолго вырваться из дворца, получить хотя бы иллюзию свободы. Меня всегда успокаивал вид водной глади или журчание ручья, а королевский парк с его прудами позволял найти множество мест, позволявших это. Мы нашли беседку, стоявшую на островке посреди небольшого пруда, к которому вел изогнутый каменный мостик.
— Смотрите, какие рыбы! — отвлеклась на оранжевые спины Лиззи. — А вон еще черепаха! Жалко, что мы булочек с собой не взяли.
Наблюдение за рыбами и черепахами помогло расслабиться, на несколько мгновений забыть об изменившейся жизни. Потом, когда мы расселись на скамьях беседке, Виола задумчиво сказала:
— Да, кто знал, что наша поездка сюда так кончится. Твое везение, Таиния, и правда принесло нам удачу. Вот только как же ты?
— Я хочу выйти замуж за Эрика, — решила признаться подругам. — Люблю его. А там будь что будет.
Увидев тревожные глаза Лиззи, поспешила ее подбодрить:
— У меня есть шанс уцелеть, так что грустить рано. А вы останетесь со мной?
— Я бы хотела, — призналась Виола. — Дома мачеха. А здесь лейтенант Хлауд. Теперь, когда я свободна, может что-то у нас получится.
— Мне тоже хотелось бы остаться при дворе, — призналась Демарис. — Нам ведь будут платить жалованье? У меня еще четыре сестры, и у них без приданного нет шансов на замужество. Я только из-за них согласилась участвовать в Отборе. Если стану твоей фрейлиной, Таиния, то смогу девочкам немного посылать денег. Но ты не думай, деньги мне важны, но я тебя не предам. Нужно будет, даже клятву верности магическую дам.
— Таиния, ты не обижайся, — обратилась ко мне сестра. — Но я в твоей свите не буду.
Хочу просто выйти замуж и жить с Шоном, в нашем доме. Хватит в семье одного служащего. Все эти дворцовые интриги — это не для меня. Я тебя только подведу.
— Но ты ведь останешься в Лурдии? Будешь рядом?
— Конечно, Тина! Только хочу съездить домой, чтобы мама и сестры увидели мои новые платья. И папу надо с Шоном познакомить.
Я посмотрела на Лиззи с завистью. Мне тоже хотелось увидеть дом и близких. Но теперь неизвестно — получится ли у меня это.
— А ты, Камилла?
— Прости, Таиния, и вы, девочки, но я здесь не останусь.
— Камилла! Оставайся! — заныла Лиззи. — Мы тебе тоже хорошего жениха найдем. Будешь со мной рядом в Лурдии жить.
— Нет, хватит мне женихов! Прошлый — подлый, последний, не обижайся, Таини, страшный. И вообще, я замуж не хочу пока. Вернусь домой, к родителям. Мне наше графство нравится. Столица не для меня. На свадьбу я останусь, а потом сразу домой. Соскучилась.
Что же, я ее понимала. Отбор, объединивший нас, закончен и каждая ступает на свой путь.