Глава 64. Завершение Отбора

Вот и наступил последний день Отбора. Старшая фрейлина утром предупредила, что мы представим свое выполненное задание, и сразу судьи выберут победительницу. Затягивать с подведением итогов не видят смысла. Так что теперь мы вчетвером сидели у стеночки и волнуясь смотрели на постепенно заполняющийся зал.

На противоположном его конце рассаживались избранные придворные. Попасть сегодня сюда в качестве зрителей смогли немногие — в основном самые знатные подданные короля Эрика. Среди них я узнала герцога Омаля, рядом с которым сидела Даниела, и графа Лурдиса, представителя нашего графства, выглядевшего страшно довольным. Увидела несколько пожилых дам, которых встречала на вечерах у королевы Джиневры. Среди взрослых серьезных людей своей юностью бросались в глаза Камилла и Лиззи, которым разрешил присутствовать лично король, и Тереза Марино, которую привел с собой Гаспар Коберт. Камилла и Лиззи взволнованно следили за мной и Виолой, а Тереза весело улыбалась и даже помахала нам рукой, сверкая любопытными глазами.

Но вот церемониймейстер стал объявлять входящих в зал судей последнего этапа во главе с гранд-дамой Глэдис Ниррей. В этот раз к уже знакомым лицам присоединился глава Посольской службы граф Аль Карси-младший. Они заняли свои места вокруг треножника с кристаллом, но никто не сел. Встали и все остальные присутствовавшие в зале. Мы ждали появления королевских особ. Церемониймейстер своим звучным голосом объявил полный список титулов королевы-матери и Эрика, и они неторопливо вошли в зал. Мне показалось, что будь воля Эрика, он двигался бы более стремительно, но королева Джиневра, опирающаяся на его руку, намеренно шла важно и неторопливо, заставляя и короля сдерживать шаг.

Эрик нашел меня глазами и почти незаметно улыбнулся. Увидев его, я вдруг успокоилась, поверила в свою победу. Но мне хотелось выиграть чисто, чтобы никто не сомневался в заслуженности победы.

Король и королева заняли свои места, и Эрик махнул рукой, дозволяя всем сесть. Церемониймейстер сделал шаг вперед, собираясь объявить первую участницу. Ей должна была стать Виола, за ней шла очередь Демарис, затем я и замыкала со своим отчетом Грета Хантис.

Но церемониймейстера неожиданно прервал барон Ле-Риль:

— Ваше Величество, дамы и господа, прежде чем начнется конкурс, вынужден сделать одно объявление, — все насторожились и замерли. — От последнего конкурса отстраняется одна из участниц.

От этих слов главы Тайной службы все, кажется, даже перестали дышать, так тихо стало в зале.

— Это дарита Хантис. В самом начале Отбора в комнату дарит Ле-Грасс проникла на тот момент не установленная особа и попыталась облить девушек настойкой, что вызывает язвы на лице. Это не смертельно, но в результате девушек отстранили бы от конкурса.

Позже, как вы знаете, дарита Лидия Лардис брызнула из пузырька со смертельным ядом в Таинию Ле-Грасс и Виолу Риадо.

Я увидела, как граф Лурдис поморщился при упоминании внучки.

— Выяснилось, что за обоими этими покушениями стоит Грета Хантис, — продолжил барон Ле-Риль. — Первый раз она отправила в покои Ле-Грасс свою служанку. А второй — именно Грета Хантис дала Лидии Лардис смертельный яд, не поставив последнюю в известность о свойствах жидкости.

Я увидела, как граф Лурдис радостно хлопнул себя по коленке и облегченно откинулся на спинку кресла.

— Я не знала, что это яд! — раздался резкий голос Греты. — Я перепутала! Думала, что там другая настойка.

— С этим разберется суд. — Произнес король Эрик. — В любом случае участвовать в Отборе вы не можете, дарита Хантис. Прошу вас пройти со служащими барона Ле-Риля.

Грета Хантис послушно склонила голову и сделала шаг по направлению к бесцветному мужчине, неизвестно откуда появившегося рядом с нами. Но потом остановилась, смерила нас с Виолой злым взглядом и сказала:

— Я вначале не верила в проклятие. Думала, королев убивают желающие занять ее место. Готовых на все ради короны и без всякой магии полно. Вот и старалась победить. Но сейчас думаю — проклятие есть. И одна из вас в этом скоро убедится!

Увидев, как побледнела Виола, Грета зло усмехнулась и с гордо поднятой головой вышла из зала.

Не удивительно, что после такого напутствия Виола выступала бледно. Вначале даже голос у нее дрожал. Потом она взяла себя в руки и рассказывала о протоколе приема послов из герцогства Рейхенбарт уже ровно, но без огонька. Похоже, в ее ответе все было правильно. Граф Аль Карси-младший, слушавший очень внимательно, согласно кивал по каждому пункту предложенного Виолой протокола.

Вышедшая вслед за ней Демарис подготовилась хорошо. Она немного рассказала об особенностях обычаев Белозерского Княжества и протокол, предложенный ею, ничем не противоречил этим особенностям. Правда, он мало чем отличался от озвученного Виолой. Обе мои соперницы взяли за основу традиционные положения Посольской службы о приеме послов иностранных государств и не особо от него отступали.

Только Демарис волновалась еще больше, чем Виола. От этого то говорила слишком тихо, то торопилась и проглатывала слова. Дойдя до конца своего написанного текста, Демарис с облегчением вздохнула, поклонилась и вернулась на место.

Дошла очередь до меня. Я глубоко вздохнула, чтобы победить волнение, и вышла под пристальные взгляды всех присутствующих в зале. Продумывая порядок приема лейских послов, я тоже опиралась на традиционный протокол, не отступая от его формы ни на шаг. Вот только постаралась наполнить его оскорбительным для леев содержанием. Читая предоставленные Посольской службой документы и вспоминая свой опыт общения с леями, я учла, что леи придают огромное значение всяким мелочам, вкладывая разные символы и смыслы в цвета и цветы, музыку, одежду, блюда и порядок их подачи. Тщательно изучив донесения и мемуары, я взяла на заметку все, в чем леи видели оскорбление или предзнаменование неудачи, и включила их в порядок встречи. Я с огромным удовольствием представляла, как внутренне передергивается Свен, шагая по кроваво-красной дорожке. Видя улыбающихся ему слуг в черных ливреях. Вынужденный есть говядину и поднимать бокал с айраном. Я расписала все — от меню до состава букетов, украшающих покои леев и зал переговоров.

Все слушали меня очень внимательно, а граф Аль Карей часто прерывал вопросами.

Это не сбивало, ведь каждая деталь была для меня как булавка для ведьмы, что втыкает их в строго продуманное место.

— Почему вы настаиваете на том, что все должны улыбаться леям? — прозвучал последний вопрос для разнообразия от королевы Джиневры.

— Потому что на низших не обижаются, — повторила я слова Свена. — Злятся на равных, ненавидят тех, кто стоит выше тебя. Так считают леи. Проявляя неприязнь к тому, кто стоит ниже тебя, ты поднимаешь его на свой уровень.

— Как это? — переспросила старшая фрейлина. — А если стоящий ниже сумел разозлить тебя?

— Стоящий выше просто его уничтожит, а если он не может это сделать, значит его положение не столь высоко, как ему хотелось бы. Потому показывать это другим тем более не стоит.

Я помнила, как рассыпался в прах лейский офицер, неудачно пошутивший по моему поводу.

— Он умудрился разозлить меня, — равнодушно пояснил Свен всем присутствующим и леи приняли это объяснение, как должное. И больше меня словно не замечали.

— Надеюсь, дарита Ле-Грасс, вы передадите свои записи в Посольскую службу? — обратился ко мне граф Аль Карей, когда я закончила.

— Тем более, что скоро это вам понадобится, граф, — сказал ему король Эрик. — На следующей неделе нам придется принимать лейского посланника. Впрочем, об этом поговорим позже и не здесь. Пора подводить итоги Отбора.

Наверняка никто не удивился, когда при моем имени кристалл на треноге засиял ярким зеленым светом. До этого он не откликался даже проблеском искр на имена Демарис и Виолы. Я победила честно!

Эрик в несколько стремительных шагов подошел ко мне, взял за руку и повернувшись лицом к остальному залу, произнес:

— Дамы и господа! Счастлив представить вам победительницу Отбора и мою невесту дариту Таинию Ле-Грасс!

Он повернулся ко мне и сверкнул счастливой мальчишеской улыбкой. Наверно, и моя ответная улыбка просияла так же ярко. Ведь теперь не нужно было прятать свои чувства, а слова «моя невеста» в устах Эрика звучали так приятно!

Все смотрели на нас так… странно.

— Почему я не слышу поздравлений? — слегка насмешливо спросил король.

— Поздравляю тебя, сын. Это ведь то, чего ты хотел, — ответила ему королева Джиневра. — Поздравляю и вас, дарита Таиния, с честной заслуженной победой.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — присела в реверансе я.

— Поздравляем вас, Ваше Величество и дарита Ле-Грасс, — раздались вразнобой поздравления от остальной публике.

— Поздравляю вас, Ваше Величество, — раздался сзади голос Виолы и рука подруги легла мне на талию. — Спасибо тебе, Таиния!

Негромко мне на ухо сказала она.

— Не за что, Виола! Спасибо тебе за дружбу!

— Поздравляю с победой, Таиния! — сказала Демарис.

— Я благодарю вас, дариты, за такое успешное участие в Отборе, — повернулся в сторону девушек улыбающийся Эрик. — Надеюсь видеть вас при дворе моей будущей супруги. Тебе, дорогая, нужны верные фрейлины, а с этими даритами, мне кажется, вы сдружились. Ты можешь оставить при дворе тех участниц, с кем сблизилась за это время.

— Спасибо, Эрик! — искренне поблагодарила я.

Виола и Демарис выглядели так, словно никак не могут до конца поверить, что Отбор позади и пора думать о будущем.


Загрузка...