Остров, на котором нам предстояло второе испытание, находился недалеко от того, на который выбросило нас с королем. Только этот был заметно больше и покрыт лесом. Нам не объясняли заранее, в чем будет заключаться испытание, и потому для многих девушек стало шоком, когда высадив нас на песчаный берег, шлюпки отчалили, оставив одних. На прощание старшая фрейлина крикнула, что за нами шлюпки вернутся завтра в полдень.
Несколько девушек упали в обморок. Еще несколько метались по берегу и кричали, срывая голос:
— Заберите меня! Я боюсь!
Лидия Лардис недоуменно оглядывалась и повторяла:
— А где же слуги? Где охрана? Я не поняла, что нужно делать?
Я же после пережитого перед этим приключения смотрела на все это спокойно.
Ночевать на острове с подругами предпочтительней, чем с королем. Меня на корабле хорошо накормили, маг дал с собой фляжку с поддерживающим силы напитком. Это помогало сохранять душевное равновесие. Похоже, этим я отличалась от остальных конкурсанток и скоро ко мне направилась Грета Хантис.
— Ты что-то знаешь про этот конкурс?
— Нет, не больше вашего.
— Тогда почему так спокойна?
— Не вижу смысла тратить силы на бесполезное волнение и страх. Думаю, никто не желает уморить нас. Значит, хищников или разбойников на острове нет, и нашим жизням ничего не угрожает.
Грета, внимательно меня слушавшая, кивнула. Девушки вокруг явно приободрились.
— Даже если здесь нет таких опасностей, то ночной холод — это тоже плохо. Тем более, погода на море переменчивая. Если дождь пойдет?
Я вспомнила, как мерзла совсем недавно и согласилась.
— Да, холод — это серьезно. Значит, тут должно быть что-то, что поможет провести здесь ночь и не замерзнуть.
— Точно! Здесь где-то рядом должен быть охотничий домик! — обрадовано воскликнула Лидия Лардис. — А там и слуги, и ужин! Стоит забраться повыше, и наверняка увижу его крышу!
Она повернулась к нам спиной и направилась к высокому валуну.
— Если увидишь — крикнешь! — сказала ей вслед Грета.
— Не думаю, что она его увидит. Вряд ли все так просто, — усомнилась Тереза Марино. — Но уходить отсюда надо. Прилив или шторм могут притопить этот пляж. Нужно уходить вглубь острова.
— Но где искать?
— Если осмотреться, то наверняка заметим следы. Все-таки, чтобы обустроить тридцать шесть девушек груза должно быть много, — заметила я. — Должна быть тропка.
— Точно! — согласилась Грета и обратилась к остальным девушкам топчущимся на берегу. — Эй, курицы, осматриваем берег и ищем следы людей! Кто найдет — говорит всем!
Получив ясную команду, пусть даже и в такой форме, большинство девушек почувствовали себя спокойней, и принялись бродить по берегу, внимательно осматриваясь. Лишь несколько проигнорировали призыв. Уже знакомая нам дарита Альфано демонстративно уселась на круглый валун и уставилась в сторону моря, словно ожидая, что сейчас за ней прибудет корабль.
Узкая полоса песка уже была вся затоптана нами и потому мы вчетвером пошли дальше от моря.
— На камнях мы вряд ли что заметим, — сказала Камилла. — Давайте сразу пройдем ближе к кустам и деревьям.
Так мы и сделали. Рядом с нами держались уже влившиеся в нашу компанию Даниела Омаль и смуглая Тереза Марино. Кусок пляжа, где нас высадили, был не так велик, и скоро раздался первый крик:
— Нашла! Здесь тропинка!
Лиззи хотела броситься на голос, но я ее остановила.
— Не спеши. Вдруг здесь не одна тропа. Лучше тщательней осмотримся здесь. Если тропа одна, то пойдем потом за остальными. После того, как все по ней пройдутся, мы ее наверняка не пропустим.
— Здесь еще одна тропка! — раздался голос с другого края.
На этот голос бросилось еще несколько девушек. Мы же продолжили методично обходить свой край.
— Здесь явно кто-то шел, — позвала нас Тереза.
Мы подошли к ней. Сломанные ветки кустов, примятая сухая трава подтверждали ее слова. К этому моменту пляж общими усилиями уже был осмотрен. Всего нашли три тропки и после коротких споров решили разделиться.
— А как мы сообщим друг другу, если найдем что-то полезное? — спросила я.
Грета с легкой насмешкой посмотрела на меня:
— Зачем сообщать? Это конкурс — каждый сам за себя. Кому повезет — тому и счастье.
— Ясно. Как скажешь. Тогда мы пойдем по своей тропке, — с достоинством ответила ей Виола.
Мы повернулись и пошли к найденным следам.
— Можно мы с вами? — робко спросили нас девушки, с которыми мы заселялись в первый день. Кажется, дариты Ле-Солья и Демарис.
— Конечно! Пошли, — пригласила их Лиззи.
Далеко идти не пришлось. Тропинка поднималась между деревьев в гору. Хоть деревья еще только покрывались листвой, но все же между деревьев ветер был так не так силен, как на берегу. Довольно скоро мы наткнулись на скалистый выступ, в расщелине которого под навесом лежала груда тюков.
— Интересно, что тут? — с любопытством спросила Лиззи.
— Только не потроши их сразу! — постаралась пригасить ее энтузиазм я.
— Да, они могут быть упакованы с помощью магии, — поддержала меня Тереза. — Откроем, потом так не упакуем. А может нам придется перебираться дальше.
— Зачем? — переспросила Виола и уточнила вопрос. — Куда нам перебираться и зачем? Может, где-то здесь и устроимся на ночь?
— Прилив сюда явно не поднимается, ветер не так силен, можно и тут, — согласилась Тереза.
— Здесь вроде котелки — что-то круглое и железное, — доложила ощупывающая тюки Камилла.
— А здесь что-то помягче, — продолжила ползающая рядом с ней Лиззи.
— Хорошо! — согласилась с Виолой и Терезой я. — Только прямо здесь не самый лучший выбор. Места между деревьями не так много. Давайте посмотрим — может рядом есть поляна, ручей. Чтобы можно было развести костер, чай вскипятить, раз котелки есть.
— Тут видно, что кто-то ходил, — сказала дарита Демарис.
Она со своей землячкой стояла чуть в стороне от нас и сейчас показывала на сломанные ветки рядом.
— Тогда пойдем туда вначале, проверим, что там.
— Вы идите, а мы с Камиллой здесь добро покараулим. А то мне эта Грета доверия не внушает. Придет по нашим следам и «будет ей счастье»! — похоже передразнила дариту Хантис Лиззи.
— Хорошо!
— Я останусь с девочками, — сказала Даниела Омаль.
Хоть я и предлагала разделиться, чтобы за короткое время осмотреть побольше мест в округе, но меня не поддержали. Девушкам было не по себе, а вместе спокойнее. К счастью, те, кто готовил конкурс, постарался максимально облегчить нам жизнь. Старательно протоптанная ими тропинка вывела нас на небольшую полянку на ровном каменистом плато. Тут же обнаружился родник и вытекающий из него ручей. Идеальное место для привала.
— Здесь и остановимся, — предложила я.
Любителей бродить по незнакомым лесам среди нас не оказалось, и все радостно согласились.
— Теперь пойдем потрошить тюки! — весело сказала Тереза.
Хоть шли назад мы не долго, но к нашему возвращению Лиззи с подругами перещупали все тюки и уже со знанием дела подсказывали где что.
Для нас было приготовлено все, чтобы обеспечить не то что ночь, а неделю в лесу! Одних котелков нашлось двенадцать штук! Были там ножи и припасы, а самое главное — несколько шатров, магически упакованные так, что выглядели не крупнее сумки. К ним прилагался листок с расписанным по пунктам порядком действий и заклинанием, превращающим их в полноценный шатер.
Среди нас только у меня был опыт походной жизни, и потому невольно пришлось взять на себя руководство девушками. Отобрала, что взять на новое место в первую очередь. Среди нас оказалось двое, обладающих достаточно сильным даром, чтобы справиться с установкой шатров — Тереза и Даниела. Похоже, сама малышка Омаль больше других удивилась тому, что в магическом плане она сильнее большинства из нас. Я выбрала место для палаток и девушки установили их. В шатре спокойно размещались три девушки, так что магических сил Даниелы и Терезы как раз хватило на установку трех шатров для всей нашей компании. Остальные в это время собирали хворост разжигали огонь. Тут пригодился слабый дар огневика дариты Ле-Солья. Я взялась кашеварить, дав задание Лиззи и Камилле насобирать почки и листья для чая.
Вся эта суета и хлопоты помогли на время вытеснить из головы происшедшее с королем. И это было благом. Я все еще не могла примириться с тем, как легко отдалась ему. Не могла понять, как относиться к этому. То ли это тот «подарок богов», о котором говорила мачеха, то ли я просто «шлюха», как говорил Свен о моей матери. Я поступила с мучавшими меня сомнениями так, как привыкла поступать с болезненными воспоминаниями — заперла их в сундучок и убрала подальше. Хлопоты с обживанием на острове помогли сделать это. Вернусь к обдумыванию случившегося позже.
Когда шатры установили, костер горел, а каша варилась, Виола сказала:
— Я пойду на берег, узнаю, как там дела у остальных девушек. Может, кому-то нужна помощь.
С ней отправилась Анжея Ле-Солья. «Какая она добрая!» — подумала я. Виола была бы хорошей королевой. Мне достаточно просто проиграть в нескольких конкурсах, и к радости королевы-матери выберут Виолу. Не думаю, что король всерьез говорил о Лиззи. Ее не одобрит королева-мать. А уж меня тем более. Так что боятся мне нечего. Но перед глазами стояло решительное лицо Эрика: «Я женюсь на тебе». И хотелось остаться на этом острове.
Вечером, когда мы сидели вокруг костра, я спросила Терезу:
— Говорят, что судит конкурсы артефакт, созданный ведьмами Гарта. Это правда?
— Да! — гордо ответила та.
Я уже заметила — эта юная ведьма любит показать свою важность, и надеялась, что и сейчас она поделится своими знаниями. Мне было важно понять как определяется победительница. Насколько это зависит от короля?
— А что это за артефакт? Как он действует? — разделили мой интерес и остальные девушки.
— Все, кто судит конкурс, берут в руки по заговоренному камню и тот видит, кого человек считает победителем. Обмануть его невозможно. Главный камень складывает это все и показывает результат.
— Как-то все равно непонятно! — воскликнула Лиззи. — Зачем такие сложности? Тоже самое можно сделать без всякой магии.
— Не скажи! Если человек судит сам, он выбирая учтет, например, знатность девушки или что-то еще. А камень считывает то, как он считает на самом деле.
— И все равны для артефакта?
— Все, кроме короля. Его мнение решающее, если он искренне считает, что эта девушка лучшая. А чтобы мнения сложились, они следят за нами. Даже сейчас. Вы разве не чувствуете?