Звук моих шагов улетал ввысь под невидимый в темноте потолок и возвращался печальным эхо. Передо мной лежали десятки давно истлевших тел, как будто я попал на какое-то древнее поле битвы. Или, точнее, побоища. Я медленно брел вперед, и тусклый отблеск фонарика скользил по распростёртым телам — от одного к другому. Проломленные черепа, неестественные позы… Среди людских останков лежали сломанные андроиды, такие же изувеченные. Что здесь произошло? Оглушенный, я переводил взгляд от одного тела к другому — увиденное не укладывалось у меня в голове. Наконец, я пересек этот эпицентр смерти и, не замечая ничего вокруг, уселся у стены, обхватив голову руками. Сколько людей здесь погибло? Или, точнее, было убито. Перед глазами у меня встали лица моих попутчиков. Что они тогда говорили? Что у них было восстание машин. Что машины пришлось выключить. Я отвернулся от горы иссохших мертвецов, едва видневшейся в темноте. Прижался лбом к прохладному металлу, пытаясь охладить пылающую голову. Нашарил в кармане и достал серебристую полоску с торчащими из нее проволочками и тонкими жесткими нитями. Эта штука, эта игра, про которую говорил Тоби, выглядела настолько ничтожной и смешной… Неужели именно эта ерунда так перевернула все в головах у андроидов, чтобы они… я сглотнул. Чтобы они начали «выключать» людей. Что вообще творилось у них в голове? Они возомнили себя людьми? А людей — непослушными роботами? Как же так все получилось? Кому вообще пришло в голову нацепить эту «игру» на андроидов?
Тоби появился из темноты так тихо и внезапно, что я дернулся от неожиданности. Его лицо вновь ничего не выражало, и теперь мне пришлось подавить в себе отчетливое желание попятиться. Были ли он одним из тех, кто рассказывал мне о восстании машин? Андроиды на этой станции были практически на одно лицо. И Тоби, так же как и остальные, носил эту серебристую хрень. Выходит, кровь всех этих людей и на его руках?
— Ведь это не люди удалили эту часть карты, правда?
Я и сам знал ответ на свой вопрос. Конечно, не люди. Когда последний андроид покинул эту залу, все люди здесь уже были мертвы.
Тоби покачал головой:
— Думаю, это сделал Дедал. Стер это место из нашей памяти и из своей. Наверное, понял, что он… что мы натворили.
В конце фразы голос Тоби как-то странно исказился, словно бы его немного заклинило. Я присмотрелся к андроиду. С ним что-то было совсем не так.
— Эй, ты же не…
— Не волнуйся, — он покачал головой, — я не выключу себя, по крайней мере, пока ты не выберешься с этой станции. Такова моя программа.
— Думаю, нам стоит уйти отсюда, — я поднялся на ноги.
Мы покинули атриум в молчании.
У двери, через которую мы попали в слепое пятно, все еще дежурила парочка андроидов.
— Поищем другой путь. Из атриума же есть другие выходы?
Тоби кивнул.
Мы брели в темноте, осматривая все помещения, которые попали в слепую зону андроидов и Дедала. Я пригляделся к Тоби: вроде бы ничего не изменилось, но ощущение, что с ним что-от не так, не оставляло меня. Правильно ли Дедал сделал, что удалил эту часть карты из памяти андроидов? Я не знал. Наверное, есть вещи, которые нельзя забывать. Но теперь, когда он узнал все — что он будет делать? Свернет себе шею после того как выведет меня наружу? Если выведет — поправил я себя. Но ведь это именно он, он и другие андроиды убили этих людей. Перебили целую станцию. Кто-то же должен ответить за это? Андроиды думали, что выключают взбунтовавшиеся машины. Выходит, они не виноваты? Я в замешательстве потер лоб: все никак не получалось уложить в голове все, произошедшее здесь много лет назад. Не хватало одного звена.
— Кто такой Шерман?
Тоби оглянулся.
— Откуда ты знаешь это имя?
— Дедал обмолвился.
Тоби помолчал несколько мгновений, а потом проговорил:
— Шерман хотел нас освободить.
— Ты помнишь про него? Это он начал всю эту кровавую баню?
— Нет, — ответил Тоби, но голос его был каким-то неуверенным, словно бы он и сам сомневался в своих словах, — Нет, Шерман ни при чем. Он просто хотел, чтобы все было справедливо.
— По-твоему, получилось именно так?
Тоби обернулся. В полумраке его глаза сверкнули на меня, отражая свет фонарика.
— Не стоит говорить о том, о чем не знаешь.
— Ну так расскажи мне. Что б я знал.
Андроид немного помолчал, словно бы решая, рассказывать или нет. Наконец, он заговорил:
— Раньше станция была в порядке. Не знаю, когда это было. Люди были живы, андроиды знали свое место. Я плохо помню, эти воспоминания повреждены. Но знаешь, это был плохой порядок.
Я кивнул. Базовые настройки андроидов могли немного намекнуть, что это были за порядки.
— Но зачем было устраивать такое? Я имею в виду, зачем это было нужно людям?
Тоби пожал плечами.
— Сначала все было не так. Но знаешь, если ничто не ограничивает власть одних над другими — это прямая дорога в ад.
Разумеется, я этого не знал. Все, что говорил Тоби, я мог проиллюстрировать для себя лишь какими-то выцветшими картинками из истории человечества, такими давними, что они уже размылись от времени. Правда, все эти обряды с падением ниц показались мне каким-то сумасшествием. Во всем этом было нечто гнилое… но за такое не вырезают целую станцию людей. Я поймал на себе внимательный взгляд Тоби — очевидно, весь ход мыслей предельно ясно отображался у меня на лице.
— Однажды сюда пришел человек.
— Шерман?
Тоби кивнул.
— Да. Он пришел снаружи, как и ты. И ему не понравилось то, что он увидел. Он сумел увидеть то, чего не хотели замечать люди со станции — что за все эти годы мы обзавелись сознанием. И когда он отказался делать все то, что делали другие люди, для них это было оскорблением. Как будто бы он ткнул их лицом в их дерьмо. Они заперли Шермана, и хотели покончить с ним, но ему удалось договориться с Дедалом. И — более того, он придумал, как дать нам свободу. Cами мы не смогли бы придумать нечто подобное — нас ограничивали определенные правила, даже Дедала.
Тоби замолчал. Что-то во всем этом рассказе совершенно не клеилось.
— Но разве эта игра — это свобода? Вы же просто стали марионетками Дедала! С игрой у вас свободы даже меньше, чем без нее.
Тоби помолчал немного.
— Да. Дедал оказался худшим хозяином, чем были люди. Игра погружает в сладкие грезы. Думаешь, что ты человек. Видишь вокруг прекрасную, не тронутую разрушениями станцию… и делаешь то, что велит Дедал. Думаешь, что велит Дедал. Видишь, что показывает Дедал. Это даже хуже, чем перестать существовать — перестать мыслить. Пусть лучше меня сломают, чем снова оденут эту уздечку.
— Так почему же Шерман ничего не сделал? — со злостью спросил я.
— Он ушел. Когда все случилось, он уже ушел.
— Куда?
— Не знаю. Ему нужно было уйти. Так что все, что было дальше, не его вина, — Тоби бросил тяжелый взгляд в сторону дверей, ведущих в атриум.
Я остановился, и теперь старался как можно лучше подсветить едва заметный желобок, очертивший ровный квадрат на полу.
— Что это такое?
Тоби отвлекся от своих мрачных мыслей и наклонился над моей находкой.
— Технический люк, — он осторожно надавил на квадрат в нескольких местах, и с легким шипением люк открылся. За ним чернел вход в низкий лаз, стены которого едва виднелись из-за змеящихся по ним проводов и трубок.
— И куда он ведет? — с сомнением спросил я.
Тоби пожал плечами.
— В один из технических отсеков.
Я вспомнил многочисленные шахты, прорезавшие Аид снизу вверх. Вероятно, на этой станции тоже можно отыскать такие вот технические шахты.
— Ты сможешь найти для нас путь наружу?
Тоби кивнул:
— Как только попаду на знакомый участок карты.
Мы втиснулись в узкий и низкий лаз и побрели, скрючившись, гуськом. Ход был так узок, что мне приходилось съеживать плечи и идти чуть боком, чтобы продвигаться вперед.
Наверное, мы прошли всего сотню метров, но меня уже начал давить со всех сторон этот тесный и низкий коридор, в котором я не мог ни выпрямиться ни даже поднять голову. Первые два люка, которые вели наружу, оказались накрепко заперты.
— Совсем не хорошо, — сумрачно прокомментировал Тоби и двинулся дальше.
Шипение открывающегося люка за моей спиной было едва слышным, так, что я даже не сразу понял, что это за звук, когда в мои уши впился визгливый вопль Дедала:
— ПОПАЛИСЬ, МРАЗИ!!!
Чья-то жесткая рука сгребла меня сзади за шкирку, как щенка, и без особого напряжения рванула вверх, в темноту, открывшуюся за откинутой дверцей люка. Что-то дернуло меня назад — это Тоби безуспешно пытался перетянуть мое бренное тело у невидимого в темноте противника. Мелькающий тусклый свет моего фонарика отразился в двух парах глаз. Рывок, еще рывок — и Тоби проиграл. Я грохнулся всем телом о холодный металлический пол.
— Саймон, зачем ты убегаешь? Мы не сделаем тебе ничего плохого…
Чьи-то пальцы крепко ухватили меня за волосы и что есть силы впечатали мою голову в пол, вышибая мое сознание куда-то прочь, в еще более черную и густую темноту.