Глава 46. Таинственное место

Это и без Бяки был очень, очень и очень странный сон! Карина еще никогда не видела таких снов, чтобы вроде бы и надо бы бояться, а не страшно! Она нередко видела кошмары, такие, от которых просыпалась в ужасе, плакала и бежала спасаться в маминой кровати. Или, когда стала большую часть времени проводить в пансионе — просто лежала и слушала, как спокойно дышат во сне подруги. Это тоже успокаивало. Можно было даже зажечь крошечный волшебный ночник возле кровати — тоже помогало.

Но этот сон Карину не пугал, хотя должен был бы! В нем она оказалась в непонятном месте: неясно было, то ли это большой зал, то ли какая-то открытая местность. Стен и потолка Карина не видела, но кругом не было и чего-то, похожего на землю, деревья, небо. И все какое-то серое, затхлое и душное. И вот посреди этого странного места, где очутилась Карина, стояло то самое чудовище по кличке Бяка — похожее на очень лохматую и неопрятную собаку с клычищами и когтищами, да еще и высотой никак не меньше пони. Прогнутая, как у старой клячи, спина, рваные уши, желтые глаза — все, как запомнила Карина. Вот только в жизни Бяка внушал ужас и трепет, а здесь девочка и не думала пугаться, только протянула руку к чудовищной морде.

— Бяка, — сказала Карина. — А где Полина и Мира?

Конечно, чудовище не могло ответить! И Карина пошла куда-то, лишь бы не стоять на месте. Ей хотелось выйти отсюда, но совершенно было непонятно, как это сделать. В конце концов девочка увидела какие-то диковинные дома. Они походили на коробочки, только на такие, в которых могло бы поместиться по нескольку людей.

И вот же чудо! — навстречу Карине вдруг вышел человек. Он был в темно-серой, пыльной с виду долгополой хламиде. Это одеяние скрывало и тело, и лицо, и только слева топорщилось — так, словно под одеждой был еще и меч. Длинный, он даже приподнимал подол хламиды над землей. И Карина увидала, что под хламидой не обычные человеческие ноги, а кости стопы. Противно-желтоватого цвета.

— Бяка, — прошептала девочка, — кто это?

Но Бяка снова ничего не сказал, только встал рядом и оскалил свои огромные зубищи. Каждый — размером со средний нож, а клыки и того больше. И торчали они все вразнотык! В общем, жуткое чудовище. И оно рычало на человека в хламиде с капюшоном. Если, конечно, считать его человеком.

— Бяка, а ну кыш, — сказал человек.

И чудовище убежало куда-то в серую мутную даль!

— Вы знаете, как его зовут? — удивилась Карина.

— Еще бы не знать. Навязали тут чудовищ на мою голову, — проворчал этот чудной, в хламиде. — Уж сколько раз говорил: чудовищ не беру! Эээй, а ты, девочка, иди, иди отсюда! Здесь живым не место!

— Где? В сне? — спросила Карина.

— Здесь — это здесь, — пояснил человек в хламиде, и вдруг по босым ногам Карины потянуло ледяным сквозняком.

Да таким сильным, неприятным! А незнакомец пропал.

Даже не сказав, как ей идти отсюда, если она спит. Тем более, что здесь не было ни дверей, ни дорог — просто серая пустота какая-то. Да еще такая странная. Густая, словно овсянка.

Вспомнив про овсянку, Карина подумала, что ей хочется есть. Она еще никогда не хотела есть во сне, и это тоже было странно. Не зная, куда тут из снов выходят, девочка пошла наугад, прямо, и вдруг увидела впереди бледный свет и услышала мерный стук — та-бум, та-бум, та-та-бум! Звук ей не понравился. Мало ли что так странно стучит? Похоже на музыку, но без мелодии, только ритм. Что могло издавать этот ритм, Карина не знала, но тут к стуку присоединилась тонкая мелодия, которую наигрывали на флейте. Да так знакомо! Девочка все-таки решила, что надо идти туда, вдруг там она увидит Полину-призрака? Наверняка можно будет спросить у нее, как очнуться от этого сна.

Но до источника музыки Карина не дошла. Вдруг прямо перед нею возникло хмурое, сосредоточенное лицо госпожи Геллен, обрамленное растрепанными рыжими волосами. Госпожа Геллен выглядела так, словно заглянула в какую-то дверь: голова тут, а туловище где-то там.

— Тебе тут не место, — сказала госпожа Геллен задумчиво. — Что ты тут делаешь?

— Я тут сплю, — ответила Карина. — И хочу проснуться! Очень!

— А ты не видела Рейли? И с нею еще какого-то мужчину? Ты видела его дух там, возле могилы ведьмы Лиарт.

Карина огляделась по сторонам.

— Нет, не видела, но я могу позвать… если, конечно, они здесь, — сказала она.

— Глупый Тиольф упустил их.

Это было со стороны госпожи Геллен не слишком-то педагогично, говорить такое о преподавателе Темной школы! Но ведь во сне все бывает. Карина пожала плечами и, обернувшись, окликнула:

— Госпожа Рейли! Господин эээ…

— Его звали Арреф, — подсказала госпожа Геллен.

Карина старательно позвала, вглядываясь в серую мглу, и, к ее удивлению, они вышли — оба! Бабушка Миры и Полины оказалась вовсе не старушкой, а женщиной едва ли старше госпожи Маркуры. И с нею человек, который дружил с ведьмой, а потом проклял.

— Отлично, — с некоторым удивлением сказала Мать Некромантов. — А теперь, пожалуй, просыпайся. Детям вредно заходить так далеко.

— Но ведь раз вы здесь… если вы здесь, то я в безопасности, — сказала Карина. — Можно мне, пожалуйста, остаться еще на чуть-чуть. Я хочу узнать, что вы тут делаете.

Госпожа Геллен вошла в серую мглу целиком. Тени бабушки и мага закружились возле нее, словно хотели остановить.

— Я и сама толком не знаю. Я просто чувствую, что дело еще не закончено. У меня все еще мало информации о проклятии.

— Тогда спросите у Лесса Кроу, — сказала Карина. — Мертвая ведьма его родственница! Он сам сказал! И он пытался принести ей в жертву Эсмиральду.

— Эсмиральдой бы она подавилась, — ответила Мать Некромантов.

Затем она извлекла из кармана домашнего фартука две склянки и поймала в них души Рейли и Аррефа.

— Это еще что за прогулки по моим владениям? — взвыл где-то в темноте голос давешнего человека в хламиде.

— Он странный, — сказала госпоже Геллен Карина. — У него кости вместо ног.

— Пошли-ка отсюда, — госпожа Геллен взяла девочку за руку и потянула за собой.

Рука у нее была твердая, теплая, мозолистая. Как будто и не во сне вовсе.


К удивлению Карины, госпожа Геллен не привела ее прямо в спальню. Вместо этого они оказались в пустом холле спального корпуса. Справа на стене висели накидки и теплые пальто девочек, стояли теплые сапожки. Слева были скамейки и свободные от одежды вешалки: часть вещей лежала в кладовых. В холле было темно только свет фонарей со двора попадал в окна, вот и все.

— Странно как, будто и не сон вовсе, — сказала Карина.

— Потому что это не сон, — ответила Мать Некромантов. — Разве ты не поняла?

Карина покачала головой. Тогда госпожа Геллен распахнула дверь настежь. В лицо ударил холодный влажный ветер, пахнущий близкой зимой. Карина поморгала и спросила:

— Но как?

— Бывает, что медиумы случайно расширяют границы сна и выходят из него. И чаще всего они выходят… хм… не в этот мир.

— А в какой? — прошептала Карина, глядя в стылую черную ночь.

Госпожа Геллен закрыла дверь и сказала:

— Ты случайно соскользнула в царство Смерти. Думаю, ты сумела бы выйти сама — ты ведь девочка умная и храбрая. Но вопрос лишь — когда бы ты сумела оттуда выбраться.

Карина ахнула и хотела сказать, что она вовсе не умная и не храбрая, а просто трусливая дура, которая вдобавок теперь будет бояться спать. Но вместо этого упала: просто подкосились ноги, а в глазах все поплыло. Госпожа Геллен подхватила Карину на руки. Тут откуда ни возьмись появилась госпожа Аделаида Гербера.

— Что вы тут делаете? — спросила она удивленно и, кажется, немного сердито.

У Карины в это время в ушах словно появилась вата. И сказать что-нибудь было очень трудно! Но зато госпожа Геллен ответила весьма охотно:

— У вас очень талантливая ученица.

— Это мне известно. У нас других и нет, — кивнула Гербера. — Но все-таки, что происходит?

— Девочке очень нужна книга о том, как ходить во сне. Она медиум и сноходец. Только что вывела ее из страны мертвых. А туда без надобности и без напарника вообще лучше не соваться.

Госпожа Гербера достала из маленькой сумочки на боку склянку с живительным зельем и капнула Карине три капли прямо в рот. Вкус имбиря, девясила и аниса был освежающий и в то же время жгучий.

— А вы-то что там делали? Напарника, как я погляжу, у вас тоже нет, госпожа Геллен, — сказала Гербера слегка раздраженно.

Мать Некромантов осторожно усадила Карину на скамеечку и вздохнула, держась за поясницу:

— И кормите вы детей тоже неплохо, как я погляжу. Я-то там была как раз очень даже с напарницей, просто она не пошла со мной в пансион, а осталась там, дома. Пойду, пожалуй, и я. Спасибо тебе, Карина.

И тут же исчезла.

— Барышня Розенблюм, идемте, — госпожа Гербера помогла Карине подняться со скамейки.

— Она просто удивительная, — сказала Карина.

— Кто? Госпожа Геллен? — спросила Гербера.

— Нет… Страна мертвых. Ни на что не похоже.

И девочке вновь при этих словах почудился холодный сквозняк. Но не такой сильный, как там. Наверно, это просто с улицы тянуло. Может быть, просто госпожа Геллен плохо закрыла дверь.


Загрузка...