Надежда, даже ложная, является мощнейшим стимулятором. Я видел, как у паникующих солдат Бруосакса открылось второе дыхание. Лесные орки не преследовали их, и бруосакцы ломились по лесным тропам и по самому Сосновому тракту на север, к спасению. У них появилась цель. Казалось, просвет впереди.
Первые ряды бегущих вывалились на сравнительно широкий Сосновый тракт. Они останавливались, ошалело оглядываясь, не веря своим глазам. В этом месте можно было увидеть чистое небо над головой и понятное направление.
Подразделения смешались. Наёмники, баронские отряды, ополчение, сотни и тысячи лишённых командования воинов двигались на север, как неровная полна цунами.
Ряды Штатгаля были ни много ни мало, в нескольких милях и чтобы пройти это расстояние отступающей армии потребовался час.
Целый час шли они быстрым шагом, а временами и бежали, спешили, чтобы поскорее выйти из проклятого леса.
Толпа растянулась по Лесному тракту и около него на несколько миль неровным потоком.
В какой-то момент те, кто бежал впереди, внезапно начали замедлять шаг. Затем остановились. Задние, не понимая, в чем дело, напирали на них, создавая давку.
Впереди, в двухстах шагах, поперёк пути они увидели ровную, неподвижную линию.
Она сверкала в лучах восходящего солнца. Стена из больших круглых щитов. Десятки, сотни, тысячи чёрных, закованных в сталь фигур воинов Первого полка по центру движения стояли плечом к плечу, перекрывая весь тракт. За ними виднелись ряды копий, направленных точно на отступающих бруосакцев.
Над этой стеной щитов бегущие увидели тысячи глаз. Спокойных, холодных, лишённых всяких эмоций. Они смотрели на них не как на врагов, а как на диких зверей на охоте, которых загнали на охотников.
А вокруг стал раздаваться бой орочьих барабанов.
Орки вообще любят громкие звуки. Всё это время орки двигались вдоль рядов бегущих. Они, конечно, не атаковали, берегли силы, зато сейчас, скоординированные Роем, образовали здоровенный полумесяц.
Лесные орки молчали, с мрачным удовлетворением глядя на позорное бегство тех, кто пришёл завоевать их дом. Их вожди, Мангришт и Горбаг, стояли в лесу, находясь очень близко к бегущим. Одновременно с этим они видели железные ряды Штатгаль и испытывали глубокое, неподдельное уважение к этому образцу дисциплины, боевого духа и порядка.
Сегодня Хайцгруг был не просто командиром полка Штатгаля. Он был воплощением орочьей мечты о военной силе.
— Держать строй, — пророкотал Хайцгруг, и его голос без всякого Роя был слышен на сотни метров вокруг. — Дышать ровно. Вы — стена.
Солдаты выдохнули. Напряжение спало, сменившись холодной концентрацией. Они были кирпичами в прочной стене, о которую должна была разбиться волна.
Бегущие, услышав барабаны, подпираемые задними рядами, устремились вперёд. Они были усталыми и это само по себе мощный фактор для поражения. У них не было командования, и они были в панике.
Первые ряды беглецов ринулись на стену щитов, убегая от звука барабанов, который доносился из леса и пугал их до смерти.
Солдаты Рейпла ринулись на стену щитов и ударили об неё, как волна о скалы.
Строй Хайцгруга даже не шелохнулся. Первый ряд щитовиков принял на себя кинетический удар от толпы бегущих. Орки и люди первой линии крякнули от натуги, но устояли. Привычно расставив ноги, они держали удар, в то время как копейщики из-за спин начали бить по нападающим.
Вообще-то армия Рейпла была огромной и чувство толпы, ощущение от собственной численности придавало им смелости. Вот только усталость и отсутствие командование превращало их в толпу разъярённых неумех.
Толпа, которую неумолимо несло вперед, сама насаживалась на копья.
Я видел глазами Хайцгруга, как прямо перед ним молодой парень в форме бруосакского арбалетчика с криком напоролся на копьё. Лезвие вошло ему в грудь, дёрнулось, вышло.
— Арбалеты и лучники! Залп! — скомандовал Хайцгруг.
Воины, стоящие за спинами щитовиков, вооружённые тяжёлыми арбалетами, подняли своё оружие над головами товарищей из первой шеренги и дали короткий, мощный залп. Болты полетели по навесной траектории в самую гущу толпы, метрах в пятидесяти от строя.
Залп не только наносил урон, но и смешивал людей в центре. Это вызвало новую волну паники. Толпа заколебалась, начала расслаиваться, ища спасения.
Но спасения не было.
Хайцгруг своим натренированным глазом полководца выхватил из общей массы очаг осмысленного движения. Там, слева, около сотни человек, всё ещё с мечами, пытались прорубиться сквозь толпу своих же солдат к стене щитов. Судя по остаткам позолоты на их доспехах, это были королевские гвардейцы. Остатки элиты Рейпла. Единственные, кто ещё пытался сражаться.
— Левый фланг, держать удар! — прорычал Хайцгруг.
Он не стал менять построение, а дал команду лучникам переместить огонь.
За его спиной были эльфы разведки, которые выполнили эту задачу лучше всего.
Переместившись за спинами щитовиков, они остановились и уже через секунду обрушили на гвардейцев сотни стрел. Они летели не «по площадям», а прицельно.
Так стрелять в лесу, в условиях паники и хаоса, могли только эльфы и, в редких случаях, орки.
Я наблюдал, как стрелы Орофина находят гвардейцев. Эльфы били прицельно, по самым уязвимым местам. Один гвардеец, размахивавший мечом, вдруг замер и схватился за шею, откуда торчало оперение стрелы. Другой, пытавшийся пробиться вперёд со щитом, рухнул на колени со стрелой в коленной чашечке.
Менее чем за минуту очаг сопротивления был погашен.
А в это время по флангам ударили орки Леса Шершней.
В отличие от полков Штатгаля, они не формировали стену щитов, они работали группами, но комбинировали удары копьями, топорами и прицельную стрельбу. Истребляя тех бегущих, кто пытался отделиться от основной толпы и, одновременно создавая панику на флангах, что ещё больше направляло бегущих на позиции Штатгаля.
Орки леса были молотом, а фаланги Штатгаля — наковальней.
Давка перед строем стала ужасающей. Люди кричали, бегали, бессистемно атаковали, ругались всеми доступными им оскорблениями и выражениями, а неуправляемая волна сзади продолжала нести их на копья.
Союзные орки, стоявшие по бокам, кусали и поражали края и тылы бегущих. Вместе с ними выбиванием флангов занимались эльфы Фаэна, которые подоспели к основной драке.
К сожалению, не все полки Штатгаля были развёрнуты в качестве наковальни, мы просто не смогли перебросить туда по туннелям большую толпу. Но и этих приблизительно четырёх тысяч хватало, чтобы, как это ни странно, бить толпу в примерно двадцать тысяч. Потому что главное — это организация, а не численность.
Теперь у бруосакцев не оставалось пути. Впереди их ждала непробиваемая стена копий. По бокам на них навалилась ярость орков. А из леса по ним били эльфы Орофина и Фаэна.
Они оказались в котле. В идеальном, герметичном котле.
Позиции Первого полка прогнулись, но не сломались. По границе между фалангитами Штатгаля и лесными орками прорвались отдельные группы. Но в целом, армия Рейпла была разгромлена менее чем за час после того, как впервые соприкоснулась с рядами Первого полка.
Часть бойцов благоразумно сдались в плен. Барабаны стихли, лишь отдельные группы попытались скрыться в Лесу Шершней, а за ними двинулись кланы орков. Тут уж как повезёт, но вообще-то орки играли «на своём поле».
После боя ко мне подошли Мангришт и Горбаг, в замок.
— Это… была хорошая драка, Владыка Орды. Наше поколение никогда не видело такой большой армии, — прорычал Мангришт, с трудом подбирая слова. — Твои орки и люди… они как камни.
— Прошу вас ко мне в гости, вожди.
Поле боя, ещё недавно бывшее пространством хаоса, превращалось в огромную рабочую площадку.
Мои солдаты, как муравьи, разбирали завалы, собирали брошенное оружие, формировали длинные колонны пленных.
Система Мейнарда.
Огромное количество брошенного оружия и щитов.
От лагеря, разрушенного стихией Леса, и до места сражения всё было усыпано брошенными элементами доспехов, клинками, и, чаще всего, щитами.
Работа, работа, работа…
Пленные, обыски, раненых к Зульгену, коней ловили, рыцарей пеленали, как правило, с боем.
«Мурранг, трофеи?» — переключился я.
«Дык чё… Щиты, шлемы по мелочи… В общем-то, мы захватили весь обоз, командор, полностью. Они перетащили в ближний лагерь для трёхмесячной осады. Зерно, вяленое мясо, фураж. Нам этого хватит на полгода. Несколько осадных башен застряли в лесу. Бесполезны как башни, но представляют из себя тонны качественного металла. Катапульты, лестницы, хороший таран».
«Фомир, доклад», — послал я мысль магу.
«Ритуал прошёл, мы не передохли. Это если в двух словах, — отозвался он. Его мысленный голос был полон энтузиазма. — Магическая структура леса работает достаточно необычно. Она продиагностировала повреждение, а потом лавинообразно направила туда потоки. Я взял образцы почвы. Это невероятно! Она буквально гудит от остаточной магии. Её можно использовать как природный накопитель невероятной ёмкости».
Спустя несколько часов, когда гул организованной работы набрал полную силу, я спустился в подземелье, где у меня были организованы «казематы». Воздух здесь был холодным и пах влажным камнем и кузнечным маслом. Светильники в настенных креплениях отбрасывали пляшущие тени, которые делали узкий коридор ещё более тесным.
Зойд, мрачный и спокойный, ждал меня у нужной двери. Он молча кивнул и отодвинул тяжёлый засов. Дверь со скрипом открылась.
Камера была спартанской. Каменные стены, соломенный тюфяк в углу, ведро. На грубо сколоченном табурете сидел Рейпл Златогривый.
Сводная рота сняла с него сияющие доспехи. Теперь он был одет в простой тёплый свитер. Без позолоты и гербов он выглядел старше и гораздо менее внушительно. Его знаменитые золотые волосы были спутаны и тусклы в свете одинокого светильника. Но спину он держал прямо. В глазах цвета стали горела холодная, концентрированная ненависть.
Я вошёл в камеру. Зойд последовал за мной, встав у двери изнутри. Его фигура, закованная в чёрную сталь, казалась частью стены. Он не издавал ни звука, но его присутствие заполняло всё пространство.
Рейпл молчал. Он просто смотрел на меня, и этот взгляд был единственным оружием, которое у него осталось.
Я не стал садиться. Я остановился в центре камеры, глядя на него сверху вниз.
— Господин генерал, Вы мой пленник. Я проанализировал Вашу диспозицию перед началом атаки, лорд, — начал я. Мой голос в тишине подземелья звучал ровно и бесцветно, как у лектора. — Растянутые фланги, отсутствие глубокой разведки, концентрация командного состава в одной точке без запасного пункта управления. Это были стандартные, почти хрестоматийные ошибки. Вы их допустили сознательно или потому что следовали стандартной военной практике?
Он ожидал чего угодно. Угроз, пыток, оскорблений. Но не этого. Мой вопрос выбил его из колеи. На его лице промелькнуло недоумение:
— Чего?
— Я спрашиваю, — повторил я, слегка наклонив голову, — Ваша стратегия была следствием некомпетентности или самоуверенности? Мне нужно понять для будущих сражений.
Рейпл медленно поднялся. В нём всё ещё чувствовалась порода. Даже в роли заключённого он оставался аристократом.
— Ты, выскочка, — прошипел он. — Ты думаешь, ты победил меня в честном бою? Ты использовал грязную магию вонючего леса и дикарей. Это не война. Это подлость, устроенная трусом.
Я позволил ему выговориться, внимательно наблюдая за ним. Он всё ещё цеплялся за свою систему координат. Честь, доблесть, честный бой. Круто цепляться за честный бой, когда ты имеешь в нём преимущество.
Это как в детстве, когда меня в школе били толпой, но, когда я схватился за кирпич, посчитали, что я действую подло.
— Честный бой, — повторил я задумчиво. — Это когда две армии выстраиваются в поле и по команде начинают друг друга убивать? Очень неэффективный способ расходования ресурсов. И чрезвычайно предсказуемый.
Я сделал шаг ближе.
— Ваша армия была мощной, генерал. Двадцать пять против моих девяти. Но Вы исходили из одного варианта — генеральное сражение. Когда я изменил условия задачи, Ваша стратегия дала сбой. Вы не смогли адаптироваться, Ваши офицеры и капралы запаниковали. Вот вся система и рухнула.
— Какая система, что ты буровишь, маэнец?
— Я не маэнец, а кайеннец, если уж на то пошло и это многое тебе должно объяснить. Моя жизнь — это война, военная культура. Давай к делу. Твоя армия полностью уничтожена, Рейпл. Остатки разбежались по лесу. Мои орки вылавливают их по одному. Некоторые уже пришли в Бруосакс и рассказали о том, что здесь произошло. Король Вейран, должно быть, в ярости.
— Он сотрёт тебя в порошок, — безжизненным голосом произнёс Рейпл. — Он пришлёт сюда новую армию. И ещё одну. Он не успокоится, пока не увидит твою голову на пике.
Это была стандартная идеология любого аристократа. Вера в неисчерпаемость ресурсов своего сюзерена.
— Возможно, — не стал я спорить. — А возможно, ему придётся сесть за стол переговоров. Потому что у меня есть кое-что, что ему очень нужно.
Я поднял на него взгляд. Он понял.
— Ты, Рейпл, теперь не просто генерал. Ты — ценный актив. Политический капитал. Залог. Можешь выбрать любой термин, который тебе больше нравится. Суть одна. Твоя жизнь — это моя карта в предстоящей игре.
Он сжал кулаки. Ненависть снова начала наполнять его пустые глаза, как вода наполняет высохший колодец.
— Ты пожалеешь об этом, выскочка. Я лучше умру, чем стану твоей марионеткой.
— Ты не марионетка, ты объект, ты «ценность».
Главный зал Замка Шершней был почти не похож на те руины, в которые мы вошли несколько недель назад. Мои гномы потрудились на славу. Мусор был вычищен, проломы в стенах заделаны свежей каменной кладкой, а под высоким сводчатым потолком висели свежевыкованные железные люстры, заливавшие пространство ровным магическим светом.
На стенах вместо древних гобеленов, истлевших сотни лет назад, красовались трофеи. В центре висело знамя с множественными рогами, погрызенное. То, что мы вывешивали над «Янтарным приютом» пока в ходе боевых действий не расхренячили его в труху. Флаг остался, он теперь останется с нами.
По стене приказал развесить захваченные флаги поверженных врагов. Потрёпанное знамя лорда Альшерио, штандарт герцога Эссина, стяг генерала Эммея, флаг герцога Гуго Элорана.
Врать не буду, настоящими были только флаги Эммея и Эссина, остальные — копии, но владели мы им заслуженно.
Это был своего рода отчёт о проделанной работе. Визуализация эффективности.
В центре зала стоял не трон, а большой прямоугольный стол из грубо отёсанных досок. На нём лежали карты. Карта Бруосакса (глобальная) и Леса Шершней.
В зал начали входить мои офицеры.
Первыми, как всегда, вошли Мурранг и Хрегонн. Их тяжёлые шаги отдавались гулким эхом под сводами зала. Они были в парадных чёрных доспехах, отполированных до блеска. Они молча встали по обе стороны стола, их лица под шлемами были непроницаемы.
За ними появился Фомир. Главный маг Штатгаля выглядел непривычно опрятно. Он даже сменил свою вечно заляпанную реагентами мантию на новую, тёмно-синюю, и, кажется, даже причесался. Он встал чуть позади Хрегонна, скрестив руки на груди.
Следом в зал бесшумно скользнул эльф Орофин. Его движения, как всегда, были плавными и точными. Он занял место у стены, слившись с тенями.
Затем в зал ввалилась Бреггонида. Старая карга была в своём обычном наряде из тряпья и амулетов, но даже она выглядела сегодня как-то по-особенному.
Дверь снова распахнулась, на этот раз настежь, и в зал хлынул поток орков-вождей. Впереди шёл Хайцгруг. Мой лучший пехотный командир, огромный, как скала, в своих тяжёлых доспехах. Рядом с ним, опираясь на резной посох, ковылял старый Бройгц, самый мудрый из вождей лесных кланов. Его лицо было похоже на потрескавшуюся кору древнего дерева.
За ними шли вожди всех ключевых кланов. Мангришт, Горбаг, вожаки кланов Кровавого Клыка, Чёрного Камня, Гнилой Топи. Десятки орков, от одного вида которых любой аристократ упал бы в обморок, заполнили зал. Они не издавали ни звука. Они просто входили и выстраивались вдоль стен, смыкая живое кольцо.
Вошёл Новак, вошли и остальные.
Затем заговорил Бройгц. Он медленно подошёл к столу и посмотрел на меня своими древними, мудрыми глазами.
— По старым законам, — проскрипел он, — тот, кто правит лесом, не тот, кто сильнее всех. А тот, кто понимает его душу. Тот, кто может говорить с деревьями и повелевать землей. Тот, кто объединяет всех его детей, будь то орк, зверь или человек. Тот, кто даёт им пищу, защиту и цель. Такой достоин носить звание Владыки.
Бройгц медленно, с достоинством, склонил свою седую голову:
— Мы признаём тебя, Рос, Владыкой Леса Шершней.
За ним, как один, склонили головы все орочьи вожди. Мангришт, Горбаг, все до единого. Они не опускались на колени. Орки не становятся на колени, но они склоняли головы.