ЧАСТЬ II. АНДРЕАС Глава 12


Андреас

Когда мы с Кристиано возвращаемся в главный зал, первым делом я слышу всхлипы и плач. Его люди уже вынесли трупы, но выжившие все еще стоят, сидят, бесцельно бродят, пытаясь осознать то, что только что произошло.

Тетя Серафины прижимает к груди маленькую, более смуглую копию Трилби, а значит, это младшая, Бэмби. Но все мое внимание притягивает другой взгляд, темные глаза, слишком знакомые, пронзающие меня с противоположного конца комнаты.

Мой недавний «разговор» с Бенито оказался коротким, состоял в основном из многократного употребления слова «блять» и закончился тем, что мы условились идти дальше как союзники. И все это лишь потому, что я уже проделал необходимые шаги и потому, что прямо сейчас мог бы забрать Бостон, если бы захотел. У меня есть люди на местах, готовые к моему приказу. И я предлагаю семье Ди Санто идти за мной.

Но разговор так и остался незаконченным, и факт остается фактом: Бенито считал меня мертвым. Я не вышел вперед, чтобы сказать, что это не так. Доверия между нами мало. Я обязан ему большим объяснением, если этот союз должен состояться.

Он замечает, что я подхожу, и шепчет что-то на ухо своей девушке. Та бросает на меня взгляд полный ненависти и уходит к своей тете.

Бенито кивает в сторону выхода, и я следую за ним к парадной двери отеля. Когда мы ступаем на гравий и свежий ночной воздух обволакивает нас, я вдыхаю его полной грудью.

Он засовывает руки в карманы и смотрит прямо перед собой.

— Почему Бостон? — спрашивает он, переходя сразу к сути.

У меня есть два слова, которые точно привлекут его внимание.

— Альдо Аджелло.

Он резко оборачивается, удивление проступает на его лице.

— Правая рука нашего отца?

Я качаюсь на пятках.

— Он самый.

— Он жив?

— О да, еще как.

— И какое он имеет отношение к Бостону?

— Он возглавляет одну из банд. Эти ублюдки живучие, думаешь, что уничтожил одно гнездо, а на следующий день появляются новые солдаты, как ебаные сорняки, но его банда самая влиятельная. — Я поворачиваюсь к нему лицом. — Я близко, Бенито. У меня сотни глаз следят за ним. По сути, ствол, нацеленный прямо ему в голову. Я хочу, чтобы ты был с нами, когда мы его возьмем.

Его голос понижается.

— Зачем?

— Потому что он и тебя предал.

Бенито молчит, и я ловлю себя на том, что испытываю огромное удовлетворение от его безупречного непроницаемого лица.

Момент требует продолжения.

— Все эти годы я следил за тобой. В тот день, когда я ушел, Леонардо приставил нож к моему горлу только потому, что двое его людей смотрели на меня, ожидая приказов, а не на него. Он был безумцем с мелкими амбициями, а я превратился в рассудительного стратега, который искал более выгодные сделки. Я не хотел просто врываться в ебаный склад с пушками наперевес. Я хотел заключать крупные сделки, поднимать большие деньги, и делать это с помощью мозгов.

— Аджелло был его гребаной шавкой. Что бы ни сказал Леонардо, для Аджелло это было как слово господне. Если Леонардо хотел запереть меня в подвале, чтобы я не участвовал в следующем налете, именно Аджелло поворачивал ключ. Он и на мне оставил свой след. Сломал руку, палец, ребра. Они всегда были одинаково гнилыми, и с Леонардо мертвым лучшая месть теперь — это Альдо Аджелло.

Я прищуриваюсь.

— Он пойдет вниз, Бенито. На шесть футов вниз, если быть точным.

Повисает долгая пауза, прежде чем Бенито заговорит.

— Ты так и не ответил на мой вопрос. Почему ты так сильно хочешь именно Бостон?

Хороший вопрос.

— Это мой дом. Да, я пошел за людьми Леонардо в Бостон, когда их вышвырнули из Нью-Йорка, но мне там понравилось. Я вижу потенциал. Это идеальное место, чтобы основать мое новое дело. Единственный минус — банды Южного Бостона. Вместе они контролируют огромную территорию, а у одной-двух даже есть выход на местного губернатора, так что в целом они обладают властью, которой не заслужили. Я хочу встряхнуть этот город, сделать его своим и заодно потушить пламя того человека.

— И именно поэтому тебе нужны мы?

Я издаю темный смешок.

— Мне не то чтобы нужны вы, но в одиночку на уничтожение банд уйдет больше времени, просто потому что у меня нет таких чисел, как у вас. Плюс я хочу, чтобы ты был рядом. Ты ведь семья.

— Я теперь Ди Санто. Бернарди — всего лишь формальность. Я больше не тот человек.

Я киваю.

— Это к лучшему.

— Так почему же ты исчез?

Я вздыхаю и снова смотрю в черную ночь. Глаза уже привыкли к темноте, и я различаю силуэты людей Ди Санто, окружающих отель. Сегодня было пролито столько жизней, и все же их люди продолжают охранять это место так, словно здесь хранятся королевские драгоценности. Верность этой семьи поражает.

— Каждую ночь я спал с двумя пистолетами и кинжалом под подушкой, потому что не доверял ему настолько, чтобы исключить возможность нападения. Леонардо был переполнен завистью и ненавистью, и это было лишь вопросом времени, когда я окажусь на дне реки с камнем на лодыжке. Мне пришлось уйти, пока он не сделал это первым, чтобы защитить тебя.

Он издает горький смешок.

— Как ты мог меня защитить, если тебя рядом не было?

Я сжимаю челюсти медленно, с усилием.

— Я был рядом. Все время следил за тобой. Ты просто не знал.

— А как насчет того, когда наш отец бросил меня во время налета, и меня отдали в руки соперничающей банде?

Я делаю тяжелый вдох.

— Я был там.

Я чувствую, как его взгляд сужается, полный скепсиса.

— Единственный раз, когда ты пропал с моего радара, был тогда, когда Джанни увел тебя в подполье. Я не имел ни малейшего понятия, жив ты или мертв. Это были самые тяжелые месяцы в моей жизни.

— А потом?

— Когда ты появился снова, уже полноправным членом семьи, я был рад за тебя. Я даже подумал, что, возможно, ты приложил руку к убийству Леонардо.

Он качает головой.

— Слышал, его застрелили в Бронксе.

— Ну да, врагов у него хватало, — мои губы искривляются в усмешке, когда я бросаю на него взгляд сбоку. — Но только посмотри на себя, младший брат. По сравнению с тобой его «большая игра» выглядит каплей в море. Ты в самом сердце крупнейшей преступной семьи восточного побережья, расширяешь территории и выводишь бизнес за рамки черного рынка. Я, блять, горжусь тобой.

Он слегка поворачивается ко мне.

— Я ценю твои слова, — говорит он с легкой ноткой раздражения. — Но больше никогда не смей называть меня «младшим».

Я прикусываю щеку и молча киваю.

— И я не прощаю тебя за то, что ты позволил мне столько лет думать, будто ты мертв. До прощения еще очень далеко.

— Я понимаю, — тихо отвечаю я.

— Но в одном мы точно сходимся. Я хочу сорвать голову Аджелло. Этот ублюдок отравил мне жизнь. Он должен сдохнуть.

Я протягиваю руку, и наши ладони встречаются в крепком рукопожатии. Он отдергивает свою быстрее, чем я, но тепло его кожи еще долго будет жить в моей. Потому что кровь — это сила. И наконец-то между нами осталась только кожа.

Загрузка...