Глава 33

— Что? Что там произошло? Кто кричал? Пустите меня, может быть еще не поздно!

Гризельда Марчбэнкс, подняв палочку вверх, заклинанием удерживала Поттера, который рвался обратно к Омуту Памяти.

— Гарри, опомнись! Это случилось почти семнадцать лет тому назад! Прошлое изменить нельзя!

Лицо подростка выражало муку, смешанную с отчаянием. Он запрокинул голову вверх и рухнул в кресло, закрыв лицо ладонями. Плечи его затряслись от рыданий. Старая волшебница подошла и положила руку ему на плечо.

Снейп молча сидел в своем кресле. Лицо зельевара выражало странную смесь недоумения, печали и злости.

— Жаль, — сказал он хриплым голосом, — рано Лорд потерял сознание. Так мы и не узнали правды.

— Его оглушили, — отозвалась попечительница, — это очевидно. И не только его.

Она обратилась к Поттеру:

— Ну как ты, дружок?

— Н–н–ничего… спасибо, миссис… я просто… мама там была…

— Посиди спокойно. Я сама чуть не бросилась к ней. Совершенно дикая история. И, к тому же, она не соответствует ни одному из рассказов тех магов, которые там побывали после трагедии. Снейп!

— Да, миссис.

— Эта воспоминание не может быть алеоменцией?

— Я как раз думаю об этом. Наше расположение относительно носителя записи, острота восприятия, непрерывность действия, начало и конец мыслезаписи — все это указывает на подлинность воспоминания. Но исключить подделку на сто процентов я не могу. Слишком не вяжется то, что мы увидели, с известными материалами следствия по этому делу.

Старая колдунья насупилась.

— Вы знакомы с материалами дела? Как это могло произойти? Вы же сами были под следствием?

Снейп вздохнул.

— Я очень просил Дамблдора и он показал мне… не сразу, конечно, а потом, когда я…

Зельевар замолчал, не договорив. Старуха безжалостно закончила за него:

— Когда вы стали его шпионом.

Он коротко кивнул.

Поттер вдруг поднялся и, подскочив к Снейпу, схватил его за ворот мантии и резко тряхнул.

— Вам интересно было, да? Интересно? Как мои мама с папой умирали? Как меня хотели убить, а они пожертвовали ради меня жизнью? Отвечайте! — заорал Поттер.

Гризельда Марчбэнкс, против ожиданий, осталась сидеть на месте, не пытаясь помочь зельевару и остановить Гарри. Снейп дернулся было в руках Поттера, но потом замер и твердо встретил взбешенный взгляд юного мага.

— Я никогда не желал смерти твоему отцу, хоть и ненавидел его. А твою мать я… я ее любил… я ее боготворил. Когда она умерла, я чуть руки на себя не наложил! И тебе я зла не желал.

Поттер еще раз тряхнул зельевара.

— И поэтому ты издевался надо мной в Хогвартсе, не упуская случая унизить или оскорбить?

Снейп дернул щекой, взял подростка за руки и с силой снял их с ворота своей мантии.

— Да, я виноват. Я просто не мог сдержаться. Ты был копией матери и отца одновременно. Это была настоящая пытка — смотреть на твое лицо и видеть в нем самое дорогое и самое ненавистное одновременно. Я приходил в неистовство, когда ты своей простодушностью и недалекостью давал мне повод горько пожалеть о смерти Лили. Какая она была умница! Как тонко она разбиралась в науках и искусстве! Как она выделялась из толпы посредственностей! И видеть на своих уроках ее черты в угловатом нескладном подростке с дерганными и неуклюжими движениями! Великий Мерлин! А потом я увидел тебя в квиддиче. Нагловатого и самоуверенного, как Джеймс. С копной неопрятных лохм на голове и идиотскими круглыми очками на переносице! И это неделя за неделей, курс за курсом! Я со страхом ждал каждого нового дня. Ты был не жертвой, Поттер! Все эти годы ты был моим палачом!

Такая убежденность прозвучала в голосе зельевара, что Гарри в смущении отступил от него. Но потом не удержался и съязвил:

— Мне, может быть, принести вам свои извинения?

— Не имеет смысла, Поттер.

Миссис Марчбэнкс наконец сочла необходимым вмешаться.

— Ну все, хватит. Я переоценила вас обоих. Ты, Поттер, все еще живешь детскими обидами! А ты, Снейп, за пятнадцать лет преподавательской практики не научился отделять работу от эмоций. И как тебя Воландеморт не раскусил?

— Раскусил, — отозвался зельевар, — в том то и дело, что раскусил.

Немного помолчали. Потом Гарри проворчал:

— Надо Хагрида расспросить. Если все что мы видели — правда, то память у многих участников стерта или поправлена. А Хагрид — полувеликан. Может быть, он что дельное вспомнит?

Марчбэнкс вопросительно посмотрела на зельевара. Тот нехотя кивнул.

— Да. Есть резон. По официальной версии лесничий вынес Гарри из развалин дома. И Сириус там якобы был и отдал ему свой мотоцикл. Но я нигде не читал и ни разу не слышал, каким образом Хагрид туда попал и как он узнал о катастрофе.

Поттер бросил короткий взгляд на Снейпа. Тот назвал нападение Воландеморта катастрофой. Гм…

— Винки!

Хлопок.

— Найди Хагрида и проводи его сюда.

— Слушаюсь, хозяин.

* * *

Блейз в изнеможении откинулся на спинку кресла.

— Лавгуд, ты просто издеваешься надо мной! Нет у него ничего в голове. Понимаешь? Нет! Пусто! Пылевые чертики и гулкое эхо от чужих мыслей. Я больше не могу.

— Понимаешь, Блейз…

— Мистер Забини, к вашему сведению…

— Мистер Забини, как я понимаю, вы ощущаете в его сознании кем–то освобожденное пространство. Голова не бывает пустой. Это просто так говорят в переносном смысле. В голове всегда много мыслей и эмоций. Даже когда человек спит.

— А у него нет никаких эмоций! Никаких! Я уже два часа слушаю с перерывом на лимонад!

— Попробуйте еще раз, но теперь с моей помощью. Может быть, вы все же что–нибудь услышите?

Слизеринец посмотрел на упрямую райвенкловку. Вот не поймешь, сама–то она нормальная или нет?

— С вашей помощью — это как?

Луна на мгновение задумалась, а потом мягко присела рядом с Роном и повернула к себе его голову.

— Попробуйте еще раз послушать. Я очень вас прошу, мистер Забини!

С этими словами она прильнула к губам Уизли в нежном поцелуе.

— Экхм… — поперхнулся слизеринец от неожиданности. Не то чтобы он никогда не видел, как целуются, но искренность и страстность девушки смутили его. Как будто он подсмотрел что–то чужое, очень личное и запретное. Опомнившись, он поднес руки к вискам, закрыл глаза и вслушался в эмоции пары.

На фоне сильной, ровной, чистой и чувственной струи настроения девушки, он вдруг уловил слабые, но ощутимые толчки эмоций гриффиндорца. Словно кто–то, запертый в тесную клетку, стучался наружу: то ли зовя на помощь, то ли слабо пытаясь разрушить стену, отделяющую его от остального мира. Толчки то замирали, то усиливались. Но вот эмоциональная окраска их была непонятна. Ничего подобного Блейз раньше ни у кого не чувствовал. Это было как жажда, но хотелось не воды. Это было как голод, но хотелось не еды. Внезапно Блейз почувствовал, как у него резко перехватило дыхание. Кривой дементор! Да этот парень просто задыхается, но не физически, а в своем сознании!

— Я слышу его, — глухо сказал Блейз, не открывая глаз, — он мыслит. Ему страшно. И еще… — слизеринец помолчал, — кажется, он услышал тебя. Как бы это сказать… Он пробивается к тебе навстречу, но как ему помочь — я не знаю.

Луна отстранилась от Рона, достала платочек и промокнула его губы. Они слабо шевельнулись в ответ. Девушка обрадовано вздохнула:

— Спасибо, мистер Забини. Вы мне очень помогли. Правда. Дальше я справлюсь сама.

Тот поднялся и, глядя на девушку во все глаза, неловко пробормотал:

— Да ладно. Чего там — «мистер Забини». Я это так… Не обращай внимания. Можешь меня звать просто Блейзом. Удачи тебе, Лавгуд. Я и не думал, что ты такая классная девчонка.

Девушка мило улыбнулась в ответ, но было видно, что она думает о чем–то своем.

— Спасибо, Блейз. Я поговорю с Поттером, чтобы вас перевели к остальным факультетам. Обязательно поговорю.

— Ладно. Спасибо. Как мне обратно–то?

— Винки! Проводи, пожалуйста, мистера Забини. И сделай так, чтобы меня не беспокоили.

Эльфийка пискнула что–то утвердительное и, взяв слизеринца за руку, с хлопком аппарировала.

Луна прошлась по комнате, что–то прикидывая и обдумывая. Потом наложила заклинание на дверь. Палочкой задернула шторы. Зажгла огонь в камине. Немного подумав, сделала палочкой плавный пас и мягкая дымка заволокла всю комнату. Потом она трансфигурировала диван, на котором сидел Рон, в широкую кушетку и уложила парня, укрыв его легким одеялом. Почти беззвучно щелкнули застежки и мантия соскользнула с девушки на пол. Она зябко передернула плечами, наложила на дверь еще одно заклинание и немного помедлив, нырнула под одеяло к юноше. Свет в комнате совсем померк…

* * *

— Дык я ж и говорю, рухнул дом–то. Как взорвался изнутри, прямо. А в середине маленький Поттер лежит, ты, то есть, Гарри. Так оно и было.

Попечительница школы настойчиво добивалась подробностей. А Хагрид, как всегда, робея при начальстве, то бессвязно бормотал по пять раз одно и то же, то с внезапной обидой начинал несколько агрессивно доказывать свою невиновность и правоту.

— И все же, Рубеус. Вспомните. Гарри лежал, присыпанный обломками, или сверху на них?

— Известное дело, сверху. Выкарабкался, видать. Годовалый уже был мальчонка–то.

— Он был весь испачкан в пыли?

— Как это? Да нет. Вроде чистенький более–менее.

— Вам не пришлось мыть или чистить ему лицо, глаза, уши?

— Зачем это? А–а–а… нет, не припомню. Да мне до того было, понимаете вы или нет? Поттеров убили! У мальчонки ожог на лбу! Кругом никого. Хорошо, что Дамблдор появился. Как чувствовал!

— М-да, — пробормотала Гризельда, бросая многозначительный взгляд на Поттера и Снейпа. Гарри сидел рядом и судорожно сжимал кулаки, а зельевар, расположившийся поодаль, напряженно ловил каждое слово лесничего.

— Значит, вы там оказались случайно?

— Дык, спрашивали уже! — взвыл в полный голос Хагрид.

— Ась? — рявкнула в ответ Миссис Марчбэнкс. — Я женщина старая, могу чего и не помнить! А ты отвечай, что я спрашиваю, и не ори тут!

Оглушенный лесничий похлопал себя по уху, с уважением посмотрел на старую колдунью и покорно затянул:

— Эта. Выпил я тот день крепко. У Тома сидел, в «Дырявом котле». Ну и незаметно, незаметно… извиняйте, конечно, перебрал. Ну, вышел на улицу, махнул палочкой… то есть, зонтиком махнул и «Ночной рыцарь» меня подхватил. А потом я вышел… или не вышел… а дементор его знает, как я там оказался. Пьяный был — ничего не помню. Очухался я у дома Поттеров. Смотрю, а дома–то и нет! Тут с меня хмель как колдовством сняло. Я бегом к дому, ну и… остальное я уже рассказал.

— Хмель, значит, как колдовством сняло? — протянул зельевар.

— Ага. Я с тех пор знаю, что, сколько я ни выпей, а потребуется, и как огурчик буду!

— Как огурчик… — Гарри вспомнил, как Хагрид нарезался со Слизнортом на похоронах Арагога и весьма усомнился в этих словах.

— Ладно. С этим закончили. Как появился профессор Дамблдор?

— Ну, известное дело — аппарировал. Видать, в гости к Поттерам прибыл, а тут такое дело. Ох, он переживал. Ох, горевал. Убил, грит, Воландеморт наших дорогих друзей, да и сам сгинул, а победил его, говорит, вот этот малец, сын Поттеров — Гарри. Смертельное заклятие он отразил и самого Лорда оно и ударило. И сгинул Лорд, да только неизвестно, навсегда или на время. А посему надо мальчонку прятать у родных его. Я сюда вызову, грит, Сириуса с мотоциклом. Садись и вези мальца в магловский городок Литтл— Уиннинг, а я за это время все подготовлю, значит.

— Сколько было времени? — перебил лесника Снейп.

— Точно не знаю. Но, думаю, ближе к утру. Луна заходила уже.

Поттер вскочил.

— Как заходила? На кладбище тени были почти вертикальные! Значит, запись фальшифка?

Марчбэнкс покачала головой.

— Скорее, это говорит о том, что для подготовки антуража и всех действующих лиц для финала этой трагедии потребовалось несколько часов.

— Кому потребовалось? — мрачно спросил Гарри, — Дамблдору?

— Мне кажется, мы совершаем ошибку. Надо смотреть оставшиеся воспоминания Лорда, — твердо заявил Снейп.

Хагрид крутил головой, пытаясь уразуметь смысл переговоров начальства. Поттер вежливо поблагодарил лесничего и поручил Винки его проводить обратно.

— Кстати, — остановил он эльфийку, — а что там делают мисс Грейнджер и мисс Лавгуд?

Поклонившись, домовушка пропищала:

— Мисс Грейнджер в больничном крыле, помогает миссис Помфри. А мисс Лавгуд в спальне с мистером Уизли.

Поттер рассеяно кивнул. Во время опроса Хагрида ему в голову пришла какая–то важная мысль, но потом потерялась. Он попытался нащупать ее и вспомнил о девушках, но информация об их местонахождении оказалась бесполезна. Это была не та мысль. Что же его зацепило?

— Вспомнил! Мотоцикл Сириуса и Хвост, который спрятался под ним! А потом этот мотоцикл Сириус, как ни в чем не бывало, пригоняет Хагриду. А куда делся Хвост? Как он попал в семью Уизли? Винки!

Хлопок.

— Ступай в больничное крыло и передай мое приглашение Биллу Уизли. Надо доставить его сюда.

Загрузка...