Глава 51

— А как вы попали в замок? — поинтересовался Поттер.

Главный гоблин промолчал, а миссис Марчбэнкс спокойно ответила:

— Это тайна наших новых союзников. Они умеют перемещаться под землей. Правда, попасть в Хогвартс, да еще и со мной в качестве багажа, было для них непростой задачей. И Пожиратели этим путем не пройдут.

Полномочный посол гоблинской расы в подтверждение ее слов важно кивнул.

— В свое время мы напоминали вам, мистер Поттер, что уже наступил момент для того, чтобы воспользоваться нашим подарком. Надеюсь, вы прислушались к этому совету.

— Э–э–э… я взял с собой шкатулку, но… — Гарри замялся и украдкой взглянул на окружающих. Снейп, отвернувшись от него, вполголоса беседовал с Флитвиком. Второй гоблин ушел с диадемой, чтобы срочно изготовить ее копию. За ним наблюдала только миссис Марчбэнкс. Но это было ничего. Это как с родной бабушкой. Немного стыдно, но знаешь, что она тебя поймет, а если что, то еще и поможет втихаря от всех.

— …Дело в том, что я не понял, что значат все эти вещи, — вполголоса закончил он свою прерванную фразу.

Главный гоблин высоко поднял свои косматые брови.

— Но ведь на крышке футляра было написано? — неподдельно удивился гоблин, и эти его слова, сказанные чуть громче предыдущих, привлекли внимание дотошного зельевара.

— Но… там буквы были незнакомые, — с досадой ответил Поттер.

— Руны? Или древнекельтский? — немедленно сунулся зельевар. Просили его, блин!

Не обращая внимания на вопрос Снейпа, Главный гоблин, сверля юного собеседника взглядом черных глаз, с нажимом произнес:

— Там было написано: «Сила. Власть. Милосердие».

Гарри лихорадочно соображал.

— Там была золотая монета с цифрами. Там был ключ. И там был… — он замолчал и после небольшой заминки продолжил, — и там был стилет. Так это символы этих понятий?

— Это и есть сами «понятия», как вы их назвали. Правда, не знаю, подчинились ли они вам, но то, что они в ваших руках — уже хорошо. Не расставайтесь с ними. Эта шкатулка хранилась у нас бездну лет и история не сохранила имени её первого владельца, но совершенно точно известно, что это артефакты людской магии.

Гоблин опустил голову и закрыл глаза, давая понять, что данный разговор закончен.

— Вы позволите взглянуть? — попросил Флитвик.

Гарри нехотя вытащил из кармана мантии золотой футляр, а потом, вдруг передумав, отрицательно замотал головой.

— Нет, это опасно. Стилет еще тогда признал меня хозяином и чуть не изрубил в лапшу половину мэнора. Потом, ладно?

Флитвик разочарованно вздохнул и отошел в сторону. Снейп, прищурившись, рассматривал Поттера. Похоже, объяснения юного директора показались ему не слишком убедительными.

В этот момент скрипнула дверь, и в нее бочком протиснулся Старший Хранитель сейфов. В каждой руке он держал по плоской сафьяновой коробке. Он подошел к конторке и положил их перед Главным гоблином. Тот пододвинул их Поттеру. Одна коробка была синяя, другая красная.

— В какой настоящая? — спросил Гарри, открывая синюю коробку.

— В красной. Вы открыли изготовленную копию.

Поттер открыл и вторую. Две абсолютно одинаковые диадемы засверкали на столе в лучах магических светильников.

— Здорово! — выдохнул юный маг. — Огромное спасибо!

Он закрыл красную коробку и сунул ее в карман мантии, а из синей вытащил диадему и направился с ней к двери.

— Нельзя терять ни минуты!

Профессора выбежали вслед за своим директором. В кабинете остались гоблины и миссис Марчбэнкс. Она сразу поинтересовалась:

— Мне показалось, что мистер Поттер чего–то не договаривает про эти артефакты. Что было в шкатулке?

— Мы не можем обсуждать действия или разглашать сведения, относящиеся к исключительному ведению лица, с которым заключили договор столь высокой важности! — отрезал Главный гоблин. Не обращая внимания на ошеломленную волшебницу, он слез с табурета, щелчком пальцев изничтожил его вместе с конторкой, и в сопровождении соплеменника направился к выходу.

* * *

Перед дверью в Выручай–комнату бессмысленно толкались старшие Уизли и еще десяток магов. Четверо из них сторожили — на случай, если Кингсли попробует выйти, а остальные, видимо, искренне сочувствовали обезумевшим от горя родителям Рона.

Гарри без всякого стеснения попросил всех отойти на двадцать ярдов и не соваться под руку. Молли смерила его гневным взглядом, но отошла и уволокла с собой мужа. Гарри с неудовольствием отметил, что Артур совсем раскис. Видимо, плен у Пожирателей сломал этого некогда сильного человека. Или он только казался сильным? Особым героизмом он на памяти подростка не отличался.

— Кингсли! Я принес диадему. Отпусти Рона!

При этих словах чета Уизли с надеждой встрепенулась.

Дверь в Выручай–комнату медленно помутнела и вновь стала прозрачной.

Рон висел вверх ногами. Похоже, его только что подвесили, потому что лицо его еще только начало багроветь от прилива крови. Кингсли по–прежнему прятался за шкафом, видимо, опасаясь неожиданного нападения.

— Поттер? Медленно открой дверь и отлевитируй ко мне диадему.

— Сначала отпусти Рона!

— Делай, что тебе говорят! Висеть в такой позе — очень вредно для здоровья! И никаких шуток, он у меня на прицеле!

— Я не отдам диадему, пока ты не отпустишь заложника!

— Тогда я буду его отпускать к тебе частями! Тебе что прислать для начала? Руку, ногу или яйца?

Молли ахнула и бросилась к двери. Остальные маги с трудом удержали ее.

— Изверг! Сволочь! Мерзавец! — кричала она в исступлении, и было непонятно, к кому она обращается: к Кингсли или Поттеру?

— Ладно! Я отдам тебе диадему, но какие гарантии, что ты отпустишь Рона?

— Никаких! Но мне нужна только диадема. Мне незачем убивать этого щенка. Я снял с дверей защиту. Открывай, я жду!

Гарри плюнул с досады. Несмотря на явные признаки подчинения Дамблдору, Кингсли демонстрировал все свои умения и навыки аврора. Осторожен, недоверчив, собран и очень опасен. Очень опасен!

Он приоткрыл дверь и пассом палочки отправил диадему в сторону шкафа.

— Закрой дверь! — потребовал экс–аврор.

Скрепя сердце, Гарри прикрыл дверь. Она щелкнула и немедленно помутнела.

К Поттеру протиснулись близнецы. В руках у Джорджа он увидел Удлинители ушей.

— Попробуем? — шепотом спросил Фред. — Может быть, он только запер, без заклятия Недосягаемости?

— Давай!

Близнецы сунули плоские раструбы под дверь и притихли. Стали слышны звуки в комнате. Сначала слышалось только бормотание Кингсли:

— Вроде все в порядке… Имя мастера проявляется… Так, а знак Ровены… И это тоже…

Потом раздался смачный шлепок. Джордж с досадой пробурчал:

— Мягкой посадки тебе, братец!

Затем несколько минут раздавалось еле слышное бормотание и, наконец, выкрик:

— Да делай же ты проход наружу, сволочь!

Фред покрутил головой.

— Кому это он?

— Выручай–комнате, — процедил Гарри. — Он хочет, чтобы она сделала выход за пределы Хогвартса.

Они опять превратились в слух.

— Эй, паршивец! Ты должен повиноваться мне!

— Да, дядя Бруствер! Все что прикажете! В лепешку расшибусь!

— В коровью! «Дядя Бруствер»! — обозленно прошептал Фред.

— Он под Империусом, — остановил его Гарри.

Они снова прислушались.

— Что ты сейчас хочешь? Больше всего на свете? Ну? Быстро думай!

— Есть хочу…

— А это идея! По закону Гемпа, комната не сможет это сделать волшебством, но она сможет сделать выход туда, где можно поесть! А ну проси Выручай–комнату тебя накормить! Ты очень голоден, понимаешь? Империо! Ты страшно голоден! Ты помираешь от голода! Ну? Империо! Проси комнату о еде! Думай о кабаке Аберфорта! Быстро! Три раза подряд!

Когда Кингсли замолчал, стало слышно натужное сопение Рона.

— Отходите! — скомандовал Поттер. Близнецы отпрянули назад. Снейп закричал:

— Что ты собираешься делать?

— Ломать дверь!

— Но…

— Да вы что, не понимаете? — заорал на него Джордж. — Это же Рон! Мы четыре года сидели с ним за одним столом! У него получится! А как только откроется проход в Хогсмит — он станет помехой Кингсли, и тогда…

— Бомбарда максима! — гаркнул Поттер и взрыв начисто вынес двери, осыпав всех кучей осколков. Плотное облако пыли заволокло коридор.

Поттер, близнецы, Снейп и Флитвик гурьбой ворвались в Выручай–комнату. Вслед за ними вломилась Молли, голося:

— Ронни! Мальчик мой!

Поздно! На боковой стене стремительно зарастало отверстие, из которого доносился топот ног по каменному полу. Поттер бросился туда, но опоздал. Проход закрылся. Он схватил себя за виски:

— Хочу есть! Хочу есть! Хочу есть!

— Бесполезно, — махнул рукой Джордж, — как у Рона — ни у кого не получится! Да еще под Империо…

Молли продолжала звать сына где–то в глубине помещения.

Снейп и Флитвик, оббежав всю комнату, вернулись к развороченной двери.

— Мальчика тут нет. Значит, он забрал его с собой. Что будем делать?

— Готовиться к битве! Если Дамблдор тоже не сумеет распознать подделку, то нападение надо ждать в ближайшие часы. Здесь побывал враг. Фиделиус разрушен. Эту схватку я проиграл. Посмотрим, как получится там, где требуется не хитрость и коварство, а сила!

Поттер крепче сжал в руке Старшую палочку, повернулся и вышел из Выручай–комнаты.

* * *

Гарри решил закончить хотя бы одно дело и направился в свой кабинет. Он был пуст. Все его помощники были заняты приготовлениями к битве. Юный директор сел за стол и вынул из кармана шкатулку. Первой из нее он достал монету.

— Ты у нас за Милосердие не сойдешь, — пробормотал он, — ты у нас Сила или Власть, видимо. Учитывая, что Сила — это ближе к оружию, предположим, что ты — Власть.

Он положил монету на стол и направил на нее Старшую палочку. Способ был уже успешно апробирован на стилете и искать другой просто не было времени.

— Империо! Власть служит мне!

Оранжевая молния прыгнула на монету и… мягко впиталась в нее. М-да, а он ожидал грома–молнии с пожаром пополам. Ну и ладненько. Теперь очередь за ключиком. Надо понимать: ключ Милосердия. На фига он нужен перед битвой — непонятно, но наши носатые друзья зря бесплатные советы не дают.

— Империо! Милосердие служит мне!

Та же картина.

И что дальше? Что с ними делать–то?

Ничего не придумав, Поттер сунул артефакты в карман и вдруг остановился, как громом пораженный. Он услышал вскрик Гермионы. Жалобный такой и задавленный, как будто ей зажали рот. Где? Где?! Дементор все раздери!

Гарри заметался по кабинету. Пусто. Выскочил за дверь. Пусто. Да что за наваждение? Он сунул руку в карман и обжегся. Ключ Милосердия был раскален до состояния, что, казалось, мантия сейчас вспыхнет. Сигнал? На манер Протеевых чар? А почему бы и нет? Что он об этом Протее знает? Может, он сейчас и держит в руках артефакт, созданный его магией?

Не обращая внимания на боль, он схватил ключ и тот с силой развернулся в его пальцах, указывая на выход. Гарри выскочил за дверь и, держа перед собой ключ как компас, побежал вверх по лестнице.

* * *

— Да погодите вы, Поттер! Вам было предназначено умереть от руки Лорда, а не от корявой Авады матери вашего лучшего друга!

— Там же Гермиона!

— К сожалению, она не одна. Там еще Молли и ее сын. Они вооружены и настроены серьезно.

— Какой сын?

— Персифаль, кажется.

— Перси?! Ну, сука!

— Тише, ради Мерлина, тише. Мои Заглушающие чары не рассчитаны на раскаты вашего юношеского баритона. Значит так. Я случайно заметил, как они тащили связанную Грейнджер. Девушка была постоянно на прицеле, и помешать им я не смог. По их репликам я понял, что они хотят заставить вашу подругу позвать вас сюда. Далее они желают схватить вас и обменять на Рона. Давайте вашу мантию.

— Чего?

— Поттер! Нет времени на разговоры. Из озера с минуты на минуту полезут инферналы, а вы тут истерики разыгрываете!

— Зачем вам моя мантия?

— Потом поймете. Давайте быстро!

Чувствуя себя донельзя глупо, Гарри потащил мантию через голову. Сзади раздались шаги. Он дернулся, но тут же услышал:

— Это Люпин. Давайте скорее. Ремус, вы принесли то, что я просил?

Последний из Мародеров молча протянул Снейпу небольшую фляжку.

— Сколько там?

— Половина от нормы. Это все, что осталось.

— Черт! Мало. Но может, минут на пятнадцать хватит, — сказал Снейп и дернул юного директора за волосы.

— Ай!

— Да не орите, вы! Мне нужна пара волосков. У вас и так двойная норма на голове!

Гарри начал понимать.

— Почему вы идете вместо меня?

— Потому что они потащат вас с палочкой у горла, а чтобы вы не рыпались — потащат и вашу девушку. Тоже с палочкой у горла. Накрыть всю группу одним заклинанием ни у меня, ни у Ремуса не получится. Это под силу только вашей палочке.

— А почему не Люпин? — вырвалось у Поттера. Не так–то просто было примириться с мыслью, что главным помощником у него медленно, но верно становится Снейп.

— Считаете меня недостойным спасения вашей любимой? — иронически прищурился зельевар. Поттер покраснел. Все–таки декан Слизерина был вызывающе проницательным типом!

— Не напрягайтесь, — махнул рукой Снейп, уже напялив на себя мантию подростка, — дело в том, что сегодня первый день полнолуния. Люпину надо бежать в подземелье и садиться на цепь. Ликантропное зелье осталось в вашем мэноре.

Гарри посмотрел на Ремуса. Тот виновато покивал головой.

— Ну, ваше здоровье, господин директор! — Снейп опрокинул в рот зелье, в которое секундой раньше он бросил выдернутые волоски.

Спустя полминуты двойник Поттера уже шагал к дверям душевой старост, в которой спрятались похитители со своей добычей. Сам Поттер в трусах и майке, сжимая в руках Старшую палочку, судорожно соображал: каким заклинанием угостить всю компашку так, чтобы, с одной стороны — надежно обезвредить, а с другой — не покалечить свою девушку и этого сальноволосого… спасителя.

Загрузка...