Королевская процессия проезжала через широкие Южные ворота Винтерфелла, являющиеся главным входом в замок. Впереди проехали королевские гвардейцы, вместе со смазливым светловолосым юношей, чья высокомерная улыбка немного раздражала.
Следом, едва вмещаясь, во двор Винтерфелла въехала закрытая, с красивыми узорами, вырезанными на дереве, повозка. А уже вскоре, в вотчину Старков вошёл и сам король на своём скакуне.
Теон, стоящий в передних краях, близко с детьми лорда Винтерфелла, мог воочию увидеть как сильно изменился король. Когда он пировал в большом зале Пайка, он имел некоторую пухлость, но это не было заметно с первого взгляда.
Но теперь, Демон Трезубца напоминал толстую бочку, которую до упора залили вином. Густая поросль на лице, небрежная, за ней явно хозяин не следит. Толстые, слегка красные щеки и всё такие же весёлые голубые глаза. Он был одет в богато украшенный дуплет, который не смог скрыть его выпирающий живот, а на голове его покоилась корона с выступающими зубцами в виде оленьих рогов.
Под ноги ему поставили небольшую ступенчатую лесенку, благодаря которой король смог спокойно спешиться с лошади на землю.
Несколькими широкими шагами он подошёл к стоящему на одном колене Эддарду Старку.
— Ты потолстел. — с улыбкой сказал Роберт. Установилась тишина. Все с недоумением подняли головы, посматривая на короля.
Раздался смех — сначала Роберта, а потом его друга Старка. Они обнявшись, стали переговариваться между собой.
— Где ты был, Нед? Девять лет я проторчал в Королевской Гавани, нюхая её зловоние.
— Охранял для вас Север, мой государь.
— Брось, Нед. — рассмеялся снова Баратеон. — Отведи меня в крипту, Нед. Я хочу увидеть её. — лицо Роберта потеряло всю улыбчивость и веселость, а в голубых глазах появились застарелая печаль.
Все слова королевы об отдыхе Баратеон как будто не услышал, и Старк повёл его в крипту Винтерфелла.
Леди Кейтилин сразу занялась обустройством гостей. Теон мог наблюдать, как королева с надменностью смотрела на саму крепость Старков, постоянно переглядываясь с одним белогвардейцем, имевшего, словно цвета спелой пшеницы, волосы, как у королевы.
“ Джейме Ланнистер, один из королевских гвардейцев и брат королевы. Имеет прозвище Цареубийца.” — подумал Теон, смотря на гвардейца. Видимо Ланнистер почувствовал взгляд Грейджоя и посмотрел на него, насмешливо скривив губы. Теон отвёл взгляд и отправился вслед за уходящим Роббом.
На следующий день в Винтерфелле начался пир в честь пришествия короля. Слуги Винтерфелла вытащили из погребов все запасы вина и эля, а охотники наловили множество оленей и кабанов, всё чтобы насладить едой короля и его двор.
Теон сидел на высоком помосте, как наследник Железных Островов. Он сидел на самом краю, напоминая о Барроутоне. Он лишь немного притронулся к крепкому напитку и съел столько еды, сколько требовал организм.
Рядом с ним, стоя на столе, вкушал горстку зернышек Цицерон. На него многие из королевской свиты смотрели с любопытством. Особенно он понравился королевским принцу и принцессе: Томмену и Мирцелле.
Рядом с ним сидела Арья, а в стороне от неё принц Томмен, розовощёкий и пухлый мальчик с такими же светлыми волосами, как у матери.
Попугай без всяких капризов поддавался руке Арьи и Сансы. Неизвестно, почему к женской части Старков он относился спокойнее, чем к мужской. Теон даже видел, как попугай ластился к леди Кейтилин, но после выходки с Браном, та относилась к попугаю с холодом, постоянно отмахиваясь от него.
— Какой красивый! — погладил его Томмен, заворожено смотря на Цицерона. Тот не стал как либо сопротивляться, но после нескольких поглаживаний, резко ушёл в сторону.
— Н-не т-т-трогай м-м-меня, недостойный! — гаркнул попугай.
Томмен испугался от голоса попугая и вопросительно посмотрел на Теона. Тот улыбнулся принцу и произнёс:
— У него скверный характер, принц. Так что не обижайся на него, ему и лорд Старк не указ. — Мальчик улыбнулся в ответ и уже по другому взглянул на Цицерона.
— А как его зовут? — задал он новый вопрос.
— Цицерон. — Подала голос молчавшая до этого Арья. — И меня он любит — фыркнула она и спокойно погладила попугая. Тот ничем не показывал своё недовольство, а даже наоборот, подал немного голову вперёд, прося ещё ласк. Томмен тоже попробовал снова погладить попугая, но чуть не получил клювом по руке.
Теон почувствовал взгляд одного из королевских гвардейцев, стоящих неподалеку. Очевидно, его приставили к принцу, и тот следил за тем, что происходило рядом с ним.
Но вмешиваться тот не стал, не увидев, что принцу что — либо угрожает. Тот лишь улыбнулся на нехитрую попытку попугая его цапнуть, но дальше трогать не стал.
Теону стало скучно — пир наверняка будет продолжаться до середины ночи, и ему особо нечем было заняться — он видел, как Сноу выпивает в компании юных оруженосцев, хвалясь своей выдержкой алкоголю, а Робб до сих пор на него дуется за тот случай.
Вспоминая, как несколько недель назад Робб и Джон проснулись в объятиях со служанками по имени Бесса и Кира, Теон внутренне улыбнулся. Он удачно смог напоить двух сыновей лорда Старка и пригласил к их застолью двух служанок таверны. Слово за слово, и утром Старка и Сноу ждал неприятный сюрприз. Или приятный?
Ох, сколько криков ему пришлось вытерпеть от матери Робба и чувствовать на себе несколько дней недовольный взгляд хозяина Винтерфелла. Но если Эддард Старк принял это и даже нашёл плюсы в такой ситуации, то Кейтилин Талли до сих пор была в ярости от этого…
Но безнаказанным Теон не остался — ему запретили выходить в Зимний Городок или в Волчий Лес, куда он часто направлялся в одиночку, дабы поохотиться. Для Грейджоя это был не так уж и страшно. Хотя, несколько недель воздержания от женских ласк в борделе немного печалило.
Осторожно покинув высокий помост, он отправился в библиотеку, скоротать время за книгами. За ним последовал попугай, летая где — то под потолком зала.
Он покинул Большой Чертог и отправился в библиотечную башню. На улице уже было достаточно темно. Осторожно ступая по смешанной с грязью землёй, он видел как внутри замка также празднуют простые гвардейцы и слуги Винтерфелла. Лорд Старк расщедрился и разрешил им в честь прибытия короля Роберта.
Пройдя мимо кузницы и конюшен, Грейджой вступил в библиотечную башню. За ним всё также, следовал его питомец.
Взгляду предстало множество книжных полок — просто бесчисленное их количество. Мейстер Лювин как то обмолвился что тут хранится больше ста тысяч книг — и Теон поверил ему.
Он уже хотел приступить к чтению очередной книги, даже подобрал определённый экземпляр, рассказывающей о Вольном Народе и землях Застенья. Но он оказался тут не один.
— Интересная у тебя птица. — раздался голос с любопытными нотками.
Попугай, приземлившийся на одну из книжных полок, заорал:
— К-карлик! К-карлик!
— И довольно умная. — добавил голос.
Теон оторвал свой взгляд из книги — постороннего он не заметил. И это ему не нравилось. Он посмотрел на второго брата королевы — Тириона Ланнистера.
Он был ростом в четыре фута, практически под пояс Теона. Кривые ноги, большая и неправильной формы голова, практически до белизны светлые волосы, вперемешку с чёрными. Разноцветные глаза уставились на Грейджоя, один чёрный, другой зелёный.
— Тирион Ланнистер, верно? — карлик хотел было что — то сказать, но Теон быстро продолжил. — Не ожидал тебя увидеть здесь.
— Книги — моё любимое хобби — улыбнулся карлик. — А Винтерфельская библиотека одна из самых больших в Вестеросе, если не во всём мире. С ней может посоперничать только Цитадель.
— В этом можешь не сомневаться — ответил карлику сын Бейлона. — Я уже нахожусь здесь почти десять лет, но до сих пор не прочитал и половины библиотеки.
— Значит, ты тоже любишь книги? — задал Ланнистер риторический вопрос и тут же продолжил. — И твоё имя Теон Грейджой? Заложник дома Старков?
Теон кивнул, ничуть не обидевшись. На правду не обижаются, пронеслось в мыслях подопечного лорда Старка.
— Хм, ты не обиделся? Я думал, что для тебя это звучит унизительно. Наследник Железных Островов сидит взаперти в Винтерфелле, и ждёт момента пока его отец — повстанец не умрёт. Разве, не звучит довольно обидно?
— На правду нет смысла обижаться. — пожал плечами Теон. — Что было, то не изменить.
— Хорошие слова. — улыбнулся карлик. — А позволь поинтересоваться, откуда у тебя эта птичка? Таких в Вестеросе точно не водится.
— С Летних Островов. — кратко ответил Грейджой. Ему этот разговор уже начинает надоедать. Карлику явно было скучно и он развлекался за счёт Теона.
— Умная птица, умеющая говорить. — покачал головой Тирион. — У твоего питомца есть имя?
— Цицерон. И советую не пробовать его погладить. Тяпнет клювом.
Тирион с неким сомнением посмотрел на безобидную с виду разноцветную птицу. Но все сомнения улетучились, когда тот снова начал говорить:
— Т-только т-тронь м-меня, к-карлик! Як-корь т-тебе в з-зад! Я т-тебе г-глаз в-выколю!
— Какой языкастый. — цокнул Ланнистер. — Ты его научил?
— Сначала да, а потом сам поднабрался слов от разных людей. — Грейджой с неким сожалением посмотрел на раскрытую книгу о Вольном народе и Застенье. Вряд ли он сможет её прочитать этой ночью. Книга была довольно объёмной, что редкость, так ещё и написана интересным языком. Автор явно был талантливым, даром что из мейстеров.
— Видно я тебе мешаю читать. — произнёс Тирион. — Может быть, подскажешь мне интересную книгу и я от тебя отстану.
Теон быстро встал с кресла и подошёл к одной из полок. В руках его оказалась старинная книга в красивом переплёте со множеством узоров в качестве драконов.
— Одна из переведённых на всеобщий книг из самой Валирии. Автор какой — то древний патриарх одного из влиятельных родов Валирии. Такой книги нигде нет, кроме как в Винтерфелле.
— И о чём она? — осторожно принял книгу Тирион.
— О драконах.
Сама книга показалась обрезанной, будто кто — то вырвал целые страницы из неё. Интересно, поймёт ли это сам Тирион?
Он задумчиво посмотрел на книгу и ушёл, оставив Теона одного.
А Грейджой продолжил заниматься прерванным занятием — читать о Вольном Народе и о землях за Стеной.
— Давай, Нед! Вспомним, как заваливали кабанчиков в молодости! — Громко засмеялся король, хлопая хозяина Винтерфелла по спине своей широкой ладонью.
Конная процессия выехала из Винтерфелла, дабы направиться в Волчий Лес, на охоту. Теон ехал рядом с раздражённым Роббом, волком смотрящего на принца Джоффри. Недавние события показали из чего слеплён наследник Баратеонов. Высокомерный хлыщ, не могущий даже клинка поднять — и это сын Демона Трезубца? Семь Королевств поистине ждут сложные времена.
Они лишь слегка не дошли до леса, как увидели нагоняющего их всадника. Это был гонец из Винтерфелла.
— Ваше величество, лорд Старк. — с волнением в голосе начал гонец. — Лорд Старк… ваш сын… лорд Брандон упал с разрушенной башни.
Лицо Эддарда окаменела, а веселость слетела с короля.
— Нед, думаю стоит вернуться обратно.
— Да, Роберт. Мы должны немедленно вернуться. — благодарно кивнул лорд Винтерфелла королю и их конная колонна развернулась обратно, дабы вернуться в Винтерфелл.