Тихо и безмолвно плыли ладьи, и лишь звук, двигающих вперёд по морской глади корабли, весёл нарушал эту тишину. Ладьи железнорожденных количеством в две штуки подбирались к берегу так, чтобы жители, расположившиеся в стороне деревни, не заметили рейдеров и не побежали наутёк. В этом плане рейдеры имели большой опыт — и поэтому с лёгкостью встали на песчаный берег, не потревожив никого и оставаясь необнаруженными.
Хармонд Золотой Зуб первым спрыгнул на берег.
— Капитан, — обратился к нему один из членов его команды, — ну что, повеселимся? Ребята уже вне себя от желания пограбить!
— Идём, — приказал Хармонд своим воинам в количестве полусотни. Полусотня обряжённых в кольчугу и имеющих сталь в руках железнорождённых против немытых и безоружных крестьян? Результат очевиден.
Им пришлось пересечь небольшой лес, чтобы добраться до деревушки, чьё название Хармонд даже не запоминал. Они шли достаточно осторожно. Насколько это возможно для толпы в полусотню рыл. Капитан налётчиков надеялся, что они не нарвутся на случайного лесника или охотника.
“А если нарвёмся, то сразу же его и прикончим, не успеет он и дёрнуться” — успокоил себя железнорожденный.
В голове вертелись слова короля.
— Здесь расположилась довольно большая деревушка. Она находиться не очень далеко от берега, но в последние века её никто особо то и не трогал, благодаря нескольким лесам, прикрывающих их со стороны берегов. Там есть небольшая септа, маленький частокол, парочка толстых и обленившихся стражников и куча богатств. Она находиться здесь, — указал точное местоположение этой деревни Король Теон.
Хармонд, приглядевшись, действительно заметил лишь несколько обозначенных лесов. Если там и есть поселение, то оно хорошо спряталось за этими густыми чащами.
— Я хочу, чтобы ты разорил это селение. Как присягнувший мне вольный капитан, ты знаешь Закон.
Король имел ввиду, что Хармонд должен был отдать определённую часть награбленного ему. Так требует Старый Закон.
— Да, мой король, — поклонился капитан, — я выполню всё как вы и приказали. Я отплыву через два дня, как только мои ребята как следует отдохнут.
И вот он здесь, по воле Железного Короля. Он не обманул — перед ними действительно предстала довольно многонаселённая деревушка, с низким частоколом и лишь парочкой стражников у входа — такая себе защита, если один из них опёрся на своё копьё и дремал. Здешние зеленокровные слишком расслабились! Хармунд решил это навсегда изменить.
— Перебейте сначала стражей и как можно тише, — сказал своим ребятам Золотой Зуб, прозванный так, потому что имел среди ряда обычных зубов самый настоящий золотой зуб, сделанный мастерами Квохора… за определённую плату, конечно.
Его бойцы радостно сорвались вперёд. Те двое неудачников сразу получили метательные топоры в лоб и издохли в мучениях. Один из его ребят, потешаясь, зачем то полил один из трупов своей мочой. Хармонд лишь мог покачать головой — Хекке Безумный всегда поражал остальных своими странными поступками.
Раздался женский вскрик и тут же стихнул — один из его ребят прервал его самым грубым способом. Удар меча прервал жизнь какой-то громкой бабёнке.
— Ну вот, мы лишились бабы, — недовольно кто-то прогудел, врываясь в очередной дом и вызывая там новые крики своим внезапным появлением.
— Ничего, эта страшная, как наш Лоррен!
Хармонд вместе с двумя своими бойцами тоже ворвался в дом, предположительно, местного старосты. Каменный дом, полы, выложенные из камня. Стоит ещё отметить, что дом был даже двухэтажным — люди Хармонда ворвались на первый, в комнату с очагом, наполненной ларями, инструментами и всевозможной мебелью крестьянского быта.
“Богато живёт местный староста. Непорядок какой-то!” — почти возмущенно подумал железнорождённый капитан.
В комнате они были не одни — там находилась две женщины, одна старше другой. Более молодая захотела закричать, но один из воинов заткнул её своей рукой. Хармонд посмотрел на, очевидно, жену хозяина дома.
— Где муж? — улыбнулся Хармонд, блеснув своим золотым зубом, и намекающе поднял свой топор.
Жёнушка упрямо молчала, и Хармонд просто врезал ей сильную пощёчину, повалив на пол. Он посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж.
— Сгребайте всё добро и ведите баб на улицу, — сказал тем двоим Хармонд, а сам поднялся на второй этаж. И тут же на него налетел прыткий мальчишка с ножом в руках!
Железнорождённый ловко поймал руку мальчика и без затей сломал её. Раздался звонкий крик боли. Золотой Зуб поморщился. Посмотрев на мальчишку некоторое время, зарубил его.
“Минус один невольник… но таких брыкающихся всегда было тяжёло дрессировать”.
Обыск второго этажа ничего не дал — никого там, кроме уже мёртвого мальца, не было. Золотой Зуб взял богато украшенный пояс, парочку фибул и меховой тулуп.
“Можно сказать, взял железной ценой” — посмотрел на труп мальчика в коридоре Хармонд. Он вышел из дома, заметив на улице столпотворение окружённых его ребятами женщин, детей и стариков. Мужчин было от силы десяток полтора. И половина из них уже убиты.
Хармонд заметил выходящих из небольшой деревянной септы, парочки воинов. В руках их было мало добычи, но с топоров и мечей стекала кровь. Видно, зарезали септона. А надо было утопить.
“Дурни”
— Где ваши мужья? — спросил Хармонд у одного из стариков.
— Так, на войну их забрали… — боязливо ответил тот, моргая своими мутными от старости глазами.
— Их ждёт неприятный сюрприз по возвращению — осклабился кто-то.
— Если они вернутся, — хмыкнул Хармонд, — северяне — дикий народ, и в битве с ними поляжет немало зеленокровных.
— Значит так, — хозяйственным тоном продолжил капитан, обводя взглядом всю эту насильно собранную толпу крестьян, — все они не поместятся. Значит, кого-то придётся… укоротить! Думаю, старики нам точно не нужны.
После его слов, один из железнорожденных обезглавил того самого старика, что ответил Хармонду. Брызнула кровь, толпа будущих невольников зашевелилась. Кто-то разревелся, кто-то боязливо стал жаться.
Наблюдая, как с десяток стариков порезали на лоскуты, Хармонд заметил краем глаза, как половина его воинов тащило всё из домов — украшения, запасы еды из амбаров. Кивнув благосклонно, капитан добавил:
— И всё равно вас многовато! — с истинным огорчением в голосе произнёс Хармонд, — думаю, надо бы ещё вас подсократить!
Заметив нетерпеливые взгляды его воинов на женщин, Хармонд улыбнулся. Он нашёл формулу решения проблемы.
— Вот этих и этих, — указал на тройку женщин капитан, — может брать тут же.
Пятёрка рейдеров выдвинулась вперёд и вытащила несчастных женщин из толпы. И повели в сторону одного сарая. Женщины брыкались и пытались вырваться, но куда им тягаться со здоровыми лбами, обряжённых в броню?
Хармонд поцокал, заметив, что ещё с десяток железнорождённых столпилось у сарая. Дома уже обчищены, амбары теперь пусты, осталось только насладиться женщинами. Благодать-с!
— Вы, — обратился к остальным бойцам капитан, — завяжите им верёвкой руки и ведите на корабли. И тащите весь этот собранный скарб тоже, — указал на вытащенные из домов богатства крестьян.
— Через пару часов уходим, как только закончите с женщинами, — сказал своему старпому Хармонд.
— А что… с этими делать? — старпом указал на сарай, откуда доносились стоны и крики, — может, того, глотки перережем, после всего? Бабы то с ума, скорее всего, сойдут.
— Как знаете, — махнул рукой капитан, — может, кто-нибудь из наших воинов и оставит в их животах семя железнорожденного. Пусть местные зеленокровки разбавятся кровью настоящих воинов, — хмыкнул Хармонд. Старпом рассмеялся, оценив слова своего капитана.
Самому Хармонду было плевать — у него была каменная жена и две морских, добытых в рейдах на Запад и Летние Острова. Такое количество было для него достаточным, хотя иногда железнорожденный видывал собратьев с четырьмя или пятью морских жён. Золотой Зуб мог только позавидовать мужской силе этих засранцев.
Внезапно раздался птичий клёкот и сверху до капитана донеслось:
— П-п-посторонись, п-п-приземляется в-великий Т-п-пятьдесят!
Прямо на плечи Хармонду приземлилась огромная, разноцветная птица с толстым клювом и острыми когтями. И лишь кольчуга спасла Хармонда от того, чтобы почувствовать на своей коже всю остроту этих птичьих когтей.
Это было слишком неожиданно, Хармонд даже чуть не присел от внезапного давления на одно из плеч.
Все заворожено смотрели как наглая птица села на плечо их капитана и в первые мгновения “случайно” не свернула себе шею от ярости Золотого Зуба. Но Хармонд не настолько безумен чтобы такое сотворить, а если слухи про сына Бейлона правдивы — для него это будет опасно вдвойне.
Попугай тягуче медленно протянул вперёд одну из своих лап, будто всё произошедшее естественно. Приглядевшись, капитан заметил маленький свёрнутый кусок пергамента, привязанный к ноге птицы.
— Б-бери д-давай! — гаркнула птица, — у т-тебя н-новое задание, Х-хармонд!
Хармонд отвязал сверток, развернул и вчитался в ровные строки. Король писал мелким, но понятным почерком, что было редкостью для глаз капитана.
Попугай, выполнив своё дело, прочирикал что-то матерное в их сторону и взлетел с плеч капитана.
— Ну что там? — спросил один из воинов, — что пишет Король-Колдун?
— Колдун, не колдун, а Утонувший Бог ему явно благоволит, — заметил другой.
— Тихо, — успокоил своих подчинённых Хармонд. И осклабился, — нас ждёт новый рейд. В трёх милях отсюда есть поместье одного рыцаря. Вполне себе богатое и обустроенное. Рыцарь на войне, зато за домом следит его прекрасная жёнушка с парочкой слуг.
— Эко, там и денег немного! Чего с этих рыцарей взять, живут хуже, чем обычные септоны! — кхекнул один из бойцов.
— В округе никого нет, так что воспользуемся шансом, — твёрдо произнёс капитан, — я возьму с собой десяток бойцов.
“Колдун, не колдун, а пока я награбил больше, чем при Бейлоне и Квелонне вместе взятых!”
Погода Закатного моря вновь показала свой нрав. Вода пенилась, жужжала и переливалась, то синим цветом, то чёрным. Закатное Море всегда было таким, особенно перед зимой. Тучи накрыли небо, а беспокойное море предвещало весёлую ночь.
Это бы беспокоило юное сердце Эриха, если бы он находился на палубе корабля, но в данный момент крепкие стены Дубового Щита надёжно закрывали маленького оруженосца от гнева морской стихии.
“Утонувший Бог беспокойно шевелится в своём сне…” — сказал ему как — то раз один из бывалых железнорождённых. Но проходящий мимо жрец Утонувшего, лишь услышав о таком, сразу стукнул старого пирата по голове своим посохом и что-то приговаривая, ушёл по своим делам.
— Принеси мне воды, Эрих, — взглянул на него своими проницательными глазами наставник. Теон Грейджой был по-своему красив, высок и черноволос. И даже несколько шрамов на лице не портили его красоту.
Юный Харлоу кивнул и тут же выбежал из покоев короля. Путь его следовал по нескольким коридорам, чьи полы были покрыты каменными глыбами, а некоторые участки стены покрыты гобеленами и настенными факелами.
Прибежав на кухню, Эрих самостоятельно налил в кружку воды. Обычно наливают и преподносят воду или вино слуги, но наставник предпочел, чтобы это делал его оруженосец.
Оруженосец, хмыкнул Эрих. По идее, он действительно был оруженосцем, но не в понимании зеленокровных андалов, нет. У них оруженосцы это помощники рыцарей, и сами они будущие рыцари. В среде островитян же, оруженосец или паж, носит другое значение.
У железнорождённых не было рыцарей. У них была другая стезя, более привлекательная для жителей Железных Островов, чем блюсти какую-ту там честь и чтить Веру Семиликого бога.
Налётчики. Рейдеры. Пираты или морские грабители. Можно называть по-разному, смысл один и тот же.
Ещё в древности знатные островитяне предпочитали отдавать своих детей на воспитание славным и удачливым налётчикам. Это была такая странная традиция. Со временем она видоизменилась, превратилась в более похожие на традиции воспитания из континента. А потом и появились все эти названия вроде пажей и оруженосцев, принесённые новой правящей династией Железных Островов — Хоаров.
Уроки наставника ещё не выветрились из головы мальчика. И сомнительно, что выветрятся — Король любил спрашивать что-нибудь из того, что он рассказывал несколько месяцев назад.
Эрих осторожно вошёл в покои Грейджоя. Король Железных Островов сидел за своим столом и читал раскрытое письмо. Паж медленно, но верно приблизился к нему и поставил на стол кружку наполненную водой.
Наставник коротко взглянул на него, а потом бросил взгляд на стоящего у двери стражника.
— Можешь идти, — Харлоу уже хотел обернуться и выйти из комнаты, но его внезапно остановили.
— Подожди, — переменил решение король, — постой тут, в углу. Думаю, тебе стоит присутствовать.
— Как прикажете, ваше Величество, — поклонился мальчик и встал в углу. С этого места ему открывался прекрасный обзор на бушующее за замком море через маленькое окошко, закрытое мирийским стеклом. Стекло было сделано достаточно качественно, чтобы юный Харлоу мог хорошо видеть все, что за ним происходило.
Краем глаза Эрих заметил, как король вновь перечитал письмо и уставился на дверь.
“Как хорошо, что нет рядом этого цветного чудовища” — с радостью подумал Эрих. Эта странная птица, говорящая, словно человек и цветастая, словно хвастливый вождь из Летних Островов раздражала до дрожи в коленях. Наставник назвал его неизвестным для всех именем Цицерон. Что оно означало, и какой имеет смысл, король так и не счёл объяснить своим подданным.
Эрих вспомнил внезапные падения тухлой рыбы на его голову, резкие пробуждения ночью от громких оскорблений прямо в ухо, странные маленькие пятна на его шерстяном одеяле и иногда одежде, постоянные оскорбления при любом удобном случае и даже воровство! Цицерон любил украсть у него определённую вещь, вроде бляхи или сапога, и выбросить в море, прямо на его глазах.
Казалось, попугай возненавидел его, как только мальчик стал пажом у тогда ещё наследника, Теона Грейджоя.
Эти чувства к птице были взаимны. Харлоу не раз пытался отомстить, но каждая попытка проваливалась, а наставник откуда-то узнавая об этом, просил больше этого не делать.
Это немного обидно, но паж смирился с этим, особенно когда Цицерон стал часто пропадать.
Кареглазый, среднего роста и в бригантине стражник по имени Вент оповестил своего короля о прибытии гостей.
— Прибыл лорд Сандерли, капитан Бейлон, лорд Саймонд Ботли.
— Пропусти их, — повелительно махнул рукой Теон.
Дверь открылась, и в покои короля вошли вышеназванные личности. Было бы не точно назвать их покоями: спал и обедал король в другой комнате. Это, скорее был личный кабинет.
Первым вошёл лорд Саймонд Ботли. Третий сын нынешнего хозяина Лордпорта и его наследник. Самый старший из братьев погиб в битве на Закатном Море, а второй сын лорда Ботли встал на сторону мятежницы Аши Грейджой и погиб в Резне на Вече.
Теперь Саймонд наследник. Хотя его отцу не стоит беспокоиться за своё наследие — за Саймондом ещё трое сыновей, которые в случае чего, подхватят наследие, если и Саймонд поймают свою стрелу в брюхо или меч в глотку.
Ботли был на редкость высок, черноволос и сероглазый. Облачённый в повседневные одежды, он был спокойным и рассудительным человеком. Эрих видел его часто отплывающим из Щитовых Островов в сторону берегов Мандера.
“Вот бы король отправился на рейд и прихватил меня с собой!” — помечтал юный Харлоу. Но, к сожалению, наставник получил тяжёлые раны и не может вести за собой войска. Временно не может.
Следующим вошёл Тормор Сандерли в несколько более богатых одеждах, чем Ботли, с вышитым гербом на груди — падающим в море утопленником. Ткачи постарались на славу, герб был вышит довольно искусно, заметил королевский паж.
Тормор Сандерли приходился королю родственником — бабка короля была Сандерли. Не то чтобы это много значило и имело особое значение для короля. Но все видят, что Король-Стрелок, как его иногда называют, благосклонно относится к ним. Шёпотки, слухи и тихие разговоры.
Находясь постоянно рядом с королём, Эрих мог наблюдать разные ситуации и моменты. И слышать многое.
Последним зашёл капитан Бейлон. Бейлон Кольценосец. На его руках было множество колец, из разных материалов, но все они, без сомнения, качественной отделки с вставленными драгоценными камня, качественной огранки. Вольный капитан, присягнувший королю на время в его кампании в Просторе.
Бейлон пришёл к королю в отличие от знатных островитян в доспехах и ничуть не стеснялся этого. Не то чтобы лорда Сандерли или Саймонда Ботли можно было уличить в некой аристократичной нежности, каким славились лорды Вестероса. Вовсе нет.
“Андальские традиции широко протиснулись в нашу историю, Эрих” — говорил ему король, и Харлоу, поначалу не понимающий, какие это традиции протиснулись в их историю, стал догадываться, что имел ввиду наставник.
В этом вольном капитане было видно что-то такое, что сильно отличало его от остальных присутствующих в помещении людей. За его спиной не было замка, длинной вереницы знатных предков и унаследованного состояния. Кольценосец вообще не был знатным человеком, даже бастардом.
— Думаю, вы гадаете, почему я вызвал вас всех сюда, — начал король, — с севера мне пришла приятная и в тоже время плохая новость.
— Кайс пал, — сразу же дополнил наставник. Все присутствующие тут же нахмурились и лорд Сандерли спросил:
— Там было четыреста бойцов в гарнизоне. Каким образом Ланнистерам удалось это сделать? Кайс крепкий замок, который так просто не возьмёшь.
— Так просто, — иронично хмыкнул король Железных Островов, — можно взять любую крепость, если использовать нужные методы. Но это ещё не всё с Кайсом. Западники попытались отбить и Светлый Остров, используя наши ладьи…
— Умно, — наконец сказал хоть что-то вольный капитан, — Их могли принять за своих.
— Слава Утонувшему, что не приняли, — сказал Саймонд.
— Верно, не приняли. Боремунд Харлоу, командующий гарнизоном на Светлом Острове, перебил западников, как только они высадились на берег. Ланнистеры этого явно не ожидали, поэтому не смогли или просто не успели среагировать.
— Радостная весть, ваше Величество, — вздохнул Саймонд Ботли.
“Отец” — мысленно порадовался юный Эрих.
— Именно поэтому я вас и вызвал. Когда Кайс пал, взор хозяев Утёса Кастерли будет теперь обращён полностью на Светлый Остров. И пара сотен воинов не смогут удержать его, если они попробуют высадиться.
— Львиный флот был сожжён в Ланниспорте, — заметил Бейлон.
— Это не мешает им взять на время судна у купцов или построить флот заново, — сказал наставник, — вы отправитесь с тремя сотнями людей на Остров и станете дополнительной защитой. В случае чего, можно и немного пошалить на берегах Запада.
“А там ещё остались не разграбленные земли?” — чуть не фыркнул Эрих. Король сказал это, чтобы хоть как то сгладить тот факт, что они отправляются дальше от манящих берегов Простора, и ближе к уже разграбленным и опустошённые землям Запада.
Хозяин покоев сидел за своим столом, в то время как тройка железнорождённых стояла перед ним. Король иногда любил показывать всем, кто повелитель Железных Островов, особенно на фоне таких моментов, когда наставник ведёт себя… несколько приниженно. Не берёт наложниц, вместо громких и повелительных приказов, спокойный и тихий тон, просящий, нежели властный. Но пока ещё никто не смел заметить это королю публично, или даже проигнорировать его слова.
Теон Грейджой не был копией отца или похожим на кого-либо из Грейджоев. Нет, он был вдвойне опаснее всех…
“Бейлон мёртв, Эурон бежал с жалкими остатками своих сторонников, Аша мертва, а Виктарион и Эйрон теперь под пятой Теона” — услышал как-то королевский оруженосец чужой разговор о короле. Он не смог видеть, кто это говорил, ибо просто проходил мимо и стал случайным свидетелем отрывка этого опасного разговора. Харлоу ничего не сказал своему наставнику.
Пока Король переговаривался с теми, кто отправится на Светлый Остров, Эрих смотрел через окошко. Бушующее море, начинающийся мелкий моросящий дождь и беспокойные тучи, иногда громыхающие, словно это Штормовой Бог смеется над ними или предупреждает. Харлоу созерцал этот в некотором роде прекрасный вид, пока не заметил одну деталь. Точнее, много деталей…
Окно открывало обзор на южную сторону. И Эрих заметил множество чёрных точек, быстро приближающихся к замку. Через несколько минут Харлоу смог распознать в них паруса, чёрные с золотыми кракенами.
— Ваше Величество, — быстрым шагом, практически ворвался в помещение один из воинов Грейджоев, — Корабли идут с юга! Это Железный Флот!
Король осторожно привстал, стараясь не потревожить ещё не залечившиеся раны. Он посмотрел на всех людей в покоях, остановившись на Эрихе. И заметил, что его паж смотрит на маленькое окно.
Наставник несколькими шагами подошёл к окошку и взглянул на него.
Потрёпанные, некоторые с порванными парусами, корабли Железного Флота двигались в их сторону.
И Эрих смог сосчитать их количество. Половина от того числа, что уплывало в поход на Арбор.
— Ваше Величество, — вошло новое действующее лицо, местный мейстер, — письмо с Севера. Из Винтерфелла.
Король Севера мёртв.