Вечер неумолимо приближался, а вместе с ним нарастало волнение и чувство тревоги. Но кажется, что только у меня.
Лорд Хьюго и Тристан устроили в танцевальной зале площадку для фехтования.
— Брешь у левого плеча в роду Сторил передаётся по наследству? — отступил герцог коснувшись кончиком клинка плеча Тристана. — Я бы отправил тебя учиться и ещё лет пять не позволил бы участвовать в боях.
— В своём выпуске академии я лучший, — вернул ухмылку молодой граф слегка хлопнув герцога по колену клинком.
— Это не показатель, — продолжил атаку герцог. — В нападении безусловно хорош. А вот над защитой работать и работать. Размен твоя царапина на серьёзное и опасное ранение соперника хорош на дуэли, но не в бою.
Графиня Александра внимательно наблюдала за происходящим, поглаживая дремавшего рядом с ней Флама. Хейзел и Пенси готовили рулоны перевязочной ткани, бутыли с обеззараживающим и ещё кучу всего, что могло понадобиться получившим ранения.
— Фрау Анна в лаборантской, готовит составы для обезболивания и пополняет запасы кроветворных, — подсказала мне где искать сестру Пенси.
Я решила, что нужно занять руки, чтобы справиться с волнением и страхом. Всю жизнь я провела рядом с военными. Папа, сëстры, муж, сын… Всё время в войсковой части и представить себя вне этого особого мира я не могла. Но я была именно что рядом. А сейчас, мне предстояло проводить мужа в бой, словно судьба напоминала об этом долге с прошлой жизни.
Лучшим средством успокоения конечно была бы уборка, но у Анны дома ещё надо было бы поискать, где приложить старания. А в сад мы по понятным причинам не выходили. Но и идея найти себе занятие в рабочей комнате Анны не оправдалась. Сестра была занята и была не одна.
— В любом случае, сегодня ночью всё решится, и ваше предложение станет неактуальным, — услышала я окончание фразы Ани.
— Разве ты была всё это время рядом только из-за того, что на том балу я сделал тебе предложение? Только возможности распутать все эти многовековые интриги удерживали тебя со мной? — голос Александра впрочем неожиданностью не стал.
— К чему эти вопросы? Интересной для тебя меня как раз и делал этот заговор. Не окажись я невольно втянута в эту историю и что? Какая-то никчёмная аптекарша со скучной и никому неинтересной судьбой. Уверена, что не приди я в себя от вашего удара, вашего внимания изначально привлекла бы больше. Всё-таки целый труп на месте очень важного преступления, — Аня усмехнулась, но я почувствовала, что ей совсем не весело.
— Аня! — резко произнёс выдохнул герцог, не обращая внимания на непонятный звон.
— Окислитель просыпался… Вон, реакция пошла, — потеряно сказала Аня.
— Вот и не дыши, — фыркнул Александр. — И не смотри туда!
Поняв, что сейчас и здесь я буду лишней, я решила расположиться в гостиной. По крайней мере, как только вернётся Генка, которого забрали сорр Илайс и лорд Карл, я буду первой, кто их встретит.
Но и гостиная оказалась занята. Тося расположилась на одном из диванов, а на низком столике разложила короткие стрелки для своего ручного арбалета, который в данный момент она приводила в порядок. Напротив неё сидел уже явно очень злой старший йерл.
— Таис! — не выдержал он. — Мне кажется, что вы попросту игнорируете меня. Вы не могли бы отложить оружие в сторону? Не вижу необходимости заниматься этим прямо сейчас!
— Вам не кажется, — ответила Таис, подтягивая боковые шестерёнки на ложе арбалета. — Отложить оружие не могу. А необходимость есть, и я бы сказала острая необходимость. Победа любит подготовку.
— Подготовку к чему? — с усилием сдерживаясь поинтересовался Ногарэ. — Не хотите ли вы мне сообщить, что надеетесь участвовать в захвате заговорщиков?
— Йерл Нудисл, по-моему вы сомневаетесь в очевидных вещах, — вздохнула Тося. — Меня удивляет, что будучи знакомым со всей ситуацией в общем, и с нами в частности, у вас почему-то зародилась мысль, что мы будем сидеть здесь и дрожать как мыши под веником.
— Раз уж вы, леди Таисия, вдруг решили обращаться ко мне официально, в отличии от привычного на «ты», — прищурился Ногарэ. — Хотя я и не понимаю, почему вы вдруг исключили меня из вашего близкого круга. Но может тогда вы потрудитесь запомнить, что я старший йерл!
— Из моего близкого круга вы исключились абсолютно самостоятельно. Напомнив мне, что мы отнюдь не друзья и не находимся на развлекательной прогулке. Пффф, не настаиваю! — поджала губы Тося.
— Таис… — после недолгих раздумий Ногарэ решил сесть к сестре поближе.
— Ну уж нет! — неожиданно вспылила всегда сдержанная Тося. — Использовать меня и моё отношение в своих целях не выйдет! Ни в этой жизни, старший йерл Нудисл, журналист Дю Морт, герцог Дюбрасси или кто вы там в этот момент! Сами-то не путаетесь в своих масках?
— Тося, давай ты положишь арбалет? Мне не нравится, как ты им размахиваешь во все стороны. — Решила перестать быть невольным зрителем я. — Давайте лучше я принесу чай?
— Леди Диана, — почему-то обрадовался мне Ногарэ. — Вот скажите, вы собираетесь на остров Мёртвых? Или планируете дожидаться возвращения лорда Карла и лорда Генриха здесь, в особняке Саргенсов?
— Знаете, если говорить честно, то до того как я вошла сюда, у меня и мысли такой не возникало, — призналась я.
— Должен признать, что вы просто удивляете рассудительностью и благоразумием, — с облегчением выдохнул йерл.
— Но услышав слова Таис, понимаю, что наше присутствие на острове единственно верное решение, — закончила я фразу.
— Да, — нервно засмеялась Тося, глядя на мгновенно мрачнеющего Ногарэ. — Недолго музыка играла, не долго фраер танцевал.
— По поводу верности этого решения я бы тоже поспорил, вошёл в гостиную вернувшийся лорд Карл. — Генрих, ты почему такой спокойный?
— Вероятно потому, что не считает наших противников слабоумными идиотами, — ответил вместо Генки лорд Хьюго, провожающий леди Александру к креслу. — А вот почему вы надеетесь на то, что они резко поглупеют?
— Наверняка Хью Вестаран озаботился тем, чтобы все ключевые фигуры были под наблюдением вплоть до последней секунды, — обнял меня муж. — И для него не секрет, где сейчас находится один из двух глав тайной службы и старший йерл. А также одна фрау, что возможно знает слишком много, иначе бы он не пытался её убить совсем недавно. И леди, которая тоже выжила чудом, но знать может куда больше. И знания её могут быть для нашего дракона куда опаснее. У кого есть гарантии, что какой-нибудь запасной отряд не планирует нападения на особняк?
— Он под защитой сферы, — напомнил всем йерл.
— Сфера артефакт. А мы знаем, что Хью весьма успешно использовал озаров, и более того, вполне вероятно, что заговорщики обладают куда более мощными артефактами, чем тайная служба. Или даже артефактами, что действие нам в принципе неизвестно. — Напомнил лорд Хьюго.
— Это безумие! Это опасно и немыслимо! — возмутился Ногарэ.
— Тем более неожиданно для наших противников, — положила подбородок на костяшки пальцев графиня Александра.
— Леди Дорангтон, вы леди! Вы женщина! Вас должна беспокоить ваша безопасность, а не фактор неожиданности для, прошу заметить, наших противников. Наших, но никак не ваших! — не сдавался Ногарэ.
— Позвольте мне самой решать, что должно меня беспокоить. И напоминать мне о том, что я женщина, не стоит. Об этом было необходимо было помнить в тот момент, когда какой-то неуравновешенный выскочка решил, что может безнаказанно заставить меня пережить самое страшное унижение для женщины и леди, — вскинула голову леди Александра.
— Подумайте сами, Ногарэ, — предложил йерлу Генка. — Вы ведь понимаете, что наши девушки всё равно пробируться на остров. Тем более, что для Анны это родной дом. И в результате, они окажутся там, где им не место, но без нашего присмотра, охраны и какой-либо защиты.
Злое предупреждающее шипение раздалось сразу с трёх сторон. И Генке пришлось объяснять котам, что он не прав, и если мы отправимся на остров тайком, то будем лишь под надёжной защитой беридианов.
Впрочем, попыток нас переубедить, старший йерл не оставлял до самого выхода. Замолчал он только на то время, что понадобилось ему для того, чтобы преодолеть шок от внешнего вида Тоси. Если я, Анна и леди Александра облачились просто в костюмы для верховой езды чёрного и тëмно-синих цветов, то Тося надела сшитый специально для неё комплект из брюк и мундира военного образца.
Хейзел и Пенси были спрятаны Анной в потайную комнату. По просьбе императора, Аня отключила охранную сферу, чтобы верные Тервеснадану воины смогли пройти в дикую часть парка Саргенсов, где находился вход в один из тайных ходов. Именно по нему столетия назад шла заплаканная и испуганная Жанна Винрайс, прижимая к груди свёрток с Эдмондом Тервеснаданом, будущим герцогом Вестаран, сыном последней королевы из своего рода.
Мы вышли в сад, когда ночь уже правила в полную силу. Со всех сторон к нам скользили тени, иначе и не скажешь. Мы все молчали, только иногда позволяя себе находить взглядом друг друга. В какой-то момент все, кто был рядом начали пристёгивать на грудь что-то вроде значка в форме щита.
— Для врагов, мы теперь не больше, чем тень на стене, — тихо предупредил Александр, отдавая нам наши артефакты.
Сделано это было очень вовремя. Заговорщиков мы похоже переоценили. Они явно чувствовали себя в полной безопасности, и были уверены, что о заговоре никто ещё ничего не знает. Так, мечется тайная стража и управа йерлов около обрывков каких-то нитей. Тем более, что уже вот-вот будет поздно что-либо предпринимать. Мы успели как раз вовремя, Хью Вестаран стоял на возвышении в большом, центральном зале замка.
Во времена, когда здесь рос Морис Тервеснадан, этот зал носил название рыцарского. Здесь стоял последний трон герцогов Де Армонд, здесь же приносили клятву вассальной верности последние рыцари погибающего герцогского рода. С этого небольшого возвышения, всего-то семь ступенек, и начался военный поход бастарда Мориса, итогом которого стало рождение Тервеснаданской Империи.
О чём сейчас с ораторским жаром рассказывал стоящий перед своими товарищами по заговору Хью Весторан.
— Мы с вами сейчас не просто исправляем ошибки прошлого, — убеждённо говорил он. — Мы, каждым своим вздохом, пишем историю! Наши действия застывают на её страницах! Вглядитесь в них. Видите? В каждой строчке проступает Империя, равной которой нет и не будет! Империя воинов, королевство истинных драконов! На каждой странице, в каждой букве, виден он, настоящий Город Драконов! Тот город, которого мы достойны и который мы заслуживаем! А не та жалкая пародия, утопающая в бесконечных чаепитиях вечно падающих в обморок девиц!
— И чем же тебе чаепития не угодили, Хью? — словно из воздуха появился перед возвышением лорд Хьюго.
— И как связаны столица и женские обмороки? — хмыкнул появившийся с другой стороны император. — Город, которого вы достойны… Громкие слова для тех, кто прячется по норам в тени развалин. Или под чужой личиной. Боюсь, что достойны вы лишь плахи, господа.
Минутной растерянности заговорщиков хватило для лигийцев, йерлов и тайной службы, чтобы начать действовать. Все ходы оказались перекрыты, заговорщиков выдавливали в центр зала. Лишь небольшая кучка, сам Хью и ещё несколько человек в масках, что стояла на возвышении, была отрезана от общей толпы.
Заговорщики пытались использовать уже знакомые нам камни-артефакты, но они не срабатывали.
— Бесполезно, брат. — Печально покачал головой лорд Хьюго. — Благодаря Анне Дорангтон, которую ты дважды пытался убить, эти артефакты давно попали в руки тайной службы. Благодаря Таисии Сторил, от которой ты тоже не смог избавиться, и тоже дважды, вовремя узнали кто ты и к чему стремишься. А благодаря Диане Пембрук ты лишился своей кровавой подпитки за счёт жизни и дара озаров. Сейчас войска императора завершают зачистку твоих тайных убежищ. Да, нашли не только тех, кто был в Орливуде.
— Я говорил, говорил, что нужно было её добивать в лазарете! — вдруг выкрикнул один из тех, кто стоял за спиной вытащившего клинок Хью.
Невысокий человек неожиданно рванул в нашу сторону, словно видел нас не смотря на действие артефакта. И вдруг рядом со мной раздался громкий, словно удар молотка, звук. А нападавший нелепо взмахнул руками, захрипел и упал.
— Какое счастье, наставник Лорис, что у вас больше не было возможности приблизиться ко мне на расстояние удара ножом. А из прошлого урока я сделала соответствующие выводы, — громко произнесла Тося.
— Идиот, я же лично докладывал, что графиня прекрасно владеет револьвером, — донеслось откуда-то со стороны теснивших заговорщиков отрядов.
— И вам добрый вечер, наставник Гипнус, — кивнула в ту сторону Тося.
Так или иначе, но почти все присутствующие были вовлечены в сражение. Даже Анна уже успела отстрелять один заряд арбалета. Фактически, только я и леди Александра не принимали участие в бою. И братья Вестаран.
— Всё кончено, брат, — сделал шаг вверх по ступенькам лорд Хьюго. — Ты и сам понимаешь, что клинок в твоих руках слишком слабая защита. Это никогда не было твоей сильной стороной. Сложи оружие.
— Собрался до конца играть в благородного преданного брата, Хьюго? — прошипел самозванец. — Что же, ты прав. Я никогда не владел клинком так, как ты! Но коронный удар у меня всё-таки есть! Удар по твоему сердцу, Хьюго!
Он что-то резко швырнул на пол. Лестницу заволокло едким дымом. А сам Хью какими-то скачками приближался к нам. И резко остановился. Перед ним стояла Александра Дорангтон. Графиня резко выбросила вперёд руку, вцепившись своими когтями в беззащитное горло нападавшего.
— Значит, я, по-твоему мнению, и есть сердце твоего брата? Это не коронный, это просто подлый удар, — громко произнесла она, чуть отталкивая Хью.
Тот сразу схватился за горло, зажимая ладонями оставленные графиней раны. И пропустил короткий рык, с которым перед ним приземлился Флам. Один удар звериной лапы разорвал шею самозванца так, что голова повисла на тонкой полоске кожи.
— Жил как крыса, и умер от кошачьей лапы. — Произнёс император. — Уверен, это самая бесславная эпитафия в роду Вестаран.