Крепость Хиджарны медленно разрушалась уже, возможно, тысячу лет, неся молчаливую безлюдную стражу над молчаливой безлюдной планетой, прежде чем ее обнаружила Пятая алдераанская экспедиция. Огромное сооружение из невероятно твердого черного камня стояло на высоком утесе над обширной равниной, на которой до сих пор оставались глубокие шрамы массовых разрушений. Для некоторых загадочная крепость была трагическим монументом обороны осажденной планеты, для других — зловещим напоминанием как о той осаде, так и о последовавшей за ней всеобщей гибели.
Для Каррда она стала домом — по крайней мере, на какое-то время.
— Умеешь же ты выбирать, Каррд, — заметил Гиллеспи, водрузив ноги на край вспомогательного пульта связи и покрутив головой. — Как ты вообще отыскал это место?
— Все есть в старых записях, — ответил Каррд, глядя на дисплей, где отрабатывала свое программа дешифровки. Появилась звездная карта, сопровождавшаяся кратким текстом...
— Сообщение от Клинганна? — Гиллеспи кивнул в сторону дисплея Каррда.
— Да. — Каррд извлек инфокарту. — Все, что есть.
— Ничего, да?
— Практически ничего. Никаких следов транспортировки клонов на Подерисе, Чазве или Джойоле.
Гиллеспи сбросил ноги со стола и встал.
— Что ж, значит, все. — Он подошел к корзине с фруктами, которую кто-то поставил на столик, и взял плод дриблиса. — Похоже, транспортные потоки Империи в секторе Орус иссякли. Если они вообще были.
— Учитывая отсутствие каких-либо следов, подозреваю второе. — Говоря это, Каррд выбрал одну из полученных от связного на Беспине инфокарт и вставил ее в слот дисплея. — И все же мы так или иначе узнали кое-что полезное. В числе прочего мы теперь полностью можем сосредоточиться на других вариантах.
— Угу, — с неохотой согласился Гиллеспи, возвращаясь на свое место. — Знаешь, Каррд, странно как-то получается. По сути, контрабандистам приходится заниматься шпионажем. Да и платят за это не особо.
— Я тебе уже говорил, что мы получаем кое-какое возмещение от Новой Республики.
— Вот только нам нечего им продать, — заметил Гиллеспи. — Еще ни разу не слышал, чтобы кому-то платили просто так.
Каррд хмуро взглянул на него. Гиллеспи извлек откуда-то зловещего вида нож и аккуратно отрезал ломтик дриблиса.
— Речь не об оплате, — напомнил Каррд. — Речь о том, чтобы выжить в захваченном Империей мире.
— Для тебя — может, и так, — ответил Гиллеспи, внимательно разглядывая кусочек фрукта, прежде чем откусить от него. — У тебя хватает доходов на стороне, чтобы на какое-то время отойти от дел. Но, видишь ли, остальным нужно платить своим людям и чем-то заправлять корабли. Вряд ли нашим работникам понравится, если перестанут поступать деньги.
— Значит, тебе и остальным нужны деньги?
Каррд почувствовал, как собрался с духом Гиллеспи.
— Мне нужны деньги. Остальные хотят выйти из игры.
Если подумать, ответ оказался не столь уж неожиданным. Злость на Империю, которую разожгла недавняя атака на «Вихрь со свистом», постепенно остывала, и прежние привычки вновь начинали заявлять о себе.
— Империя все еще опасна, — напомнил Каррд.
— Только не для нас, — невозмутимо ответил Гиллеспи. — После «Вихря» они вообще о нас не вспоминали. Им было все равно, что мы болтались в секторе Орус, и они даже не тронули Маззика за то, что он устроил на верфях Билбринджи.
— То есть они не обращают на нас никакого внимания, несмотря на любые провокации. И что, от этого ты чувствуешь себя в большей безопасности?
Гиллеспи сосредоточенно отрезал еще кусочек плода.
— Не знаю, — признался он. — Порой мне кажется, что Браск прав, и если мы оставим имперцев в покое, они оставят в покое и нас. Но меня не оставляет мысль о той армии клонов, с помощью которой Траун выгнал меня с Юкио. Возможно, он просто слишком занят войной с Новой Республикой, чтобы прямо сейчас связываться с нами.
— Если Траун действительно хочет с кем-то расправиться, он это сделает, как бы он ни был занят, — покачал головой Каррд. — Если он нас игнорирует, то лишь потому, что, с его точки зрения, это лучший способ подавить любую оппозицию. Вероятно, следующий его шаг — предложить нам контракты на перевозки и сделать вид, будто мы снова добрые друзья.
Гиллеспи остро взглянул на него:
— Ты общался с Пар’таа?
— Нет, а что?
— Два дня назад она говорила мне, что ей предложили контракт на доставку нескольких субсветовых двигателей на имперские верфи на Орд-Траси.
Каррд поморщился:
— И она согласилась?
— Сказала, что пока договаривается о деталях. Но ты же знаешь Пар’таа — она постоянно едва сводит концы с концами. Вероятно, просто не в силах отказаться.
Каррд снова повернулся к дисплею, ощущая во рту кислый вкус поражения.
— Пожалуй, вряд ли стоит ее винить, — сказал он. — Что насчет остальных?
Гиллеспи неловко пожал плечами:
— Как я уже говорил, у нас кончаются деньги. Нужно их откуда-то брать.
Похоже, импровизированная коалиция, которую пытался собрать Каррд, начинала разваливаться — причем Империи для этого не потребовалось ни единого выстрела.
— Что ж, полагаю, придется мне действовать одному. — Он поднялся с места. — Спасибо тебе за помощь. Наверняка тебе не терпится вернуться к прежнему занятию.
— Слушай, Каррд, ты чего, обиделся? — упрекнул его Гиллеспи, в последний раз откусил от плода и тоже встал. — Ты совершенно прав — с этими клонами дело более чем серьезное. Если хочешь нанять для своих поисков мои корабли и людей — с радостью тебе поможем. Мы просто не можем себе позволить работать бесплатно, только и всего. Если что — дай знать. — Гиллеспи направился к двери.
— Погоди! — крикнул ему вслед Каррд, которому только что пришла в голову довольно смелая мысль. — Предположим, я найду способ гарантировать всем оплату... Как думаешь, другие тоже останутся?
Гиллеспи подозрительно взглянул на него:
— Хочешь меня надуть, Каррд? У тебя попросту нет таких денег.
— Нет. Но у Новой Республики есть. И в данной ситуации вряд ли они будут против взять к себе на службу еще несколько боевых кораблей.
— Нет уж, — решительно покачал головой Гиллеспи. — Извини, но наемничество — не для меня.
— Даже если твоя задача будет заключаться исключительно в сборе информации? — спросил Каррд. — Ничего сверх того, чем ты только что занимался в секторе Орус.
— Только об этом и мечтал. — Гиллеспи не скрывал сарказма. — Вот только есть маленькая проблема: вряд ли в Новой Республике кто-то окажется настолько глуп, чтобы платить шпиону как наемнику.
— Собственно, я и не собирался тратить свое драгоценное время, чтобы предлагать им свои услуги, — улыбнулся Каррд. — Знаешь моего помощника Гента?
Гиллеспи озадаченно уставился на него, но тут же сообразил:
— Ты не можешь...
— Почему бы и нет? — возразил Каррд. — Напротив, мы окажем им услугу. Зачем забивать им голову всяческой бухгалтерией, когда они пытаются пережить войну?
— А поскольку им все равно придется нам заплатить, когда мы найдем тот центр по клонированию...
— Именно, — кивнул Каррд. — Можно считать это всего лишь авансом за работу.
— Все равно они ничего не будут знать, пока все не закончится, — согласился Гиллеспи. — Вопрос в том, сумеет ли Гент справиться?
— Запросто, — заверил его Каррд. — Особенно если учесть, что сейчас он на Корусанте, прямо в Императорском дворце. Я все равно скоро туда собирался, чтобы забрать Мару, так что просто поручу ему взломать финансовую базу какой-нибудь флотилии и вписать нас туда.
Гиллеспи шумно выдохнул:
— Что ж, во всяком случае, это выход. Не знаю только, хватит ли этого, чтобы вернуть остальных.
— Тогда просто придется их попросить. — Каррд снова подошел к столу. — Собираем всех... скажем, через четыре дня?
— Попробуй, — пожал плечами Гиллеспи. — Что ты теряешь?
— Когда имеешь дело с гранд-адмиралом Трауном, — мрачно напомнил Каррд, — это отнюдь не банальный вопрос.
Вечерний ветер обдувал полуразрушенные стены и каменные колонны старой крепости, то и дело посвистывая в щелях и дырах. Прислонившись спиной к одной из колонн, Каррд отхлебнул из чашки, глядя на исчезающие за горизонтом последние лучи солнца. Длинные тени на изрытой шрамами равнине внизу начали исчезать, уступая место неумолимо надвигающейся ночной тьме.
И картина эта выглядела достаточно символично: подобно ночной мгле, галактическая война наконец настигла самого Каррда.
Он сделал еще глоток, вновь размышляя над абсурдностью ситуации, в которой оказался. Он, Тэлон Каррд, умный, расчетливый и самолюбивый контрабандист, сделавший успешную карьеру за счет того, что держался подальше от галактической политики — более того, открыто поклявшийся, что его люди не станут участвовать в данной конкретной войне, — каким-то образом оказался прямо в ее эпицентре.
Мало того, он еще и прилагал все усилия, чтобы втянуть в нее других контрабандистов.
Каррд с некоторой досадой покачал головой, вспомнив, что в точности то же самое случилось с Ханом Соло во времена великой битвы при Явине. Тогда ему казалось забавным наблюдать, как Соло все сильнее запутывается в сетях долга и ответственности перед Альянсом повстанцев. Но если смотреть изнутри той же сети — ничего забавного в том даже близко не было.
С другого конца разрушенного внутреннего дворика послышался тихий хруст гравия. Каррд взглянул на ряд каменных колонн в той стороне, опуская руку к бластеру: никого другого здесь сейчас быть не могло.
— Буря? — негромко позвал он. — Натиск?
В ответ донеслось знакомое хриплое ворчание, и Каррд облегченно вздохнул.
— Я тут, — позвал он зверя. — Иди ко мне.
Впрочем, команды не требовалось: ворнскр уже вприпрыжку мчался к нему, огибая колонны. Морда его была опущена к земле, обрубок хлыстообразного хвоста вилял из стороны в сторону. Вероятно, Натиск, решил Каррд, — тот был более общительным из двоих, а Буря предпочитал вкусно поесть.
Ворнскр затормозил рядом с ним, вновь хрипло заворчав — на сей раз довольно горестно, — и ткнулся мордой в протянутую ладонь Каррда. Да, это действительно был Натиск.
— Да, тут очень тихо, — сказал зверю Каррд, проводя рукой по его морде и почесывая чувствительную кожу за ушами. — Но скоро вернутся остальные. Они просто полетели проверить другие корабли.
Натиск снова горестно заворчал и присел на задние лапы рядом со стулом Каррда, пристально глядя на пустую равнину внизу. Мгновение спустя, видимо не найдя того, что искал, он глухо рыкнул и опустил морду на камень. Уши его дрогнули, словно пытаясь расслышать несуществующий звук, а потом тоже опустились.
— Внизу тоже все тихо, — рассудительно согласился Каррд, поглаживая шерсть ворнскра. — Как думаешь, что тут случилось?
Натиск не ответил. Каррд смотрел на худую мускулистую спину ворнскра, в очередной раз восхищаясь этими странными хищниками, которых он столь небрежно — возможно, даже самонадеянно — решил сделать своими домашними питомцами. Кто знает, решился бы он на это, если бы уже тогда понимал, что имеет дело, возможно, с единственными животными в Галактике, использовавшими для охоты Силу?
На первый взгляд думать так было достаточно нелепо. Чувствительность к Силе сама по себе не являлась чем— то из ряда вон выходящим — ее разновидностью, хотя и довольно бесполезной, обладали готалы, ходили постоянные слухи также о дуинуогвуинах, и то были не единственные примеры. Но все обладавшие подобной чувствительностью были разумными существами с соответствующим уровнем интеллекта и самосознания. Использование же Силы животными являлось чем-то новым.
Но к подобному выводу неумолимо вели Каррда события последних нескольких месяцев: неожиданная реакция его питомцев на Люка Скайуокера, когда тот появился на базе Каррда на Миркре; подобная и точно так же ранее не встречавшаяся реакция на Мару на борту «Дикого Каррда» незадолго до случившегося у нее предчувствия, которое спасло их от имперского крейсера-заградителя; куда более яростная реакция диких ворнскров на Мару и Скайуокера во время их трехдневного путешествия по лесам Миркра...
Скайуокер был джедаем. Мара тоже демонстрировала некие определенно джедайские способности. И возможно, наконец находилось объяснение странным, лишенным Силы пузырям, которые создавали на Миркре исаламири, — это могла быть всего лишь форма защиты или маскировки от хищников.
Внезапно Натиск поднял голову, насторожив уши и повернувшись в сторону. Каррд напряг слух... и несколько секунд спустя донесся слабый шум возвращающегося челнока.
— Все в порядке, — успокоил он ворнскра. — Это просто Чин с остальными вернулись с корабля.
Натиск помедлил, но потом, будто решив поверить Каррду на слово, снова положил морду на землю, глядя на равнину, которая выглядела для него еще более тихой, чем для его хозяина.
— Не волнуйся. — Каррд снова почесал зверя за ушами. — Скоро мы отсюда улетим. И обещаю, что на новом месте вокруг будет полно других живых существ, которых ты сможешь услышать.
Ворнскр дернул ушами, но, возможно, просто от почесывания. В последний раз взглянув на угасающий закат, Каррд встал и поправил пояс с оружием. Собственно, идти внутрь не было особого смысла — приглашения были написаны, зашифрованы и отправлены, и теперь оставалось лишь ждать ответов. Но внезапно он почувствовал себя невероятно одиноким — куда более одиноким, чем несколько минут назад.
— Пойдем, Натиск, — позвал он, в последний раз погладив зверя. — Пора возвращаться.
Челнок опустился на пол ангара «Химеры», шипя выпускными клапанами над головами штурмовиков, целеустремленно двинувшихся к трапу. Пеллеон стоял рядом с Трауном, морщась от запаха тормозных газов и гадая, что, во имя Империи, задумал гранд-адмирал на этот раз.
И его не отпускало дурное предчувствие, что добром это не кончится. Траун мог говорить что угодно о предсказуемости контрабандистов, возможно, он действительно считал их таковыми. Но Пеллеону в свое время доводилось иметь дело с этими отбросами общества, и еще ни разу не случилось, чтобы хотя бы одна сделка пошла по плану. Причем из тех сделок ни одна не начиналась с дерзкой атаки на имперские верфи.
Трап полностью опустился. Заглянув внутрь челнока, командир штурмовиков кивнул... и пленник сошел на палубу в сопровождении двух одетых в черное солдат флота.
— А, капитан Маззик, — проговорил Траун, когда штурмовики заняли позиции вокруг пленного. — Добро пожаловать на «Химеру». Приношу свои извинения за столь театрально обставленное приглашение и любые проблемы, которые оно могло создать в вашем деловом расписании. Но есть ряд вопросов, которые невозможно обсудить иначе, как лицом к лицу.
— Очень смешно, — проворчал Маззик, показавшийся Пеллеону полной противоположностью обходительному и утонченному дамскому угоднику, каким его описывали имевшиеся в досье разведки данные. Но с другой стороны, с того, кому грозил имперский допрос, быстро слетала любая цивилизованная шелуха. — Как вы меня нашли?
— Да бросьте, капитан, — спокойно упрекнул его Траун. — Вы всерьез полагаете, что можете от меня скрыться, если я пожелаю найти вас?
— У Каррда получилось, — бросил в ответ Маззик, стараясь держаться вызывающе, но не в силах унять дрожь в скованных руках. — Вы ведь его пока так и не поймали?
— Время Каррда еще придет, — столь же спокойно, но заметно холоднее ответил Траун. — Но речь сейчас не о нем. Речь о вас.
— Да уж, вы наверняка не могли дождаться, — недовольно произнес Маззик, взмахнув руками в наручниках. — Кончайте побыстрее, что ли.
Траун слегка приподнял брови:
— Вы неправильно меня поняли, капитан. Я не собираюсь вас наказывать. Я намерен положить конец возникшим между нами недоразумениям.
— Вы о чем? — слегка остыв, подозрительно спросил Маззик.
— Речь идет о недавнем инциденте на верфях Билбринджи. Нет, я не отрицаю — мне известно, что именно вы и Эллор уничтожили тот недостроенный звездный разрушитель. И в обычных условиях вы дорого бы за это поплатились. Но, учитывая особые обстоятельства, я готов спустить дело на тормозах.
— Не понял? — уставился на него Маззик.
Все очень просто, капитан. — Траун дал знак, и один из сопровождавших Маззика начал снимать с него наручники. — Ваша атака на Билбринджи была местью за аналогичную атаку на собрание контрабандистов на Трогане, в котором вы участвовали. Все было бы хорошо, за тем исключением, что ни я, ни кто-либо из старших имперских офицеров никому не поручали совершить ту атаку. Собственно, командиру гарнизона был отдан прямой приказ не трогать ваше собрание.
— Думаете, так я вам и поверил? — фыркнул Маззик.
Глаза Трауна сверкнули.
— Предпочтете поверить, будто я настолько неопытен, что позволил послать на операцию неподготовленную группу?
Взгляд Маззика из враждебного стал несколько задумчивым.
— То-то мне казалось, что мы чересчур легко отделались, — пробормотал он.
— Значит, мы поняли друг друга, — с прежним спокойствием сказал Траун. — Вопрос решен. Челноку приказано доставить вас обратно на вашу базу. — Он едва заметно улыбнулся. — Или, вернее, на резервную базу на Лелмре, куда уже наверняка улетели ваш корабль и экипаж. Еще раз приношу извинения за доставленные неудобства.
Маззик окинул взглядом ангар, явно подозревая, что это некая ловушка, и в то же время отчаянно надеясь на обратное.
— И я просто должен вам поверить? — спросил он.
— Можете верить во что пожелаете. Но помните, что побывали в моих руках — и что я вас отпустил. Всего доброго, капитан.
Траун повернулся, собираясь уйти.
— Так кто же они были?! — крикнул ему вслед Маззик. — Если не имперские солдаты — то кто?
Траун снова развернулся к нему.
— Это действительно были имперские солдаты, — кивнул он. — Пока у нас нет всех данных, но было похоже, что лейтенант Коек и его люди пытались немного подзаработать на стороне.
Маззик уставился на него:
— Кто-то их нанял, чтобы они на нас напали? Имперских солдат?
— Даже имперские солдаты не всегда могут устоять перед подкупом, — хмуро ответил Траун, всем своим видом изображая презрение. — В данном случае они заплатили за предательство собственными жизнями. Не сомневайтесь — те, кто за это ответствен, тоже поплатятся.
— Вы знаете, кто это? — спросил Маззик.
— Думаю, что знаю, — кивнул Траун. — Но пока у меня нет доказательств.
— Хотя бы намекните.
— Догадывайтесь сами, капитан, — язвительно усмехнулся Траун. — Всего хорошего.
Он направился в сторону коридора, ведущего в служебную и ремонтную зоны. Дождавшись, когда Маззик и его сопровождающие поднимутся в челнок, Пеллеон поспешил следом.
— Полагаете, вы сообщили ему достаточно, адмирал? — тихо спросил он.
— Не важно, капитан, — заверил его Траун. — Мы сообщили ему все необходимое, и если Маззику самому не хватит ума указать на Каррда, это сделает кто-то из контрабандистов. В любом случае, всегда лучше дать слишком мало, чем слишком много. Некоторые инстинктивно не доверяют бесплатной информации.
Позади них челнок оторвался от палубы и устремился в космос. В то же мгновение из коридора появился ухмыляющийся Найлс Феррьер.
— Неплохая работа, адмирал, — заметил он, перебрасывая сигару в другой угол рта. — Нагнали на него страху, а потом вышвырнули обратно. Он этого долго не забудет.
— Спасибо, Феррьер, — язвительно бросил Траун. — Твоя похвала для меня крайне ценна.
На секунду улыбка исчезла с лица угонщика кораблей, затем, похоже, он решил принять замечание всерьез.
— Ладно, — сказал он. — Какие наши следующие действия?
При слове «наши» глаза Трауна вспыхнули, но он никак не прореагировал.
— Каррд прошлой ночью отправил несколько сообщений, одно из которых мы перехватили, — сказал он. — Пока оно в процессе дешифровки, но это может быть только приглашение на очередную встречу. Как только будем знать место и время — сообщим их тебе.
— И я полечу помочь Маззику раскусить Каррда, — кивнул Феррьер.
— Ничего подобного, — резко бросил Траун. — Будешь сидеть в углу и держать язык за зубами.
— Ладно. — Феррьер слегка съежился. — Конечно.
Траун на мгновение задержал на нем взгляд.
— Твоя задача, — наконец продолжил он, — сделать так, чтобы у Каррда оказалась некая инфокарта. Желательно на его корабле — скорее всего, Маззик в первую очередь станет искать именно там.
Он дал знак, и подошедший офицер протянул Феррьеру инфокарту.
— Угу, — хитро проговорил Феррьер, взяв карту. — Понял. Данные о сделке Каррда с этим лейтенантом Коском, да?
— Совершенно верно, — подтвердил Траун. — Наряду с дополнительными свидетельствами, которые мы уже ввели в персональное досье Коска, они не оставят никаких сомнений, что Каррд манипулировал другими контрабандистами. Думаю, этого будет более чем достаточно.
— Угу, они ребята еще те — друг другу глотку готовы перегрызть. — Феррьер повертел инфокарту в руке, покусывая сигару. — Ладно. Значит, мне просто нужно проникнуть на борт «Дикого Каррда»...
Он осекся, увидев выражение лица Трауна.
— Нет, — спокойно сказал гранд-адмирал. — Напротив — ты будешь держаться как можно дальше от его корабля и личных помещений его базы. Более того, ты никогда не должен оставаться один, пока ты там.
Феррьер удивленно моргнул:
— Да, но... — Он беспомощно показал на инфокарту.
Стоявший рядом Пеллеон услышал сдавленный вздох едва сохраняющего терпение Трауна.
— Инфокарту на «Дикий Каррд» подбросит твой дефель.
Лицо Феррьера прояснилось.
— Угу. Ну да. Он же проскользнет туда и обратно так, что никто даже не заметит.
— Пусть только попробует ошибиться, — предупредил Траун, и голос его внезапно оледенел. — Ибо я не забыл о твоей роли в гибели лейтенанта Коска и его солдат. Ты в долгу перед Империей, Феррьер. И долг этот будет уплачен.
Феррьер заметно побледнел:
— Понял, адмирал.
— Хорошо, — кивнул Траун. — Останешься на своем корабле, пока шифровальщики не получат координаты места, где устраивает свою встречу Каррд. После — свободен.
— Ясно, — пробормотал Феррьер, пряча инфокарту в карман. — А потом, когда они разберутся с Каррдом, что мне делать?
— Можешь заниматься чем хочешь, — отмахнулся Траун. — Когда снова понадобишься — дам знать.
— Ясно, — дрожащими губами повторил Феррьер.
И по его лицу Пеллеон понял, что тот наконец начинает осознавать, насколько на самом деле велик его долг перед Империей.