Ния Артурс Угрюмый роман

ГЛАВА 1

ВСЕ, ЧТО БЛЕСТИТ

САННИ

Существует тонкая грань между гениальностью и безумием, и сегодня я ныряю так глубоко, что, вероятно, вынырну с шапочкой из фольги и любовью к пицце с ананасами.

Мной движет не только надвигающееся безумие. Это потенциальная катастрофа, от которой мое сердце начинает биться сильнее. Я не хочу, чтобы сегодняшний вечер провалился, но это возможно, и это сочетание риска и безрассудства дает мне кайф.

Я возвращаюсь к той Санни, какой была в старших классах. Я говорю о плохо принятых решений, потенциально травмирующих, ужасных идеях Санни.

Беспочвенно самоуверенная.

Болезненно незрелая.

Нет ничего лучше Санни, которая изо всех сил пытается расширить свой бизнес по дизайну интерьеров, увязая в придирчивых клиентах и терзаемая неуверенностью в себе на каждом шагу.

Сегодня вечером я свободна. И я также опасно близка к сердечному приступу, но это лучший вид паники. Тот, который заставляет тебя чувствовать себя живой. Это проникает до самых пальцев рук и ног. Это делает вас непобедимым.

Мои глаза следят за полураздетыми исполнителями, ожидающими за кулисами. Они готовы. И Кения… Кения где-то в комнате, вероятно, жалеет, что вообще встретила меня.

От одного взгляда на часы у меня по спине пробегает дрожь. Я вся трепещу от предвкушения, и меня бросает в пот. Я украшаю шею боа из перьев.

— Убедитесь, что свет постоянно включен на Кению, — говорю я технику, который, кажется, не может найти мои глаза. Или, может быть, он уронил ключи в мой блестящий бюстгальтер. Это объяснило бы, почему он смотрит на мою грудь так, словно это откроет тайную пещеру с сокровищами.

Я многозначительно прочищаю горло.

Он вскидывает голову. — Понял.

Я слегка похлопываю его по спине для подбадривания. — Не облажайся.

Улыбка, растягивающаяся на его лице, отработана. Я почти чувствую, как подлость сочится с его кожи. — Эй, после всего этого, не хочешь ли чего-нибудь выпить?

— Давай посмотрим, как ты справишься сегодня вечером, а потом поговорим об этом. — Я поправляю волосы, наблюдая, как его ухмылка становится шире. Обычно я бы не поощряла его, но мне нужно, чтобы все прошло идеально. Кения оторвет мне голову, если этого не произойдет.

Когда он спешит занять свою позицию, мой взгляд падает на часы.

Осталось шесть минут.

Пора найти звезду сегодняшнего шоу.

— Не могу поверить, что позволила тебе уговорить меня на это. — Кения Джонс, моя лучшая подруга и сообщница по заговору, в данный момент тяжело дышит в подарке размером с человека, из которого она выпрыгнет примерно через… Я снова смотрю на часы, через пять минут.

Я потираю руки о зудящее боа из перьев. Ярко-розовое. Точно такое же, как сексуальная полицейская форма, обнажающая мой живот и обтекающая короткую расклешенную юбку.

— У тебя все отлично получится. — Я поправляю ее головной убор, гигантское чудовище с перьями, которое нам придется запихнуть в коробку, чтобы оно подошло по размеру.

— Почему я согласилась на это? — Ее рот открывается и закрывается в паническом вздохе. Фиолетовые тени для век блестят на ее веках и подчеркивают оттенки красного дерева на ее смуглой коже. Ее губы знойного бордового цвета прекрасно сочетаются с золотисто-красным убором на голове.

— Потому что ты мне доверяешь?

Она фыркает.

— Потому что ты любишь сюрпризы?

— Даже близко нет.

— Потому что ты наконец порвала со своей токсичной семьей и принимаешь внутреннего бунтаря, который подавлялся годами?

Ее глаза сужаются. — Разве это не только потому, что я была пьяна?

— Ты знаешь, что говорят. Пьяный человек… не может лгать.

— Что? Пьяницы все время врут!

Я смеюсь и сжимаю ее плечи. Мои пальцы скользят по блестящему розовому пальто, которое на ней надето. — Ты не обязана этого делать, если не хочешь.

— Не испытывай на мне эту чушь с обратной психологией. Ты же знаешь, я люблю вызовы.

— Я не бросаю тебе вызов. — Я смотрю ей прямо в глаза. Она моя лучшая подруга и может сказать, когда я в режиме BS. Прямо сейчас моя искренность просвечивает насквозь. — Если тебе неудобно, мы можем остановиться на этом. Планировать сегодняшнее торжество с тобой было половиной удовольствия.

Чувства Кении значат больше, чем план. Тот факт, что она зашла так далеко, когда она такая приверженка правил и общественных условностей, является крупной победой. Я бы с радостью сбросила эти туфли на шпильках для стриптиза и сходила на массаж вместо того, чтобы гарцевать на сцене.

— Нет. — Она решительно качает головой. Головной убор опускается и танцует в такт движению. — Мы зашли так далеко. Я не могу сейчас остановиться.

— Ты уверена?

Она опускает подбородок, и одно из перьев кланяется мне. — Где моя маска?

— Она прямо здесь. — Я убираю локоны с ее лица, чтобы надеть замысловатую маску на ее вздернутый нос. Ее локоны запутываются в моих пальцах. У Кении великолепная натуральная шевелюра. Они такие пышные и объемные, что сводят меня с ума от зависти. У моих волос есть только одно свойство — вялость. Придать моим локонам какой-либо стиль всегда было непросто.

— Вот. — Я отступаю назад и жестом указываю ей. — Ты выглядишь потрясающе.

— У меня на голове павлин.

— И павлин гордился бы, что отдал за тебя свою жизнь.

Она закатывает глаза. Мы оба знаем, что эти перья фальшивые. Ни один павлин не пострадал при реализации нашего ужасного плана.

По крайней мере, сейчас она улыбается.

И выглядит гораздо менее тошнотворной.

Она резко выдыхает. — Давай сделаем это.

— Веселись. — Я быстро обнимаю ее, а затем похлопываю по пистолету у себя на бедре. — По твоему сигналу.

Еще один кивок Кении.

Пора уходить.

Я делаю шаг назад, и к нам приближаются двое старых друзей Кении по колледжу. Они, как и я, одеты в рискованные розовые наряды полицейских. Один из них несет табуретку-подножку, которую они ставят прямо перед коробкой.

Бросив на меня последний взгляд, Кения поднимается по ступенькам, кладет руки в перчатках на край ящика и запрыгивает внутрь. Она приземляется с глухим стуком.

Я стучу костяшками пальцев по коробке. — Сейчас тебя вынесут.

— Давайте сделаем это!

Я смеюсь, наслаждаясь ноткой дикого возбуждения в ее голосе. Мы можем разбиться и сгореть, но мы пойдем ко дну, раскачиваясь.

Отходя, я поворачиваюсь лицом к сцене и прислушиваюсь к шуму из бара. Они играют хонки-тонковскую музыку. Из тех, кто играет на банджо и скрипках, а мужчины оплакивают сбежавшую девушку.

Улыбка медленно расползается по моему лицу, когда музыка смолкает и свет в баре гаснет. Я вижу все это из-за кулис.

— Ладно, идите! Идите! — Шиплю я, указывая на смесь друзей Кении, кузенов и профессиональных танцоров.

Они выстраиваются на сцене. Когда появляется первая из девушек, мужчины разражаются улюлюканьем.

Это быстро заглушается низким и грубым голосом, рявкающим: — Кто, черт возьми, нанимал стриптизерш?

Я прикрываю рот, чтобы сдержать смех.

Голос, принадлежащий не кому иному, как Холланду Алистеру, продолжает читать нотации своим гостям. — Кто это сделал?

Ворчливые ответы отвечают на его вопрос. Я все еще за кулисами, поэтому не могу видеть, что происходит в баре, но могу представить грозное выражение лица Холланда Алистера. Он не ‘король бесконтактной недвижимости’ из-за своего подхода к людям. Держу пари, что сейчас все трясутся от страха.

Я выхожу с коробкой, таща ее на тележке в центр сцены. Мои каблуки стучат по деревянному полу, и я осматриваю бар, который был зарезервирован для мальчишника Алистера.

Перед сценой собирается около пятнадцати человек. У некоторых в руках бильярдные клюшки, другие крепко сжимают кружки с пивом. Их лица обращены вверх и узнаваемы благодаря близости к центру внимания.

Я окидываю взглядом собирающуюся толпу.

Никто из них не Алистер.

Это должно означать…

Мой взгляд устремляется в дальний конец комнаты, где стоят двое мужчин. В темноте трудно что-либо разглядеть, но я могу различить их очертания. У одного из них явно обиженная поза, ноги расставлены, руки сложены на груди.

Это, должно быть, жених Кении. Я удивлена, что Алистер поднимает такой шум из — за нашего маленького шоу, которое еще даже не началось. Полагаю, я должна Кении пятьдесят баксов. Она была права насчет того, что Алистеру не интересно видеть никого, кроме нее обнаженной.

Теперь мы на середине сцены, и я опускаю ручку тележки. Низкий, медный звук разносится по залу. Это начало кенийского бурлеска.

Одинокий прожектор светит прямо на гигантскую носовую часть, и в толпе снова воцаряется мертвая тишина. Мужчины перед сценой ползут вперед, ожидая.

— Если только это не Кения, выпрыгивающая из коробки, я не хочу этого видеть, — объявляет Алистер. — Так убери их с этой долбаной сцены.

Я замечаю, что неуклюжая фигура рядом с Алистером начинает двигаться.

У меня внутри звенят тревожные колокольчики. Эти гигантские плечи кажутся знакомыми.

Я щурюсь в темноте на мужчину, крадущегося к выходу из комнаты.

Его шаги нетверды.

Его спина прямая, как шомпол.

Я ахаю, узнав его. Даррел. Я узнала бы эту походку где угодно. Грубоватый надоедливый зять Алистера двигается так, словно у него есть резервация с пулеметом в раздираемой войной стране.

Высокий и темноволосый, с мощными мускулами, он почти ни с кем не говорит ни слова. Не то чтобы ему нужно было что-то говорить, чтобы казаться устрашающим. Его холодного взгляда достаточно, чтобы заставить вражеский лагерь вздрогнуть.

Я понятия не имею, почему люди платят за то, чтобы поговорить с ним о своих чувствах. Я была бы в ужасе, если бы у меня был такой сильный психотерапевт, как Даррел. Он не похож на обычного человека. Для меня непостижимо, что он оставил свой трон короля Уолл-стрит, чтобы сидеть в комнате и постоянно спрашивать людей: "Что вы думаете по этому поводу".

Музыка усиливается, и Кения вырывается из коробки. Мое внимание возвращается к выступлению, и я выставляю ногу вперед, повторяя позу других профессиональных танцоров.

Кения шевелит руками, как водоросль, пойманная бурным приливом, и выплывает из настоящего. Улюлюканье прекращается. Как и грубый свист. Вместо этого на мужчин обрушивается потрясенная тишина, когда моя лучшая подруга исполняет самый неуклюжий бурлескный танец в истории организованного движения.

Даррел останавливается как вкопанный. Он достаточно близко к сцене, чтобы я могла разглядеть часть его лица. Зеленые глаза молча впиваются в Кению. На линии подбородка появляется желвак, такой же точеный и великолепный, как и раньше. Его густые брови немного приподнимаются, как будто он пытается осмыслить то, что видит.

Кения вытягивает ноги и двигает бедрами из стороны в сторону, как будто отчаянно пытается удержать хула-хуп от касания пола. Ее губы дрожат, и я могу сказать, что она изо всех сил старается не рассмеяться.

Во мне нарастает волнение. Моя лучшая подруга в полном восторге. Планирование всего этого выступления определенно стоило того.

Музыка меняется, и Кения начинает расстегивать свое розовое пальто. Толпа снова оживляется, подбадривая ее и призывая ‘снять все это’. Я думаю, мужчины могут простить дурацкие танцы, если у женщины достаточно яркой кожи.

Даррел, кажется, выходит из оцепенения. Он снова устремляется к сцене.

Это нехорошо.

Кения наслаждается. Я не могу позволить Даррелу остановить нас перед ее грандиозным финишем.

Я нарушаю строй и танцую в дальнем конце сцены. Покачивая своим боа из перьев, чтобы казалось, будто я намеренно взаимодействую с толпой, я направляюсь прямиком к Даррелу.

Его нога уже на первой ступеньке, ведущей на сцену, когда я перехватываю его. Я набрасываю ему на шею боа из перьев и с силой тащу его обратно на первый этаж. Он спотыкается, не ожидая, что я наброшусь на него с такой силой. Я крепче сжимаю боа, впиваясь пальцами в мягкий материал и пытаясь оттолкнуть его.

Даррел позволяет мне тащить его в течение двух секунд, прежде чем выхватывает боа из перьев прямо у меня из рук. Он швыряет его в темноту, где оно печально падает на пол, как огромная змея, отвергнутая своим возлюбленным.

С мрачным видом Даррел указывает на сцену. — Тебе и твоим друзьям нужно уйти. Сейчас же.

Я качаю головой.

Его взгляд усиливается. — Я уважаю то, что тебе нужно зарабатывать на жизнь, но мой друг не проявляет интереса к такого рода развлечениям.

Раздражение пенится у меня в животе. Убивает радость. Неужели он не может просто пустить это на самотек? Есть ли у него личные претензии к "веселью"?

Это риторический вопрос. Я знаю, что этот парень скорее сгрыз бы пакет с гвоздями, чем выдавил улыбку и вел себя как нормальный человек, способный испытывать такие чувства, как радость и счастье.

Он даже хуже, чем его шурин. Алистер ворчливый и властный, но, по крайней мере, он знает, как расслабиться. Каждый раз, когда мне не повезло оказаться в сексуальном присутствии Даррела, он доказывал, что у него в заднице торчит член размером со взрослое красное дерево.

Я в отчаянии смотрю на сцену, где Кения сейчас с головой погружена в нашу рутину. Ее руки размахивают взад-вперед, и она убивает себя. Головной убор — приятный штрих, добавляющий драматизма ее намеренно небрежным движениям.

Мой решительный взгляд переключается на Даррела. Этому человеку нельзя портить наш парад. Кения только начинает больше рисковать и принимать свою дикую сторону. Не похоже, что у нее будет много возможностей заниматься подобными вещами. С того момента, как она станет миссис Холланд Алистер, ей не разрешат выскакивать из подарочных коробок и танцевать под ритмы Рианны на публике. По крайней мере, пока она не попадет на шестую страницу.

Я встаю перед Даррелом и шевелю плечами, пытаясь отвлечь его. Он даже не смотрит на мое тело, а обходит меня стороной. Я двигаюсь вместе с ним, вставая прямо у него на пути.

Даже не думай выходить на эту сцену, хладнокровный бегемот.

Даррел поворачивается ко мне лицом и пытается двигаться в другом направлении. Я тоже отхожу в сторону, прилипая к нему, как приклеенная. Когда он направляется в другую сторону, я оказываюсь прямо там, как будто это какой-то хореографический вальс.

Он издает низкий горловой звук неудовольствия и снова делает шаг в сторону. Как идиотка, я слепо следую за ним, не ожидая, что он подделает меня и увернется в последнюю минуту. Он прищуривает глаза, когда проходит мимо меня, но я еще не закончила. Я снова встаю перед ним, преграждая ему путь, прежде чем у него появляется шанс подняться по лестнице.

Даррел резко останавливается и бросает на меня тяжелый взгляд. Я стою на своем, но инстинкт самосохранения пробуждается внутри меня.

Рост этого монстра, страдающего аллергией на веселье, по меньшей мере шесть футов два дюйма1 и более двухсот пятидесяти фунтов крепких мышц. Он мог щелкнуть по мне большим и указательным пальцами, и я бы врезалась в стену, как сверчок в мухобойку.

Он смотрит на меня сверху вниз, не шевеля ни единым мускулом. Затем, медленно, взгляд Даррела становится немного более аналитичным, как будто он видит что-то знакомое во мне под маской. Я опускаю голову и продолжаю танцевать. Если бы Даррелл знал, что я здесь, под землей, он бы не просто швырнул меня в стену, он бы, вероятно, прижал меня к ней и бросал в меня дротики.

Понятия не имею почему, но этот человек меня просто ненавидит. Каждый раз, когда мы встречаемся, он либо пристально смотрит на меня, либо вообще игнорирует. Не то чтобы я тоже была его самым большим поклонником, особенно после того, каким грубым он был, когда мы впервые встретились.

Даррел прекращает попытки взобраться на сцену и приближается ко мне. — Кто вас нанял, ребята?

Я сжимаю губы вместе.

Сексуальный скряга делает еще один шаг ко мне. Я отступаю назад, и мое тело ударяется о стену. Мне некуда бежать. Не то чтобы мне было интересно бегать.

Мои гормоны решили взять верх над моим здравым смыслом. От близости Даррела я становлюсь теплой и текучей. От него пахнет мылом, свежевыметенной грязью и еще чем-то, что явно принадлежит ему. То, как его рубашка натягивается на плечи и облегает бицепсы, вызывает у меня желание протянуть руку и сжать любую часть его тела, которую я смогу найти.

Пожалуйста, не фантазируй о том, чтобы выжать что-нибудь из этого мужчины, Санни.

Всего в нескольких шагах позади меня Кения в вычурном костюме тюремной тематики покачивает бедрами, приветствуя своего будущего мужа. Музыка вот-вот закончится, и я понятия не имею, подает ли она сигнал, потому что Даррел загораживает мне обзор.

Даррел нависает надо мной, не касаясь моего тела, но в то же время прижимаясь ко мне всеми нужными способами. Тени играют на резких чертах его лица и губах, которые тонкие и упругие. Я ненавижу его. Как он может быть таким невыносимо горячим?

Его рука поднимается, чтобы коснуться моей щеки. Это нежная ласка, похожая на шепот, от которой дрожь пробегает по моему животу.

А возможно, и ниже этого.

Ладно, прекрасно. Сейчас мне определенно жарко и я взволнована.

Это расстраивает. Меня на сто процентов раздражает неоправданная неприязнь Даррела ко мне, и я полна решимости относиться к нему так же холодно, как он относится ко мне, но я не застрахована от такого уровня рычащего совершенства вблизи.

Несмотря на то, сколько раз он игнорировал меня или выдавал односложный ответ, когда был вынужден общаться, у меня есть глаза.

И они у него тоже есть. Самые чистые изумрудные глаза, которые я когда-либо видела в своей жизни. Зеленее, чем богатый ландшафт, окружающий храмы майя в Белизе. Когда солнце светит прямо в глаза Даррелу, появляются золотистые искорки и начинают плавать вокруг, как звезды, падающие в бирюзовое Карибское море.

Его опьяняющий взгляд останавливается на мне.

Затем он падает.

Прямо к моим губам.

Я делаю глубокий вдох, когда он приближает свое лицо к моему. Мои пальцы опускаются на его грудь, чтобы оттолкнуть его, но вместо этого я ловлю себя на том, что впиваюсь пальцами в его рубашку и притягиваю его ближе.

Мое сердцебиение набирает скорость, пока не угрожает заглушить громкую музыку. Я облизываю губы, ожидая чего-то, чего не должна хотеть.

Даррел полностью обходит мой рот стороной и останавливается, когда его губы оказываются рядом с моим ухом. Низким, скрипучим голосом хеллион рычит: — Надень что-нибудь, Санни.

"Ты выглядишь нелепо" не произносится вслух, но подразумевается.

Мои глаза встречаются с его, и я вижу, как в них поднимается презрение. Я толкаю его. Сильно. И он не сдвинулся с места, потому что он двухтонная скала с опустошающими зелеными глазами и обидой на меня, которой можно наполнить бочку с краской.

— Как ты узнал, что это я? — Шиплю я. Музыка достигает крещендо. Для него не должно быть возможности услышать меня, если не считать того, что он все еще прижимает меня к стене своим жестким взглядом. Теперь мы стоим нос к носу, пристально глядя друг на друга. И вместо трепетных чувств там, на юге, все, что у меня есть, — это жгучее желание врезать ему по этому точеному лицу.

Даррел не произносит ни слова.

Типично для него.

Музыка становится все быстрее и быстрее. Краем глаза я замечаю, что другие дамы готовятся к грандиозному финишу.

Я оцениваю свои варианты. На данный момент я далеко не в состоянии выйти на сцену, чтобы присоединиться к остальным участникам девичника. Самое большее, что я могу сделать, это завершить свою часть рутинной работы отсюда.

Наклоняясь, я отстегиваю пистолет, который был прикреплен к моему бедру поясом с подвязками. Уклоняясь от Даррела, я поднимаю пистолет и направляю на него.

— Что ты делаешь? — Даррел ворчит.

Краем глаза я вижу бурлящую деятельность на сцене. Танцоры поднимают Кению и сажают ее к себе на плечи, кружа по кругу, когда она поднимает руки к небу.

Сейчас же!

— Я предлагаю тебе закрыть глаза, здоровяк.

Его бровь приподнимается.

Я разворачиваюсь и направляю пистолет на Кению.

Мои пальцы сжимаются на спусковом крючке.

То, что происходит дальше, я не могу объяснить. В одну секунду я стою на ногах и прицеливаюсь в свою лучшую подругу, а в следующую меня валят на землю.

Я падаю на пол. Сильно. Даррел всем телом наваливается на меня. Пистолет выбивается из моей руки, но все равно стреляет. Конфетти взрывается перед лицом Даррела. Взрыв приводит в действие скрытые каноны, которые были установлены по всей комнате. Потоки разноцветной бумаги взрываются в воздухе, смешиваясь с хаосом аплодисментов и последними, затихающими нотами музыки.

Счастливый смех Кении отражается от стен, и я жалею, что не могу присоединиться к ее празднованию. Вместо этого я сталкиваюсь с сердитым мужчиной, который смотрит на меня так, словно хочет, чтобы я разлетелась на тысячу крошечных кусочков.

— Что, черт возьми, это было? — спрашиваю я.

Даррел молчит. Я ерзаю и понимаю, что земля мягкая. Быстрый взгляд показывает, что я приземлилась на руку Даррела. Подсунул ли он свою ладонь под меня, чтобы я не стукнулась черепом, когда он швырнул меня на землю? Это довольно мило, и я чуть не сказала об этом. Пока он не отдергивает ладонь, и моя голова не ударяется о цемент.

Я принимаю сидячее положение, свирепо глядя на Даррела, который отряхивает конфетти со своей рубашки. Он опускает голову и встряхивает волосами, отчего яркие бумажки дождем падают на пол. Его руки слегка дрожат. Как ему удалось так быстро уложить меня? Мне казалось, он сказал, что никогда не служил в армии.

Мое разочарование проходит, сменяясь пугающим чувством, с которым я пытаюсь бороться с тех пор, как мы с Даррелом впервые встретились.

Любопытство.

Было бы здорово, если бы мое тело работало со мной и не находило бы этого великолепного брюзгу таким интригующим. И было бы еще лучше, если бы он не был частью новой семьи Кении, заставляя меня быть рядом с ним и постоянно бороться со своим нежелательным влечением.

— Извини, — хрипло произносит Даррел.

У меня отвисает челюсть, и я наблюдаю, как он старательно избегает моего взгляда. Почему у меня такое чувство, будто он выцарапал это извинение из глубины своего сердца? Я не понимаю. Он не граф Дракула со всеми. Я видела, как он играл в куклы с Белль, шутил с Алистером и даже улыбался Кении. Просто он превращается в злобного вампира, когда я вхожу в комнату.

Его личность отвратительна, Санни. Кого волнует, что он сексуальный мешок с загадками? Перестань вести себя так, будто он вообще стоит твоего времени.

Позади меня Алистер выбегает на сцену и подхватывает Кению на руки. Они смеются и возбужденно разговаривают. На ней все еще маска, но я думаю, он понял, что это был розыгрыш.

Моя лучшая подруга лучезарно улыбается, оказавшись в объятиях своего жениха. Алистер указывает на головной убор, и она снимает его, указывая на него и снова смеясь.

В ту секунду, когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на них, Даррел отходит и сердито топает к выходу. Мои брови сходятся на переносице. Вместо этого я борюсь с желанием последовать за ним и посмотреть, как он уходит.

— Санни! — Меня зовет Кения. Я замечаю, что танцоры уходят со сцены. Профессионалы расходятся по домам, а участники девичника собираются переодеться в одежду, которая прикрывает больше необходимого. План состоит в том, чтобы остаться здесь, если Алистер не возражает против совместной вечеринки, или отправиться в другой бар, если он будет вести себя чересчур скверно.

Я подбегаю к сцене и машу рукой Алистеру, который поднимает подбородок в знак приветствия.

— Фантастическое представление, — говорит Алистер, хотя его взгляд прикован к Кении, а широкая улыбка говорит мне, что она могла бы станцевать "Макарену", и ему бы это понравилось.

Моя лучшая подруга прихорашивается. Ее смуглая кожа блестит от пота. Прожектор выключен, но она по-прежнему выглядит как главная героиня романтического фильма, убегающая в закат.

— Это была идея Санни.

— Почему я не удивлен? — Размышляет Алистер, целуя Кению в висок.

Она надувает губы. — Что? Ты же не думаешь, что я способна придумать план, как испортить твой мальчишник, выпрыгнув из подарочной коробки и ужасно танцуя, пока на тебя сыплются конфетти?

Алистер прищуривается и изучает ее лицо. Он выдерживает паузу. Затем отвечает: — Нет.

Кения закатывает глаза.

Мои губы приподнимаются.

— Как ты до этого додумалась? — Спрашивает меня Алистер.

— Я подумала, что было бы забавно сделать что-нибудь немного другое для девичника. Это было либо это, либо мини-гольф.

— Мини-гольф? — Он морщит нос.

— Это лучше, чем пиво и бильярд. — Кения зевает.

Я фыркаю. — Кения отвергла идею с автобусом для вечеринок и мужским стриптизом, но это сэкономило бы нам массу усилий. Нам не пришлось бы репетировать три недели, чтобы отточить программу.

— Меня не интересуют мужчины-стриптизеры, — говорит Кения.

— Умная девочка. — Алистер протягивает руку, чтобы дать пять.

— Поправка. Меня интересует только один парень, который разденется для меня. — Кения переплетает свои пальцы с его. — Раз уж мы удивили тебя сегодня вечером, как насчет того, чтобы ты отплатил мне тем же и попросил своих друзей устроить небольшое шоу на мой день рождения?”

Алистер фыркает. — Я не думаю, что ты хочешь увидеть Иезекииля голым.

Я не думаю, что он смог бы раздеть Иезекииля. Исполнительный помощник Алистера относится к тому типу мужчин, которые каждое утро гладят свой носовой платок. Он определенно не в ладах со своей сексуальной стороной пожарного.

— А как же Даррел? — Спрашивает Кения, озорно ухмыляясь мне.

Несмотря на мои лучшие намерения, мой мозг жаждет представить Даррела без рубашки. У меня немного пересыхает в горле. Когда Даррел приземлился на меня, я почувствовала, как его грудные мышцы вдавливают меня в землю. Держу пари, голый он был бы великолепен.

Не то чтобы меня это волновало.

Кроме того, Даррел слишком чопорный, чтобы танцевать сексуально. Даже если бы он выкинул что-то столь же безумное, как стриптиз, он, вероятно, выполнял бы каждое движение с таким невозмутимым выражением лица. Это сбило бы с толку всю вечеринку.

Алистер поглаживает свой подбородок. — Я не думаю, что Даррел когда-нибудь решился бы на что-то подобное.

— Позор. — Кения вздыхает.

Алистер прищуривается, глядя на нее. — Почему это так обидно? Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Конечно, нет, Холланд. Ты же знаешь, что ты единственный, кому позволено трясти своей задницей у меня перед носом.

— Убедись, что у тебя тоже есть много долларовых купюр. — Он нежно целует ее.

— Ну, пока вы двое заставляете остальных из нас, одиноких людей, чувствовать себя дико неловко, я пойду за кулисы и переоденусь. — Я указываю большим пальцем на занавески.

Кения берет меня за руку и сжимает. — Ты собираешься остаться? Алистер согласился совместить мальчишник и девичник.

— Как будто у тебя были сомнения в том, что он скажет ”да". — Я качаю головой, а затем смотрю на Алистера. — Ты уверен, что не возражаешь, если девочки останутся?

Он пригвождает меня своими проницательными карими глазами. — Ты шутишь? Я воспользуюсь любым предлогом, чтобы провести с ней время. — Он кивает на Кению. — До тех пор, пока мы не заберем эту коробку домой, и она снова не выпрыгнет из нее. Только для меня.

— Сначала тебе придется расплатиться.

— Детка, назови свою цену.

Я притворяюсь, что меня тошнит. Эти двое приторно милы вместе, когда не спорят в шутку. Иногда мне кажется, что обмен колкостями — это их язык любви.

Со вздохом я отхожу от них. — Не думаю, что останусь сегодня.

— Почему? — Глаза Кении расширяются.

Я потираю тыльную сторону руки. Даррел защитил мою голову, когда чуть раньше повалил меня на землю, но он все еще стальной гигант. Сегодня вечером меня раздавила каменная стена. На самом деле я не в настроении общаться.

— Детка, я быстренько переоденусь и вернусь. — Кения похлопывает Алистер по руке. Ее огромное обручальное кольцо мерцает в свете ламп.

Алистер сделал предложение сдержанным, что удивило всех. Его нельзя назвать утонченным парнем, и он чрезвычайно громко и гордо заявлял о своей любви к Кении, осыпая ее бриллиантами, нарядами и вниманием.

Однако он набирал номер до самого конца, чтобы сделать предложение, решив вместо этого устроить интимный семейный ужин с Кенией и Белль — своей обожаемой дочерью. Кения сказала мне, что она плакала, когда он опустился на колени, и Белль была рядом, чтобы поймать ее слезы. Я действительно не могла пожелать ничего лучшего для своей лучшей подруге.

Кения следует за мной в раздевалку. Я роюсь в ворохе перьев, чтобы найти свою одежду.

Она прочищает горло. — Санни.

— Мм? — Я перебираю кучу, пока не нахожу платье. Это короткое, броское платье, которое хорошо сочетается с чем угодно. Поскольку я не такая пышная, как Кения, встроенный бюстгальтер также помогает придать моему телу большую форму.

— Что происходит между тобой и Даррелом?

У меня пересыхает в горле. — Что ты имеешь в виду?

— Я видела вас двоих раньше. Он прижал тебя к стене и смотрел на тебя так, словно ты была его следующим блюдом.

У меня вырвался преувеличенный вздох. — У тебя было время обратить на меня внимание, пока ты была на сцене?

— Должна была проведать тебя. Ты должна была помочь мне с моим большим финишем.

— Как ты знаешь, меня задержали.

— Даррел.

— Верно.

— Который пристально смотрел тебе в глаза.

— Скорее пялился мне в глаза. — Я захожу за ширму для переодевания, снимаю полицейский значок с юбки и расстегиваю бретельки своего блестящего бюстгальтера. — Он даже повалил меня на землю во время финиша. Если это не доказательство того, что он ненавидит меня, то я не знаю, что это такое.

— Я не знаю. Я видела что-то между вами. Было так много…

— Чего?

— Напряжения. Оно шипело.

Я высовываю голову, чтобы посмотреть на нее. — Не заставляй меня блевать.

— Ты не можешь лгать мне, Санни. Я вижу, как ты наблюдаешь за ним.

— Ты видишь своими глазами-сердечками? Я думала, ты можешь думать только о своем женихе? — Я натягиваю платье и выхожу ей навстречу.

Кения кладет руки мне на плечи. — Он отличный парень.

— Он опасен, и меня это не интересует.

— Санни.

— Увидимся дома. — Я поднимаю руку на прощание и спешу прочь из бара.

Моя лучшая подруга совершенно не права. Даррелл нехороший парень. Для меня он бич земли, и я бы не заинтересовалась ворчливым придурком с закрытым ртом, если бы мы с ним были последними двумя людьми на планете.

Загрузка...