ГЛАВА 21

ИМЕТЬ ЭТО ВСЕ

Санни

— Это нетронутый персидский ковер. Если капля воды хотя бы коснется щетинки, я немедленно отправлю ее обратно и потребую компенсацию от транспортной компании. Вы понимаете?

— Не волнуйтесь, мисс Кетцаль. Мы лучшие в своем деле. Мы со всем справимся.

Я сдвигаю солнцезащитные очки на макушку. — Я рассчитываю на тебя.

Повесив трубку, я опускаю солнцезащитный козырек. Перед крошечным зеркальцем я растягиваю губы, наношу еще один слой блеска и поправляю воротник.

На мне комбинезон в тонкую полоску с широкими штанинами и пиджак оверсайз. Мои каблуки высотой шесть дюймов, потому что я готова оторвать их и использовать как оружие, если понадобится. И мои волосы собраны сзади в высокий конский хвост.

Просто дыши, Санни.

Мои руки слегка дрожат, когда я беру сумочку и выхожу на солнечный свет. Передо мной вырисовывается здание суда, большое и устрашающее.

Я делаю еще более резкие вдохи и поднимаюсь по лестнице, не обращая внимания на мужчин, которые останавливаются и смотрят на меня так, словно я Элл Вудс в розовой тиаре посреди Юридической школы Гарварда. Ты что, никогда раньше не видел женщину?

К счастью, ко мне никто не подходит, и я избавлена от необходимости бить по горлу любого, кто задержит меня еще больше, чем я уже есть.

Мои каблуки стучат по кафелю, когда я спешу по коридору, пытаясь найти нужную комнату. Повтори, что это было? Я лихорадочно роюсь в сумочке в поисках мобильного телефона и перехожу к сообщению, которое прислала мне Дина.

Прежде чем я успеваю найти текст, я слышу знакомый голос: — Но я не планировал ничего говорить.

Мои глаза расширяются. Майкл?

Я бегу на звук, мое сердце колотится о ребра. Поворачивая за угол, я резко останавливаюсь, когда вижу мисс Беннет, нависшую над Майклом, ее губы поджаты, а рука на его плече.

Мне хочется оттолкнуть ее руку от него, но я снимаю с головы солнцезащитные очки и вместо этого аккуратно похлопываю ими по ладони. Мои каблуки постукивают-постукивают-постукивают достаточно громко, чтобы и Беннет, и Майкл подняли головы.

Первым меня замечает маленький мальчик, и его глаза сияют, как белизский восход солнца. — Санни!

— Ш-ш. — Я прикладываю палец к губам. — Заседание суда начинается.

— Извини. — Он отстраняется.

Я приседаю на уровень его глаз и раскидываю руки. — Иди сюда.

Он ухмыляется, подбегает ко мне и обнимает за талию. На нем черная рубашка с изображением Бэтмена. Его джинсы даже не выглядят выглаженными. Чем занимался Даррел.

Я целую его вьющиеся волосы. От него пахнет детским шампунем и немного потом. Не то чтобы я его виню. Здесь жарко. Возможно, мне придется снять пиджак. Даже если он хорошо сочетается с моим нарядом, я не собираюсь портить свой Valentino только для того, чтобы произвести впечатление… на кого-то.

— Дай мне посмотреть на тебя, — воркую я. Обхватив его пухлые щеки руками, я улыбаюсь. — Ты стал выше, не так ли?

— Нет, не стал.

— Что-то изменилось. Я могу сказать.

— Ничего не изменилось. Ты просто давно меня не видела.

— Ты прав. — Я поджимаю губы, потому что действительно скучала по ним. — Прошло слишком много времени.

— Что ты здесь делаешь? — Майкл отходит назад. Карие глаза медленно расширяются. — Разве ты не должен быть в Белизе? Ты вернуласть насовсем?

Я смеюсь и киваю. — Мне все еще приходится летать туда и обратно несколько дней в месяц, чтобы присматривать за некоторыми делами на острове, но, да. Ты можешь сказать, что я вернулась навсегда.

— Мило.

Определенно мило.

Пока я смотрю на бледное лицо Майкла, мои мысли возвращаются к разговору, который состоялся у меня с клиентом на следующее утро после свадьбы Кении и Алистера.


— Что это будет? Ты отказываешься от этой возможности или согласишься на лучшее предложение в твоей жизни?

— Я собираюсь сделать тебе встречное предложение.

Она смеется. — Это неожиданно. Я заинтригована.

— Вы правы, что выбрали меня для этого проекта. Я чертовски хороший дизайнер и могу контролировать все аспекты оформления интерьера — от заказа мебели до доставки ее в Белиз и перемещения на остров.

— Хорошо…

— Но я не могу исчезнуть на шесть месяцев. У меня здесь важные люди. Люди, которым я нужна. Я не готова бросить их ради этой работы.

— Хм.

— Итак, вот что я предлагаю. Я готова управлять этим проектом. Вам не придется и пальцем пошевелить или прорабатывать какие-либо перегибы. Мы останемся в рамках бюджета и доставим именно то, что вы хотите. В обмен я хочу работать из дома.

— Ты можешь сделать все это так далеко? — Ее голос звучит взволнованно.

— Не одна. Вот почему в течение следующих двух недель я поеду в Белиз, ознакомлюсь с процессом и подберу команду, которую буду виртуально курировать. Эта команда будет моими руками и ногами.

— Я не знаю.

— В обмен на ваше доверие ко мне я постараюсь сократить время проекта вдвое.

— Неужели?

— Да. — Я наклоняюсь вперед. — Если не случится непредвиденных транспортных катастроф, ваша вилла будет готова через три месяца.

— Это очень амбициозная цель. Вы не представляете, насколько непредсказуемыми будут международные перевозки.

— И вы не представляете, какой решительной я могу быть, когда решаюсь на что-то. Вы действительно хотите отказаться от такой возможности?

Она смеется. — Я и не знала, что ты такой переговорщик, Санни. Я впечатлена.

— Я хочу эту работу, но я не хочу ни от чего отказываться, чтобы получить ее.

Она смеется. — Мне нравятся женщины с умом. Прекрасно. Договорились.


Последние две недели прошли как в тумане. Я приступила к работе сразу же, как только прибыла в аэропорт Белиз-Сити, работая как сумасшедшая, чтобы сформировать команду и создать эффективный процесс доставки.

Это было тяжело. Четырнадцать дней непрерывной работы, недосыпания и торгов с местными вымотали мое тело. Однако я отчаянно хотела привести все в порядок в эти конкретные сроки.

Почему?

Потому что на эти две недели Майкл и Бейли наверняка остались бы с Даррелом. После судебного заседания мальчики могли быть потеряны для меня. Я не хотела, чтобы они исчезли, так и не увидев меня снова.

Мисс Беннет делает шаг вперед, ее практичные туфли-лодочки попадают в поле моего зрения. Я поднимаю голову, обводя взглядом ее узкие носки, худые колени, длинную юбку, заправленную блузку и весь путь до ее неодобрительного взгляда.

Я притягиваю Майкла ближе к себе и натянуто киваю ей. — Мисс Беннет.

— Мисс Кетцаль.

— Вы должны быть здесь? Разве вы не должны быть в суде?

— У меня есть представитель внутри.

— Я понимаю.

Мы оба оцениваем друг друга.

Я наклоняю голову. — Поскольку вы здесь, я полагаю, вы уже высказали свои замечания?

— Я так и сделала.

— Держу пари, это было захватывающе. — В суде не должно быть так много сарказма, но я ничего не могу с собой поделать.

— Я всего лишь сказала судье правду. Я осмотрела домашнюю обстановку и решила, что она не подходит.

— На основании чего?

— Здравый смысл и осторожность. Мужчины несоразмерно ответственны за пренебрежение к детям и жестокое обращение с ними. Уверена, мне не нужно объяснять вам это. — Она хмурится. — Мы, как опекуны невинных детей, несем ответственность за то, чтобы быть осторожными. Есть некоторые вещи, которые мы просто не можем допустить.

Мои пальцы сжимаются в кулаки, но я заставляю себя не слишком заметно реагировать на ее слова. Вместо этого я сжимаю руку Майкла и смотрю в его крошечное личико. — Мы не по разные стороны баррикад в этой борьбе. — Поднимая глаза, я встречаюсь взглядом с мисс Беннет. — Вы хотите помочь этим мальчикам и обеспечить их безопасность. Вы отчаянно этого хотите. Я тоже. Мы просто расходимся во взглядах на то, как это сделать.

Она смеется. — Это совсем не та мелодия, которую вы пели, когда ворвались в мой офис и угрожали моей работе, мисс Кетцаль.

— Это был офис? Он больше походил на кабинку.

Она сердито смотрит на меня.

Я свирепо смотрю в ответ.

Вот тебе и попытка предложить оливковую ветвь.

— Недавно я узнала, что вы с мистером Хастингсом… связаны. — Мисс Беннет бросает взгляд на Майкла. Она растягивает губы в улыбке, но ее взгляд остается жестким. — Как я могу ожидать, что ты будешь мыслить объективно, когда ты слишком занята, пытаясь угодить ему?

Моя улыбка жестока. Санни из старшей школы поднимает свою уродливую голову, потому что этого требует ситуация. — Вы хотите бросить эти камни, мисс Беннет?

— Прошу прощения?

— Недавно я узнала, что вы с майором Хастингсом встречались в старших классах школы. Майор Хастингс, конечно же, покойный отец Даррела.

Ее глаза расширяются, а челюсть отвисает.

Я выдерживаю ее взгляд, мой подбородок все выше поднимается. Неприязнь мисс Беннет к Даррелу была настолько личной, что мне пришлось продолжить расследование. В свободное время я немного покопалась в ее прошлом, нашла ее старую школьную подругу и узнала о ее отношениях с майором Хастингсом. Контакт прислал мне фотографии из их ежегодника, доказывающие, что мисс Беннет и майор Хастингс были официальной парой все эти годы назад.

Я выгибаю бровь. — Может быть, поэтому у вас такие проблемы с его сыном?

Ее рот открывается и закрывается, как у рыбы, хватающей ртом воздух.

— Послушай, я думаю, ты увернулась от пули, поэтому я искренне надеюсь, что ты все еще не влюблена в мужчину, которого давно нет. — Я подхожу к ней ближе. — Но если вы пытаетесь наказать Даррела за грехи, совершенные его отцом, я предлагаю вам пересмотреть свои мотивы, пока я все еще испытываю хоть каплю уважения к вашей миссии. Люди, которые совершают личную месть под видом помощи невинным детям, — это те, от кого меня тошнит.

Она отшатывается назад, прижимая руку к груди и бегая глазами по сторонам.

Я пристально смотрю на нее, ожидая, что она попытается защититься.

Она избегает зрительного контакта и смыкает губы.

Следовало сделать это давным-давно.

Дверь зала суда со скрипом открывается, снимая напряжение.

Клерк высовывает голову. — Майкл, а, вот и ты. Ты уже решил, будешь ли выступать?

— Нет. — Майкл уставился в землю.

— Почему ты давишь на него? — Спрашиваю я, готовая полностью перейти в режим мамы.

Секретарь хмурится. — Мисс Беннет сказала, что хочет задать ему вопросы перед судьей.

Конечно, хочет. Я уверена, что эти вопросы были бы искажены таким образом, чтобы Даррел казался ужасным родителем.

Майкл качает головой. — Я не хочу подниматься туда, Санни. Мне обязательно это делать?

— Нет, тебе необязательно. — Я вздергиваю подбородок. — Он не хочет этого делать.

Клерк бросает взгляд на мисс Беннет.

Я тоже поворачиваюсь и смотрю на нее.

Она отводит взгляд. — У меня больше нет вопросов.

Я веду Майкла к секретарю. — Посмотри на это. Оказывается, тебе вообще не нужно туда подниматься.

— Тогда зачем мы возвращаемся?

— Мы просто посидим и послушаем, хорошо?

— Ты думаешь, я должен что-то сказать?

— Это зависит от тебя. — Я сжимаю его руку. — Все, что я знаю, это то, что, что бы ни случилось, мы с мистером Даррелом всегда будем в твоей жизни. Ничто из того, что они скажут сегодня, не изменит того, как сильно мы заботимся о вас.

Я провожу его в зал. Он на удивление маленький и унылый. Судья бледный, с тонким лицом, крючковатым носом и каштановыми волосами. Ее проницательные глаза, кажется, замечают каждую деталь нашего появления, когда мы с Майклом входим.

Мы устраиваемся на жестких скамьях в задней части зала. Я оглядываюсь и замираю, когда мой взгляд останавливается на знакомой шевелюре.

Даррел?

Мое сердцебиение учащается. Я не видела его со свадьбы, но это не значит, что я перестала думать о нем. Тоска по нему почти свела меня с ума. Я была счастлива похоронить свои безумные мысли в работе. Это был единственный способ засыпать ночью без сновидений о нем.

Я прижимаю Майкла к себе. — Расслабься, приятель.

Он кивает и выдыхает.

— Мистер Гастингс, — судья указывает на Даррела, — ваши заключительные замечания.

Я задерживаю дыхание, пристально наблюдая, как Даррел поднимается в полный рост. Его волосы выглядят так, будто он уже несколько раз провел по ним руками, а его глаза…о боже, он нервничает. Замкнутый нейропсихолог не скрывает своих эмоций.

— Ваша честь, — тихо говорит он. — Я уже изложил все разумные причины, по которым у меня есть все необходимое для опеки над мальчиками. Это включает в себя мое финансовое положение, а также постоянную няню, которую я недавно нанял. Я доказал свою правоту всеми возможными способами, какие только смог придумать, чтобы доказать, что мальчики будут в безопасности.

Судья поджимает губы и оглядывает его.

Я делаю то же самое. На нем застегнутая рубашка на пуговицах и простые брюки. Его руки слегка дрожат. Он выглядит измученным. Мешки под глазами. Плечи поникли. Кожа уставшая.

Это только из-за мальчиков или отчасти из-за усталости, потому что он скучает по мне?

А что, если он вообще по тебе не скучал?

Я отбрасываю все эти мысли в сторону. Проблемы между мной и Даррелом сейчас не имеют значения. Он был готов жениться на мне, чтобы сохранить этих детей. Возможно, я не уверена, что он чувствует ко мне, но я точно знаю, что он заботится о Майкле и Бейли. Больше всего на свете я хочу, чтобы результат был хорошим.

— Продолжайте, мистер Хастингс, — говорит судья.

Даррел открывает рот. Закрывает его. Тяжело дышит, прежде чем заговорить. — Мой отец не подавал мне хорошего примера. Ему было, — он облизывает губы, — трудно угодить, и у него были свои представления о том, каким мужчиной я должен быть. Я ненавидел его до такой степени, что боялся стать таким, как он. Из-за того, за что он выступал, я избегал мысли называть себя отцом. Я активно боролся против того, чтобы называть Майкла и Бейли своими сыновьями.

Судья ерзает на стуле.

Мои глаза расширяются. Даррел, что ты делаешь? Почему ты признаешь это прямо сейчас?

— Я присматривал за ними как простая обязанность. Их отцом был профессор, который взял меня под свое крыло и дал мне смелость изменить карьеру. Я был у него в долгу, а я всегда плачу свои долги.

Майкл опускает голову. Я бы тоже так поступила, если бы мой папа-дублер назвал меня "обязанностью" перед всем залом суда.

Я бросаю сердитый взгляд в сторону Даррела. Даррел, что, черт возьми, ты несешь? Если он продолжит нести чушь, я перепрыгну границу между зрителями и остальной частью корта и задушу его.

— Я думал, что делаю детям одолжение, принимая их. Я не думал, что они могут чему-то меня научить, что я могу что-то получить, если они будут в моей жизни. Я верил, что у меня уже есть все, что мне нужно. Я не испытывал недостатка в деньгах. У меня была процветающая практика. И у меня не было времени на тесные связи. Что они вообще могут мне предложить?

Майкл медленно поднимает голову.

Я задерживаю дыхание еще немного.

— Я был неправ. Крайне неправ. Я не знал, чего лишаюсь, пока Майкл и Бейли не пришли ко мне. Фермерский дом был всего лишь парой стен, пока они не наполнили его своим смехом и присутствием. Моя жизнь превратилась во что-то значимое. И я… я превратился в человека, который встает утром с целью, не зависящей от меня. Я провожу день, беспокоясь о них и задаваясь вопросом, все ли с ними в порядке. Я меняю свое расписание, потому что мне нравится забирать их из школы и помогать с домашним заданием. Я удовлетворен в конце ночи, когда они благополучно лежат в своих постелях после уверенного завершения дня, потому что они знают, что могут прибежать ко мне, если что-то пойдет не так.

У меня сжимается грудь, и я борюсь с нахлынувшими эмоциями.

— Майкл и Бейли дают мне покой. Они дают мне надежду, что мир может стать лучше, и мой мир стал лучше, потому что в нем есть они. Они бросают мне вызов принять свое прошлое и пересмотреть то, что действительно важно в настоящем. Мои страхи перед тем, как стать отцом, меркнут по сравнению с тем, как сильно я люблю, когда они рядом. Для меня большая честь защищать их, обеспечивать их и заботиться о них. Меня не волнует, насколько это будет сложно, и, честно говоря, мне все равно, что решит этот суд. Ничто не изменит того факта, что они — мой дом. Они — моя семья. Они — мои сыновья.

Судья опускает взгляд и потирает ладонью глаза. — Спасибо, мистер Гастингс.

Даррел кивает и возвращается на свое место. По дороге он смотрит на задний ряд, и его пронзительно-зеленые глаза встречаются с моими.

Я чувствую толчок до самых кончиков пальцев ног.

Его губы подергиваются, и он одними губами произносит: — Привет.

— Привет, — одними губами отвечаю я ему.

Даррел смотрит на Майкла и кивает. Маленький мальчик поджимает губы, в его глазах блестят слезы.

В этот момент я понимаю, что понятия не имею, действительно ли Даррел Хастингс любит меня, но одно я знаю наверняка.

Я люблю его.

Больше, чем я когда-либо кого-либо любила.

Отчаяние переполняет мою грудь. Как мне выжить, если Даррел Хастингс не отвечает мне взаимностью?


— Поздравляю! — Взрыв конфетти проливается дождем над нашими головами, когда мы входим на парковку.

Я отскакиваю назад, когда вижу толпу знакомых лиц.

— Мистер Даррел! — Бейли взлетает, как ракета. Стуча теннисными туфлями по тротуару, он бросается на Даррела. — Это правда? Мы действительно остаемся с тобой?

— Правильно, приятель. Ты остаешься со мной.

— Да, да, да! — Бейли машет рукой. Его очки чуть не падают на землю из-за того, как возбужденно он прыгает вокруг.

Майкл закатывает глаза, но на его лице медленно расплывается улыбка. Я думаю, что, услышав истинные чувства Даррела к ним, он снял груз с плеч. Я надеюсь, что в будущем он сможет быть спокоен и просто сосредоточиться на том, чтобы быть ребенком.

— Как вы двое узнали об этом? — Даррел выгибает бровь, глядя на Кению и Алистера.

— Ты шутишь? Ты думал, мы из-за чего-нибудь пропустим этот момент? — Щебечет Кения.

— Она собрала наши сумки со вчерашнего вечера. — Алистер хмурится. Хотя это длится недолго. Его губы снова приподнимаются.

— Жаль, что мы не смогли прилететь раньше, но наш рейс задержали.

— Все в порядке. — Даррел кивает. — Я рад, что вы пришли.

— Мы рады, что ты официально стал отцом. — Алистер хлопает Даррела по спине. — Поздравляю.

Даррел соглашается с его словами кивком.

— Как мы должны отпраздновать это событие? — Я спрашиваю Белль.

— Мороженое! — кричат дети в унисон.

Я улыбаюсь в сторону Даррела. Мое сердце подскакивает к горлу, когда он улыбается в ответ.


Наши отношения все еще в подвешенном состоянии. Что он скажет, когда мы наконец останемся одни? Что нам делать дальше?

Наше напряженное состязание в гляделки прерывается, когда Бейли берет Даррела за руку, пока он болтает с Белль. Это такой случайный, автоматический жест доверия и любви, и он напоминает мне речь судьи, когда она закончила заседание.

— Вам не обязательно быть родственником, чтобы оказывать положительное влияние. Маленьким мальчикам особенно нужен хороший наставник-мужчина, и я рад, что у Майкла и Бейли есть тот, на кого они могут положиться.

— Мороженое! — Бейли кричит, заставляя меня подпрыгнуть. Маленький мальчик подталкивает Даррела к машине.

Кения смеется. — Кое-кто проявляет нетерпение.

— Встретимся там, ребята, — говорю я, крутя ключи на пальце. Мне больно уходить от Даррела и мальчиков. Садиться в машину одной очень больно. Мне больно ехать в тишине, когда я знаю, что машина Даррела, вероятно, полна разговоров и смеха.

Я добираюсь до кафе-мороженого первой. Позади меня выстраивается вереница модных машин. Дети спускаются в цех с громкой болтовней, громким смехом и энергией, которой хватило бы на шинный завод.

Кения берет меня под руку, когда мы заходим в магазин. — Ты в порядке, девочка?

— Я в порядке. — Я сжимаю ее в объятиях.

Она кладет голову мне на плечо. — Мне нужно надрать задницу Даррелу?

Я никогда не рассказывала Кении о фиаско с предложением, но она слишком хорошо меня знает. — Не прямо сейчас, но я дам тебе знать в будущем.

Она смеется, и мы садимся за стол.

Мисс Хэнсли устраивается поудобнее в кресле и одергивает юбку. Скривив губы, она дразнит Даррела. — Ваше первое действие в качестве их законного опекуна — угостить их мороженым, — говорит пожилая женщина. — Они будут налегать на сахар до восьми.

Иезекииль, исполнительный помощник Алистера, похлопывает ее по руке. — Пусть дети празднуют. Они это заслужили.

Мисс Хэнсли краснеет и застенчиво кивает.

— Как прошел твой медовый месяц? — Я спрашиваю Кению.

— Это было потрясающе. — Моя лучшая подруга погружается в рассказ о своем романтическом путешествии, и мой взгляд останавливается на Дарреле.

Он качает головой, пока Белль рассказывает ему о своем балетном концерте. Как будто чувствуя на себе мой взгляд, он слегка поворачивает голову. Эти пронзительные зеленые драгоценности сверкают в мою сторону.

Я поворачиваю голову назад, к Кении. — О, это так интересно.

— Неужели? — Она морщит нос.

— Я имею в виду… Это ужасно.

Кения фыркает. — Ты не слышишь ни слова из того, что я говорю, не так ли?

Мой взгляд снова переключается на Даррела. На этот раз он увлечен разговором с Иезекиилем. Они обсуждают что-то о красоте Белль.

— Э-э-э…

Мой телефон чирикает.

Радуясь предлогу отвести взгляд от испытующего взгляда моей лучшей подруги, я достаю телефон из сумочки и проверяю уведомления.

Мама: Как прошло слушание?

Я ахаю.

Кения наклоняется через мое плечо и смотрит на экран. — Что это?

— Откуда мама знает о сегодняшнем дне? Ты ей сказала?

— Нет. — Кения поджимает губы.

Я поднимаю взгляд.

Даррел проводит руками по волосам и тоже смотрит в мою сторону.

Я быстро отвожу глаза.

Алистер обнимает жену за плечи, подносит ее мороженое поближе к своему лицу и откусывает от него. — Мм. О чем вы двое болтаете?

— Возьми свое собственное. — Кения с любовью шлепает его. — И это не твое дело.

Он смеется, целует ей руку и возвращается к разговору с Майклом. Они спорят о том, может ли Бэтмен взламывать компьютеры.

Мой телефон звонит снова.

Я предполагаю, что это мама, но взгляд на экран показывает международный код. — 501, - бормочу я. — Это код страны Белиз. — Поднявшись на ноги, я встаю из-за стола и спешу на улицу, чтобы ответить на звонок. — Алло?

— Санни, возникла огромная проблема. Транспортная компания утверждает, что мы не приложили коносамент к первой отправке. Я предоставил им доказательства того, что мы это сделали, но они все еще настаивают. — От его неистового голоса у меня кружится голова. — В этой партии есть мебель первой фазы. Это что-то вроде основы дизайна. Без этого мы ничего не можем сделать.

— Сначала тебе нужно успокоиться. Ты говорил с транспортной компанией?

— Я так и сделал, но они говорят, что это вина порта Белиза. О, это полный бардак.

Он еще немного жалуется, а затем заканчивает разговор. Я массирую лоб. Эта проблема не похожа на то, что я могу решить виртуально.

Вздох вырывается из моей груди громким свистом.

— Не может быть, чтобы все было так плохо.

Я оборачиваюсь и вижу Даррела с его широкими плечами, зелеными глазами и непроницаемым лицом, которое ничего не выдает. Мне хочется обнять его. Я хочу, чтобы он погладил меня по голове и сказал, что я взяла на себя слишком много, и какой здравомыслящий человек пообещал бы справиться с проектом такого масштаба всего за три месяца? Я хочу поспорить с ним, что я могу это сделать, и наблюдать, как блеск в его глазах заряжает меня энергией и подталкивает к проверке собственных возможностей.

Я скучала по нему. Он проник в щели моего сердца, когда я не смотрела, и теперь все причины, по которым я ненавидела его раньше, — это причины, по которым я хочу держаться.

— В Белизе чрезвычайная ситуация. Прогресс резко остановится, если я не…

— Если ты не пойдешь и не спасешь положение?

— Верно.

— Тебя надолго не будет?

Я слышу тоску в его словах и надеюсь, что мне это не померещилось. — Я вернусь, как только во всем разберусь. — Усталый смех срывается с моих губ. — Хотя я не знаю, сколько это продлится. Я только что уехала от них этим утром, а там уже чрезвычайная ситуация. Возможно, создание этой команды было не самой лучшей идеей.

— Ты разберешься, — уверенно говорит он.

Улыбка трогает мои губы. — Откуда ты знаешь?

— Потому что ты Санни Кетцаль. Ты была рождена, чтобы быть великой.

Мое сердце замирает.

Он смотрит на меня сверху вниз. — Санни, я…

— Я знаю, что мы…

Наши слова перекликаются.

Я улыбаюсь.

Губы Даррела подергиваются.

— Можно я буду первой?

Он жестом просит меня заговорить.

— Две недели назад я ушла, не сказав тебе. — То, как мое тело тянется к нему, находится вне моего контроля. Как будто все мои мышцы, кости и вены напрягаются, чтобы быть как можно ближе к нему. — Я не люблю оставлять все нерешенным. Мы можем поговорить? Когда я вернусь?

Он кивает.

Мой телефон снова вибрирует. Это еще один звонок из Белиза.

Я тяжело выдыхаю. — Мне нужно идти.

— Будь в безопасности.

Я делаю шаг назад, не желая отводить от него взгляд. — Ты можешь сказать детям…

— Я понял. — Он указывает подбородком на парковку. — Иди.

Я оставляю свое сердце в кафе-мороженом. Я остро ощущаю пустоту, когда сажусь на рейс в Белиз и смотрю на облака в иллюминатор самолета.

Когда я приезжаю, солнце все еще ярко светит над головой. Кокосовые пальмы приветствуют мое возвращение, махая своими листьями. Влажность въедается в мои волосы и заставляет пот стекать по лицу. Люди, ставящие штамп в моем паспорте, похожи на меня или на кого-то из моих родственников. Это должно быть домом. И это так.

Но это также и не так.

Потому что проходя мимо двух играющих мальчиков с коричневой кожей, я вспоминаю Майкла и Бейли.

И бескрайнее Карибское море, сверкающее под лодкой, которая везет меня на частный остров, напоминает мне о Дарреле.

Больше всего на свете я хочу уладить логистические проблемы, чтобы вернуться к ним. К сожалению, ничего не идет по плану. Осложнение за осложнением сыплются на меня, разбивая вдребезги все мои надежды вернуться меньше чем через неделю.

— Тебе весело? — Спрашивает Бейли однажды вечером во время видеозвонка. Мне приходится увеличить громкость в телефоне, чтобы я могла его слышать. Ночные существа поют песню луне, а вокруг домика жужжат комары.

Я поднимаю телефон повыше, чтобы мое лицо было под лучшим углом к экрану. — Да, это очень весело. Хотя и тяжело. Я хотела вернуться домой, к вам, ребята.

— Ты вернешься завтра на мой день рождения?

Я прикусываю нижнюю губу. Было так суматошно, что я забыла о дне рождения Бейли. Он упоминал об этом в групповом чате, добавляя всевозможные смайлики и GIF-файлы. Как я могла забыть?

Быстро моргая, я заикаюсь: — Я… я не уверена, приятель.

— О. — Его удрученное выражение лица — удар под дых.

— Как насчет этого? Когда я вернусь, у нас будет грандиозный праздник. Это почти как если бы у тебя было два дня рождения вместо одного. Разве это не круто?

— Наверное. — Он надувает губы.

— Прекрати заставлять ее чувствовать себя плохо, придурок, — говорит Майкл на заднем плане.

Глаза Бейли сужаются. — Не называй меня придурком.

— Но это то, кто ты есть.

— Мальчики, — я стараюсь говорить спокойно, — не ссорьтесь. Особенно в моем присутствии. Мне от этого грустно.

Майкл откашливается, появляясь на экране. Его серьезные карие глаза пристально смотрят на меня. — Когда ты возвращаешься? Мистер Даррелл продолжает пытаться проникнуть в наш групповой чат.

— Правда? — Я смеюсь.

— Он пытается подкупить Бейли за фотографии, — бормочет Майкл. — Парень — слабое звено. Он всегда выпендривается.

— Я не возражаю, если он покажет Даррелу мои фотографии. — Моя улыбка становится шире, когда я представляю угрюмого терапевта, небрежно обменивающего дополнительные стаканчики мороженого на мои фотографии.

— Ты уверена? Ты была предельно ясна, когда сказала, что не хочешь видеть его в нашем групповом чате.

— Я этого не говорила.

— Ты его не добавляла. — Майкл пожимает плечами. — О чем это говорит?

Я прочищаю горло. — Разве тебе не одиннадцать лет? Почему ты говоришь как старик?

— Может быть, потому, что вы с мистером Даррелом ведете себя так, будто моложе меня. — Он закатывает глаза. — Ты же знаешь, он вспоминаетт тебя по крайней мере два раза в день.

Я смеюсь. — Правда?

— Ты делаешь то же самое. — Он бросает обвиняющий взгляд. — Ты спрашиваешь, как дела у мистера Даррела, каждый раз, когда мы разговариваем. Как будто у тебя нет его номера.

Я облизываю внезапно пересохшие губы. — Ты бы посмотрел на время? Здесь, в Белизе, уже поздно, а это значит, что вам двоим пора готовиться ко сну.

— У нас еще есть час, Санни, — чопорно сообщает мне Бейли.

— Ну, тогда мне пора спать.

— Ты не хочешь поговорить с мистером Даррелом? — Спрашивает Майкл.

Я не уверена, говорит ли он серьезно или просто дразнит меня, но я замираю. — Он здесь?

— Мистер Даррел! — Бейли хватает телефон и выбегает из комнаты. Кадры на экране становятся дрожащими и размытыми. Бейли входит в кабинет Даррела и сует ему телефон. — Пожелай Санни спокойной ночи. Сейчас она пойдет спать.

Мое сердце колотится о ребра, когда я наблюдаю за эмоциями, играющими на лице Даррела. Это незаметно, но я настолько настроена на каждую черточку в выражении его лица, что теперь могу читать его мысли.

Сначала это удивление — приподнятая бровь и приоткрытый рот. Затем это счастье — изгиб его губ и смягчение взгляда. Затем тоска, которая заставляет меня тихонько вздыхать.

— Санни, — выдыхает он.

— Пожелай спокойной ночи! — Кричит Бейли, потрясая телефоном.

— Спокойной ночи, — шепчет Даррел.

Жар заливает мой желудок, и я прохрипела "спокойной ночи", прежде чем повесить трубку и уставиться в потолок.

Звук голоса Даррела преследует меня в моих снах, и я не могу перестать думать о нем, когда иду на работу на следующий день.

— Хорошо, наблюдайте за мной, пока я заполняю этот лист заказа, — говорю я Аните, красивой темнокожей местной жительнице, которая будет управлять стройкой вместо меня. Мы сидим на пляже, наши документы прижаты к камням, чтобы сильный карибский ветер не унес их прямо в воду. — Несмотря ни на что, ты получишь это сегодня.

— Ты торопишься, Санни, — говорит она с тем восхитительным акцентом, который я жалею, что утратила. — Куда ты едешь?

— Домой. — Я убираю волосы с лица. — Несмотря ни на что, я сегодня еду домой, чтобы, по крайней мере, успеть к концу дня рождения Бейли.

— Ты очень скучаешь по своим детям, не так ли?

— Откуда ты знаешь, что у меня есть семья?

— Ты всегда звонишь им и фотографируешь вид из окна. Все называют их твоими воображаемыми друзьями, потому что мы никогда их не видим, но они всегда с тобой.

Я качаю головой и закрываю глаза. — Я слишком долго была вдали от них. Иногда я даже слышу их голоса.

— Санни!

— Как прямо сейчас. — Я глубоко вдыхаю. — Мне кажется, я слышу, как Бейли зовет меня по имени.

— Э-э… — Анита отстраняется от меня.

— Санни!

— И это похоже на Майкла. — Я потираю висок. Да, я определенно бронирую билет домой сегодня. Я начинаю сходить с ума от того, что скучаю по ним.

— Санни!

Даррел. Мои кости превращаются в кашу.

Я так по нему скучаю.

— Санни, — Анита трясет меня за плечи, и я распахиваю глаза. — Кажется, у тебя гости.

— Что? — Я поворачиваюсь.

И тут я ахаю.

И тут я начинаю плакать.

Потому что на пляжах, омываемых Карибским морем, моя маленькая семья бежит ко мне.

Загрузка...