— Ничего… — Отто излучал оптимизм. — Тут всегда так. Чиновники долго изучают добытые материалы, потом передают их начальству. Начальство тоже изучает и передаёт выше. «Порядок и отчётность» — вот лозунг местных бюрократов. Когда же бумаги доходят до самого верха и там, всё прочитав и оценив, спускают вниз благодарности, то те же чиновники откусывают от пирога, искренне считая свой труд достойным вознаграждения. И когда благодарность оказывается в руках непосредственного исполнителя, то хорошо, если тот увидит четверть от изначальных благ.
— Спасибо, успокоил, — съязвил Олег.
— Привыкай, — похлопал приятеля по плечу пожилой маг. — Возможно, сказанное является самым неприятным из происходящего в Мэ-Тэн-А, что уже неплохо.
— Ладно, разберёмся, — махнул рукой молодой человек. — Давай подумаем, что делать с информацией о дракках
— Ты о том неизвестно что?
— Точно подметил! Действительно неизвестно что.
— Если как бы полубог тебя не обманул, — начал рассуждать Отто, — то животное это довольно занятное. Вот только не уверен я, что обычные люди его воспримут нормально. Согласись, что увидев нас, разъезжающих на больших ящерицах, мэ-гиды возьмутся за вилы, а мэ-гид-инки начнут рожать раньше срока.
— Я вот и сам об этом думал не раз. Как сказал полубог, внешний вид этих животных был специально приближен к лошадям. Возможно, что люди и особенно рассматривать не будут, тем более, если мы их попонами накроем.
— Ага! И лапы с когтями вместо копыт они тоже не разглядят.
— Да кому интересно будет смотреть, на чём кто-то там ездит? — Олег нервничал, и его это начало заводить.
— Не дёргайся! На самом деле, эти дракки мне начинают нравиться, хотя их ни разу и не видел. Я всегда переживал, по поводу убитых в битвах лошадей, и размышлял, как было бы хорошо, имей они броню. Не ту, что люди надевают, а природную. И вот ты мне говоришь, что есть нечто похожее на коней, но с крепкой чешуёй.
— Так сказал полубог…
— Полубог, полубог… — скривился Отто. — Полубоги рождаются лишь от соития богов и женщин. А тот, если и сказал правду, в лучшем случае бог на восьмую часть.
— Не важно… В предстоящей войне от дракков будет большая польза.
— И как ты объяснишь военачальникам, что это животное слушается лишь хозяина и начнёт разрывать на куски любого, осмелившегося на него сесть? Ну ладно, военные люди ещё смогут это понять и принять. А вот наш король, — да продлятся его дни на земле! — уж точно захочет подобную зверюшку заиметь.
— Притащим яйцо, ящерка вылупится, король её покормит, вот дракко и признает в нём хозяина.
— И сколько, ты говорил, яиц в той пещере?
— Около дюжины, — неуверенно ответил Олег. — Возможно, что некоторые зародыши погибли.
— У меня возникла мысль, — лицо Отто приняло воодушевлённый вид. — Предложить королю пяток яиц, а в награду попросить два надела около горного хребта, к которому ты поехал в первый раз. После истощения шахт те земли особой ценности не имеют, и монарх может согласиться. Года за два-три ящерки вырастут так, что ими можно будет пугать врагов и повышать чувство собственного величия.
— Сомневаюсь, что за них нас землёй одарят. Вот если бы мы сотни две таких ящериц предъявили, то да, возможно.
— Ты же говорил, что в провинции Дабасун тоже есть эти… лаборатории, — глаза Отто заблестели. — Если и там хотя бы по десятку яиц найдётся, то останется подарить по яйцу двум или трём влиятельным лицам, и считай, что мы уже владетели земель у хребта Комсан. Ведь всё самое ценное находится именно в горах? Вот и хорошо! Доверься мне, а я уж расстараюсь…
— Делай что хочешь, — отмахнулся Олег, — но в положительный исход этой авантюры я не верю. В моём мире есть поговорка, которую можно применить к данной ситуации: «ты делишь шкуру неубитого медведя». Я этих дракков ещё в глаза не видел, а кое-кто ими уже взятки даёт, будто они — борзые щенки.
— Вот уж и помечтать нельзя, — деланно обиделся пожилой маг, но было видно, что он уже составляет план. — Кстати, а борзые — это кто?
***
К министру Олега вызвали через неделю, что довольно хороший показатель для местной бюрократии. Видимо, ситуация действительно сложная, раз сам глава Министерства внутренних дел решил узнать все подробности. К его кабинету молодого человека сопровождали два чиновника среднего ранга.
Министр Джису Им оказался пожилым мужчиной с уставшим лицом. Понятно, что на такой должности других быть и не может, особенно если страна находится в шаге от войны и возможных сопутствующих внутренних беспорядков. Олег вошёл и склонился в церемониальном поклоне. Была выдержана пауза, и министр как бы заметил посетителя.
— Присаживайтесь, благородный Игу, — последовало приглашение.
Чиновник не спешил говорить, поскольку лишь малозначительные люди куда-то спешат. Важные государственные лица, если рядом с ними находится кто-то ниже рангом, должны показывать спокойствие и лёгкое безразличие ко всему. Олег знал об этом и не удивлялся.
— Мне доложили, что вы предприняли путешествие к нашим южным границам для сбора информации о состоянии умов тамошних жителей и привезли кое-какие документы.
Чем меньше произносишь слов, тем большее высказываешь почтение. Поэтому молодой человек лишь поклонился в знак согласия.
— Эти сведения совпадают с теми, которые раздобыли другие агенты. Имеется ли что-то ещё, о чём нам следует знать?
— Нет, превосходнейший Им! Вся предоставленная информация является исчерпывающей, — ответил Олег, хотя и не знал, что именно довели до министра. В любом случае, рассказывать о полубоге, разрушенной крепости и прочих вещах молодой человек не собирался.
— Мне бы хотелось услышать от вас насколько информация, что наместник провинции Дабасун является изменником, правдива.
— Нельзя исключать, что нас обманывают, но я предполагаю, что информация о наместнике соответствует реалиям.
— Хм… — в тоне министра было не разобрать, одобряет он ответ или недоволен.
— Я посчитал эти сведения настолько важными, что решил как можно скорее привезти их в столицу.
— Разумное решение, — теперь уже точно прозвучала похвала. — Вас уже отблагодарили, благородный Игу? — чиновник сделал вид, что не знает об этом.
— Служить Мэ-Тэн-А — это уже почётно, — этим словам молодого мужчину научил Отто. — Но если решено отблагодарить чем-то ещё, то отказ может быть расценён как проявление высокомерия, — эти слова Олег придумал уже сам.
Министр Джису Им впервые за весь разговор поднял глаза и надолго вперил взгляд в собеседника. После длительной паузы он промолвил:
— Когда дворянин знает себе цену, то иногда бывает достаточно спросить чего он хочет, чем придумывать как его отблагодарить.
— Я несколько месяцев назад путешествовал горному хребту Комсан и наслаждался видом его восточных гор. В какой-то момент мысль об обретении там собственного жилья показалась мне достойной.
— Горы действительно бывают прекрасными, но многие дворяне предпочиают проживать ближе к столице, — позволил себе улыбнуться министр.
— Значит, эти дворяне будут довольны, что одним или двумя конкурентами станет меньше, поскольку свободных земель в непосредственной близости к столице не так уж и много.
— Ступайте, благородный Игу. Если наместник провинции Дабасун расскажет нам о том, что побудило его предать своего короля, то, возможно, утренний вид на горы станет для вас реальностью. И, да… Не уезжайте из столицы.
— И зачем это… эта просьба? — недоумевал Олег. — Я, что… невыездной?
— Очевидно же, что с тобой ещё захотят поговорить, — отмахнулся Отто, когда узнал о значении нового для себя слова. — Ты привёз слишком важные сведения, и тебя ещё неоднократно вызовут для разговора. Ты ещё убедишься, насколько тут сильна бюрократия.
— И как долго мне ждать?
— А куда тебе спешить? Займись чем-нибудь.
— Ты прав. Спешить некуда. Хотя, я бы съездил снова к хребту Комсан.
— Успеем. Скоро начнутся осенние дожди, а это не самое лучшее время для поездок. Вот зимой и отправимся.
— Снега будет много зимой для поездки.
— Снега?! — Отто рассмеялся. — Здесь снег выпадает так редко, что люди чаще золотую монету находят на дороге. В горах, да… Снег бывает. Что касается ближайших дней, то я бы на твоём месте начал знакомство со столичным дворянством.
— Надо бы, но не хочется, — поморщился Олег. — Все их церемонии доводят меня до изжоги.
— А как ты хотел? — усмехнулся Отто. — Ничего, привыкнешь. А потом втянешься и будешь ещё других экспатов уверять, что во всём этом имеется глубинный смысл.
— Вот с ними я бы познакомился. Особенно, с женщинами.
— Как знаешь. Но я бы не советовал тратить на это время. Рано или поздно, ты со многими и так встретишься. Только пользы особой не будет, поскольку это знакомство они будут рассматривать, как возможность встать на ступеньку выше. Если же ты им ничего предложить не сможешь, то сами от тебя шарахаться начнут.
— Так всё плохо?
— Нет. Просто это прагматичный взгляд на вещи, гласящий, что нет смысла тратить время и ресурсы на то, что не даёт пользу.
— Может, это я ищу пользу. Познакомлюсь с молодой женщиной…
— И зачем? Для плотских утех местные предпочтительнее, поскольку не будут мозг выедать.
— Ты только об одном и думаешь. Что плохого в дружбе?
— А что в этом хорошего? — удивился Отто. — Дружба между мужчиной и женщиной может быть только в том случае, если они по-дружески периодически утешают друг друга. Если плотской связи нет, то нет и смысла в таких отношениях.
— Скажешь тоже!
— Назови мне хотя бы две причины тратить время на женщин, если с ними нет плотской связи.
— Ну… — Олег задумался. — А поговорить?
— О чём? О нарядах? — фыркнул пожилой маг.
— Ну… Совета попросить.
— Какого?! — глаза Отто чуть не вылезли из глазниц. — Какой совет может дать женщина, который не подаст мужчина? Если у тебя в жизни всё хорошо, то тебе советы не нужны. Если в жизни появляются трудности, то женщины их никак не смогут решить за тебя. Значит, они опять бесполезны. Это им надо, чтобы ты решал их проблемы. Но решать проблемы чужой женщины?..
— Хм…
— Мысли о том, что женщина может быть другом, хороши, наверное, в том мире, из которого ты прибыл. Здесь же совсем всё другое. Я бы ещё понял, заведи ты разговор об общении с женщинами-магами, но таковых тут нет. Запомни, мальчик, — пожилой маг перешел на отеческий тон. — Мужчинам надо общаться с мужчинами, поскольку это нормально. С женщинами можно общаться, если имеется связь. Обычным женщинам, возможно, захочется с тобой пообщаться, но дать-то тебе они ничего не смогут. Так зачем тратить время без пользы? Зачем менять реальные поступки на болтовню? Убедил я тебя?
— Нет, — мотнул головой Олег.
— Ладно. Приведу другой пример. Мужчина едет по дороге и видит, как на другого мужчину нападает отребье. Что первый мужчина должен сделать?
— Постараться помочь второму мужчине отбиться.
— Правильно. Представь, что по какой-то причине по дороге едет одинокая женщина и тоже видит подобную сцену. Будет ли она бросаться в бой?
— Нет. Она же ничего не сможет поделать.
— Вот! — поднял Отто палец. — В жизни женщина почти ничего не сможет сделать для мужчины. Да, если я увижу женщину в беде, то помогу. Если женщина увидит меня в беде, то… подобная помощь маловероятна. Я не говорю, что везде надо видеть корысть. Я лишь пытаюсь донести, что следует правильно расставлять приоритеты. Хочешь заботиться о ком-то? Позаботься о своей женщине! А она будет заботиться о тебе, в меру сил. Ни одной мэ-гид-ин не придёт в голову дружить с посторонним мужчиной. И это правильно!..
— Я устал тебя слушать, — Олегу нечего было ответить, но и соглашаться не хотел, поскольку слишком сильно въелись в сознание традиции его прежнего мира.
— Хорошо, — не смутился Отто. — Тогда давай поговорим о предстоящем прибытии сюда принцессы Лавинии.
— Так скоро?
— Тянуть же нельзя. Или ты забыл, что враги не дремлют?
— Нет, но я думал, что свадьба состоится весной.
— Зимой через море плыть опасно. Так что наш король решил не откладывать приготовления и всё сделать как можно быстрее.
— И когда принцесса прибудет?
— На днях, скорее всего, — пожал плечами Отто. — Мне же не докладывают.
— Так, а нам до всего этого какое дело? Или тебя уже на брачную церемонию пригласили?
— Да, кто я такой?! Просто с ней, наверняка, прибудет немало людей из Дравгона, вот моему департаменту работы и прибавится. Не удивлюсь, если и тебе занятие найдётся.
— Поживём — увидим…
***
Принцесса Лавиния со свитой прибыла через семнадцать дней. Встречали её с большой торжественностью, и много народу вывалило на улицы в надежде хоть краешком глаза увидеть будущую жену своего короля. Несмотря на раннюю зиму, путь до дворца усыпан цветами. Впрочем, зима — это лишь условное название времени года, поскольку температура воздуха около пятнадцати градусов. Во всяком случае, пар изо рта не шёл.
Олегу все эти торжества были неинтересны, и он даже в такой день не стал отрываться от своего нового занятия — селекции сельскохозяйственных культур. Впрочем, это громко сказано, поскольку молодой маг лишь пробовал анализировать различные сорта, в попытках увидеть различия. Отто же, как чиновник, обязан был присутствовать на многих мероприятиях и, приходя вечерами домой, с энтузиазмом рассказывал своему товарищу всё увиденное и услышанное.
— Надеюсь, ты никому не ляпнул, что я лечил принцессу? — спросил Олег о том, что его действительно волновало.
— Нет, конечно! Я же не дурак. Кстати, завтра к нам придут. Точнее, к тебе. Будут в очередной раз вести беседы о твоих дабасунских делах…
Действительно, на следующий день, когда Олег, чуть потягиваясь, вышел из своей комнаты, то увидел Отто, беседующего с несколькими мужчинами, одетых в тёмные одежды с нашитыми на них изображениями животных, указывающими на их статус государственных чиновников пятого ранга.
— Ги Лим и Ан Ю из… Ну ты понял, откуда… Они желают задать нам несколько вопросов, — без обычного энтузиазма почти прошептал пожилой маг.
— Я готов, — кивнул Олег. Попаданцу, жившему ранее в России, совершенно не улыбалось иметь дела с представителями силовых структур, но отказаться не представлялось возможным.
Чиновник Лим из местного аналога Федеральной Службы Безопасности почти час задавал Олегу вопросы, показавшиеся до неприличия скучными. Но делать нечего, и приходилось терпеть, поскольку всё сказанное писарь скрупулёзно протоколировал. Да, уж… Развели бюрократию.
— Не расскажете ли, благородный Игу о своём прошлом? О жизни в королевстве Дравгон, напирмер? — попросил чиновник, когда все основные формальности были закончены.
— А что рассказывать? Как мог, зарабатывал себе на пропитание.
— Поговаривают, что у вас были какие-то тайные дела с одним из представителей королевской семьи.
— Без сомнения, кто об этом сказал, всё напутал. Я просто проходил как свидетель по делу о нападении на дворян королевства Мэ-Тэн-А. В связи с этим я оказался во дворце, где со мной беседовали различные люди. Многие вообще никак не представлялись, так что был ли кто из королевской семьи, мне не ведомо.
— Орденом же вас наградили…
— Да, — кивнул Олег. — Возможно, что это награждение было одобрено на самом высоком уровне… Не знаю…
— То есть, вы отрицаете, что имели непосредственные дела с членами королевской семьи?
— Возможно, что и имел, но ни королём, ни королевой, ни кем бы то ещё мне никто не представлялся.
Чиновник Лим не стал больше задавать вопросы, а поднялся, попрощался и вышел, оставив Олега размышлять о том, насколько целесообразно было вести себя именно так…
— Что-то серьёзное затевается, — Отто тоже пребывал в недоумении. — Мне задавали подобные вопросы, и я отвечал так, как мы условились. Вот только не понимаю, зачем это всё?
— Может, они думают, что мы — шпионы?
— То есть, кто-то десять лет назад предположил, что король Мэ-Тэн-А задумается жениться на принцессе из Дравгона? Сомнительно. Тут на такой большой период планов не строят.
— Тогда проверяют. В том смысле, чтобы нас не завербовали.
— Так себе предположение. Вербовать надо местных дворян, поскольку к ним доверия больше. Мы же с тобой на виду у всех.
— Если что-то хочешь запрятать, надо положить на видное место. Да и вспомни мою поездку в Дабасун.
— Ладно, — махнул рукой Отто. — Нет смысла придумывать варианты, поскольку всё равно не догадаемся. Проще подождать и нам всё скажут, если сочтут нужным.
— А если не сочтут?
— Тогда и смысла нет думать. Скорее всего, кто-то решил собрать побольше сведений о тебе и, заодно, обо мне.
Олег снова занялся селекцией, в то время, как Отто большую часть времени проводил в своём департаменте, попутно решая вопросы, связанные с дворянами, сопровождающими принцессу Лавинию. Подготовка к бракосочетанию шла полным ходом, и молодой человек не мог нарадоваться, что не имеет ко всему этому никакого отношения, поскольку его старший товарищ уходил засветло, а возвращался поздним вечером.
Попаданец уже начал забывать о последнем как бы допросе, но Отто, придя снова затемно, сказал, что очень многих высших чиновников юго-западных провинций уже доставили в столицу, и скоро начнётся следствие. Точнее, оно давно началось, а теперь настанет фаза главных допросов.
— И меня начнут вызывать в качестве свидетеля? — забеспокоился Олег.
— Не факт. Что ты можешь им поведать нового? От тебя требовалось привести сведения из провинций, и какие-то бумаги были доставлены. То есть, не сам что-то раскопал, а просто дотянулся до документов. Следовательно, расспрашивать тебя бессмысленно в таком случае.
У бывшего россиянина как будто камень с груди сняли, но это благостное чувство продлилось недолго, поскольку через день другие два пришедшие чиновника снова заполняли допросные листы.
Наконец, время неопределённостей прошло, о чём поведал Отто, придя домой после рабочего дня:
— Через два дня знакомый тебе министр Джису Им будет вручать награды.
— Известно какие? — в предвкушении спросил молодой маг.
— Кто же скажет?! — удивлённо ответил Отто. — Но поскольку скандал оказался знатным, то можно со всей определённостью предположить, что должны дать нечто особенное. Ведь, не будь тебя, то вряд ли всё открылось…
Воодушевлённый такими словами, Олег уже начал представлять необъятные просторы лена, чьи границы, уходящие далеко за горизонт, не увидеть, даже если забраться на одну из гор. Да, часть далёкого горного хребта молодой человек тоже считал своим.
Награждаемых, как казалось на первый взгляд, было человек двадцать. Многие из них были государственными чиновниками высоких рангов, на что указывали вышивки на их дорогих халатах. Олег невольно посмотрел на свою одежду и в очередной раз почувствовал чуть ли не нищебродом. Впрочем, это не так важно, раз скоро он получит феод.
Примерно через четверть часа в зале появился министр, сразу уселвшийся на толстые подушки, находящиеся на своеобразном помосте. И без того еле ощущаемый шум от разговоров стих полностью, и в ушах зазвенела тишина. Служащий, стоящий рядом с министром Джису Им, развернул свиток и начал зачитывать имена. Чиновники стали друг за другом подходить и кланяться. Кому-то вручали позолоченное оружие, кому-то — расшитый халат, кому-то — вышивку, означающую повышение по службе. Пару раз Олег заметил, что видимой награды не было, но чиновников это не смущало, и они, в очередной раз поклонившись, отходили довольные. Настала очередь и Олега.
— Дворянину Легу Игу за оказанное содействие в расследовании государственной измены со стороны высших чиновников, дозволяется носить «Знак спокойной воды» на своей одежде.
Олег поклонился и стал ждать, когда ему вручат оговоренный знак, но чиновник уже выкрикивал следующее имя награждаемого…
— Так что мне дали? — недоуменно спросил попаданец своего товарища, который с улыбкой рассматривал полученную вышивку с изображением белой цапли.
— Тебе? — Отто, казалось, выпал из реальности. — Тебе дали право нашить на полу и рукава халата синюю тесьму.
— И?.. — у молодого мага неожиданно холодели пальцы.
— Это знак, что ты оказал услугу государству, и оно тебя отметило.
— Чем отметило? Землёй?
— Нет, — Отто положил товарищу руку на плечо. — Землю тебе не дали.
— Но… Как же так?.. Министр же…
— Пойми, что министр Им награды просто вручает. Думаю, что он здесь лишь потому, что большинство награждённых являются чиновниками именно его департамента.
— Ты хочешь сказать, что вид награды от него не зависит?
— Какие-то да, какие-то нет. В государстве имеется отдельное ведомство, которое рассматривает представления и или их одобряет, или отвергает. В некоторых случаях, происходит изменение вида награды.
— Зачем такие сложности? — продолжал недоумевать Олег.
— В целях предотвращения коррупции, — пожал плечами Отто.
— Почему же мне эту тесьму не вручили?
— Зачем? Сходишь в лавку и купишь.
— Купишь? — глаза Олега расширились. — Так это не награда, получается?!
— Ты не прав, друг. Синюю тесьму на халат просто так нельзя нашивать. Так что это награда… Просто другой вид.
— Да ну его на фиг, этот другой вид! Я жизнью рисковал, а мне разрешили окантовку на халат нашить!
— Пойдём домой… Выпьем… — Отто перестал смеяться. — Я же тебе говорил, что пока спускается к своему герою, от неё откусывают множество людей. Вон, они стоят довольные, — рука показала в сторону кучки чиновников, о чём-то весело переговаривающихся.