Девушка-детектив

Фумиё всегда подчинялась приказам своего любимого Когоро Акэти. Отчасти потому, что была благодарна детективу за спасение от таинственного злодея, прозванного Фокусником. Другой причиной была любовь.

Зачем? С какой целью? Фумиё не задавалась этими вопросами. Если бы Акэти приказал, она прыгнула бы в костёр. И Кобаяси никак не смог бы её остановить.

Девушка без колебаний села в приехавшую за ней машину. Она ничего не заподозрила даже тогда, когда её доставили к Залу национальных единоборств — месту более чем неожиданному. Фумиё работала помощницей детектива и давно привыкла к подобным поворотам.

Когда девушка вышла неподалёку от Зала национальных единоборств, её встретил незнакомец. Они вместе проследовали ко входу в здание, где мужчина показал контролёру заранее купленные билеты.

Спутник Фумиё был одет в невзрачную одежду — чёрные костюм и пальто, тёмную фетровую шляпу. Мужчина постоянно держался за край головного убора, словно пытаясь прикрыть лицо рукавом. Помимо этого на нём были большие солнечные очки и маска, из-за чего разглядеть лицо не представлялось возможным.

Несмотря на то что мужчина ковылял старческой походкой, его манера поведения выдавала внушительную мощь, которую невозможно было скрыть, как бы он ни старался. Весьма необычный человек!

— Вы Фумиё, помощница господина Акэти? Я работаю вместе с ним над нынешним делом. Сам он сейчас следит за одним человеком и не может отлучиться ни на секунду, поэтому я вышел, чтобы встретить вас. Похоже, птичка вот-вот окажется в клетке! — неторопливо прогуливаясь по выставке, мужчина чуть приподнял маску и заговорил невнятным гнусавым голосом.

Фумиё вежливо представилась в ответ, после чего спросила:

— Вы про дело Хатаянаги?

— Именно. Но мы пока не звонили в полицию. Держим всё в секрете. Если переполошим посетителей, птичка может упорхнуть, — мужчина понизил голос. Судя по его тону, у них с Акэти намечалась чрезвычайно важная операция.

На выставке только что зажгли лампы, но солнце ещё не успело зайти за горизонт, из-за чего естественный и искусственный свет слились воедино. Наступили сумерки — колдовской час, когда все монстры и ведьмы прилетают в наш мир за добычей. В это время мужчина, напоминающий дикого чёрного зверя, выглядел воистину зловеще.

— Тогда поскорее отведите меня к Акэти!

Фумиё внезапно вспомнила о человеке без губ. Девушка не слышала, о чём Акэти с Митани разговаривали днём, и поэтому не была осведомлена о монстре так же хорошо, как уважаемые читатели.

Несмотря на это, она почему-то подумала: «А вдруг я сейчас с ним и разговариваю?»

— Ох, нет нужды спешить! Акэти следит за преступником, так что всё в порядке. Подлец практически за решёткой. Но сейчас нам нужна ваша помощь. Если коротко, мы хотим использовать очарование прекрасной дамы, чтобы поймать его… Понимаете? К счастью, преступник не знает вас в лицо. Вы как помощница господина Акэти можете выручить нас и выманить негодяя из этой толпы, не подняв шума.

Перешёптываясь, они шли по деревянному спиралевидному коридору, напоминающему панцирь улитки. Фумиё и мужчина в чёрном продолжали двигаться, заходя вглубь выставки.

Кику-нингё стояли в самых разнообразных позах по обе стороны коридора. Однако то были далеко не прекрасные, а скорее жуткие гротескные фигуры, источающие удушающий запах хризантем.

Грозовые тучи подозрений сгущались в душе Фумиё.

Но это вовсе не означало, что девушка собиралась поступиться уважением к себе и сбежать. Она была дочерью бандита по прозвищу Фокусник, который не просто так носил своё имя. Можно сказать, что Фумиё — Видок в юбке. Если мужчина, шагающий рядом с ней, — и правда человек без губ, она вполне могла совершить неожиданный подвиг и поймать его. Девушка даже обрадовалась бы такой возможности.

Притворившись, что поверила словам незнакомца, Фумиё начала думать о том, как обхитрить его. И вскоре у неё появилась идея.

Чем дальше они продвигались, тем внушительнее выглядел антураж вокруг кику-нингё. За изящным красным ограждением находилась величественная пятиярусная башня, водопад в несколько десятков метров, искусственный водоём, горный массив из папье-маше, тёмная аллея криптомерий, бамбуковая роща, большой пруд и крутое ущелье. Повсюду были разбросаны разнообразные кустарники и пахучие хризантемы, а кику-нингё выглядели такими реалистичными, что казалось, вот-вот они оживут!

Над бесчисленным множеством поднимающихся и спускающихся дорожек возвышался огромный железный купол Зала национальных единоборств.

В одной части выставки ряды деревьев превращались в непроглядную чащу, смахивающую на лабиринт. Среди растений были установлены зеркала, создающие оптическую иллюзию, из-за которой казалось, что в лесу то появляются, то исчезают привидения.

Здесь же находились панорамы и диорамы, распространённые в эпоху Мэйдзи, запутанные лабиринты, а также репродукция двенадцатиэтажной разрушенной башни в Асакусе. Безусловно, если бы современный житель Токио, тоскующий по старым временам, захотел проникнуться загадочным очарованием былых дней, когда на каждом углу можно было наткнуться на что-то таинственное и необычное, ему непременно стоило бы прийти сюда.

Вообще, это абсурдно большое и старомодное здание, напоминающее монстра, который принял форму китайской шляпы, само по себе было похоже на чудной гротеск из эпохи Мэйдзи.

Фумиё была дочерью знаменитого Фокусника и поэтому искренне оценила остроумие преступника, который избрал для осуществления своих злодеяний именно это место (если предположить, что мужчина рядом с ней и правда был преступником).

Эта тайная база ничуть не уступала Собору Парижской Богоматери, в котором укрывался Квазимодо из старого романа Виктора Гюго, или Гранд-Опера — убежищу призрака с лицом, напоминающим череп, из недавнего произведения Гастона Леру.

Зал национальных единоборств, находящийся под куполом, похожим на перевёрнутую миску, состоял из сложнейшего лабиринта узких дорожек, которые, словно черви, ползли то вверх, то вниз, то влево, то вправо. Но и это ещё не всё. Здесь имелись места, в которые посетителям доступ был запрещён. Например, помещения под подиумами, на которых располагались некоторые кику-нингё, или кладовки, куда сваливали ненужную рухлядь.

Открыв аварийные выходы, разбросанные по всему пространству, любопытный посетитель мог бы обнаружить длинные мрачные коридоры, проходящие позади выставочных стендов. Там, словно неприкаянные духи, бродили работники зала.

Если бы коварный убийца спрятался в этом лабиринте, вполне возможно, ему удалось бы пересидеть здесь несколько месяцев.

Мало того что горный массив из папье-маше, лес и здания являлись бескрайним убежищем для преступника, в случае опасности он мог переодеться в одну из десятков реалистичных кукол и, встав среди мрачных кустов хризантем, обдурить преследователей.

Но давайте отложим эти обстоятельства в сторону. Фумиё и её спутник прогуливались по тропинке, по обеим сторонам которой были установлены искусственные сакуры в цветах. Пара прошла мимо стенда, посвящённого пьесе «Ёсицунэ и тысяча вишнёвых деревьев».

— Знаете, эти куклы безумно похожи на живых людей… Весьма зловещие создания! — послышался из-под маски непринуждённый голос мужчины.

— Эм… так где же всё-таки мой Акэти? — спросила Фумиё, сделав вид, будто беспокоится за возлюбленного, хотя в глубине души уже поняла, что заявления незнакомца были грязной ложью.

— Мы почти пришли. Почти пришли… — протянул мужчина и почему-то засуетился. Всё его внимание было сосредоточено на правом кармане пальто. Стараясь действовать предельно осторожно, он положил руку в карман и начал что-то нащупывать.

Несмотря на то что Фумиё прекрасно видела, чем занят её спутник, она притворилась, будто ничего не заметила.

Что, если он взял с собой пистолет? Металлический насос, благодаря которому из искусственного водопада текла вода, сильно шумел, и едва ли кто-нибудь услышал бы звук выстрела. От одной мысли об этом в голове Фумиё помутилось.

— О-о, а вот это впечатляет! — удивлённый голос мужчины вернул девушку к реальности. Подняв глаза, Фумиё увидела, что прямо над ней, за пышными ветвями искусственной сакуры, висит кику-нингё лиса в обличье Таданобу[6].

— Ах, ужас! — Наигранно испугавшись, Фумиё пошатнулась и прислонилась к человеку в маске.

— Да не бойтесь вы. Это же просто кукла! — Мужчина приобнял Фумиё, и его рука заскользила по спине девушки.

— Ох… уже всё в порядке… Но у меня прямо душа в пятки ушла! — Девушка отпрянула от своего спутника, полностью сконцентрировавшись на пальцах левой руки, которые секунду назад были в его кармане.

Воспользовавшись моментом, Фумиё вытащила из пальто мужчины предмет, который он так тщательно скрывал. Ощупав его, девушка поняла, что это не пистолет, а металлическая коробка размером чуть больше портсигара.

Фумиё незаметно открыла коробку прямо в своём кармане и обнаружила холодную марлю, пропитанную какой-то жидкостью.

Девушка вынула руку из кармана и будто бы случайно поднесла к лицу. От пальцев доносился специфический неприятный запах… Безусловно, это был эфир. Оружие куда более коварное, нежели пистолет.

Без сомнений, негодяй не собирался убивать Фумиё на месте. Он хотел усыпить девушку, а затем сделать с ней что-то страшное.

У Фумиё не было ни единого шанса сдать его полицейским. Ведь сделай она это прямо сейчас, его вина так и осталась бы недоказанной. Да, у мужчины был с собой эфир, но из этого вовсе не следует, что он собирался навредить окружающим. Так что же делать?!

— Вы о чём-то задумались? — спросил мужчина, на лице которого появилась тень подозрения.

— Нет, ни о чём. Просто хочу…

Проследив за взглядом Фумиё, мужчина увидел дверцу уборной, расположенную неподалёку от тропинки, по которой они шли.

— Ох, вот оно что! Конечно, пожалуйста.

— Эм… извините, не могли бы вы пока подержать его? — Фумиё сняла с себя меховое пальто и отдала мужчине. Коробку с марлей она заранее переложила в сумочку.

Тот протянул обе руки и бережно взял пальто.

В обычных условиях Фумиё никогда бы не поступила так бесцеремонно, но сейчас нужно было занять чем-то руки мужчины, чтобы тот не заметил пропажу коробки, пока девушка будет отсутствовать.

Стоит отметить, что Фумиё вовсе не хотела в туалет. Ей просто нужно было оказаться там, где она сможет незаметно подменить содержимое коробки.

Войдя в дамскую комнату, девушка поспешно выкинула в мусорное ведро тряпку, пропитанную эфиром, а вместо неё положила свой платок, намоченный водой из умывальника. Фумиё вышла из туалета и с невинным лицом вернулась к своему спутнику.

— Ещё раз простите.

Смущённо потупив взор, девушка приняла пальто из рук мужчины. Не стоит и говорить, что в этот момент она ухитрилась вернуть коробку в карман хозяина.

Пройдя ещё немного, они оказались у стены, над которой висела табличка с надписью «Аварийный выход».

— Сюда! Внутри нас ждёт Акэти. — Сказав это, мужчина надавил на дверь, которая практически сливалась со стеной, напоминая вход в тайную комнату. Дверь не была заперта и тут же открылась.

За ней находился плохо освещённый длинный коридор, похожий на одно из тех помещений, что были под подиумами. На другом конце располагалась ещё одна маленькая дверь, войдя в которую Фумиё и её спутник оказались в небольшой мрачной комнатушке площадью примерно в десять квадратных метров.

На противоположной стене находилось бесчисленное множество переключателей, выстроившихся и несколько рядов, а также спутанные провода, похожие на сноп сена. Взглянув на них, Фумиё поняла, что мужчина привёл её в электрощитовую, из которой осуществлялось управление подачей электроэнергии.

Однако в комнате никого не было: электрик включал свет в начале рабочего дня и возвращался лишь под вечер, чтобы обесточить здание.

Человек в маске дождался, пока Фумиё войдёт внутрь, после чего резко закрыл дверь. По комнате прокатился раскатистый гул. Мужчина вынул из кармана ключ от электрощитовой, неведомым образом попавший к нему в руки, и запер дверь.

— Ах! Что вы творите?! И где Акэти?! Его же тут нет! — Притворившись до смерти напуганной, Фумиё посмотрела мужчине в глаза.

— У-ху-ху-ху-ху-ху-ху! Акэти, говоришь?.. Ты правда думала, что встретишься с ним?! — Мужчина зловеще расхохотался и, сев на пустую коробку, с холодным спокойствием взглянул на Фумиё.

— Если нет, то… зачем вы привели меня сюда?! — дрожащим голосом спросила девушка, будто бы охваченная непреодолимым страхом.

— Хочу поговорить с глазу на глаз… Знаешь, это моё убежище. И тут нам никто не помешает. Электрика я подкупил, так что, если он и придёт сюда, тебе помогать не станет! У-ху-ху-ху-ху-ху-ху! Смотрю, даже помощница гениального детектива в шоке! Какое потрясающее место, верно?! Если полиция придёт по мою душу, я просто вырублю свет во всём здании и спокойно скроюсь!

Мужчина облизывал губы, жадно разглядывая прекрасную девушку, словно кот, наблюдающий за мышью, загнанной в угол.

— То есть… Получается, вы…

— У-ху-ху-ху-ху-ху! Похоже, ты поняла… Вот только слишком поздно! Да, всё именно так, как ты думаешь: я тот самый человек! Преступник, за которым твой надоедливый муж бегает по всему городу, выпучив свои пытливые глазёнки!

— Значит, и то ужасное письмо…

— Да, это я его подложил. И сейчас исполняю обещание, данное в нём. В конце концов, я мужчина, который всегда держит своё слово!

— Ну и? Что будешь делать? — спросила Фумиё, пронзившая преступника ледяным взглядом.

— И правда, что бы такое с тобой сделать… — Похоже, негодяй получал неимоверное удовольствие от происходящего. — Всё, что мне нужно, — преподать урок Акэти. Для этого достаточно взять тебя в заложники и заставить его страдать. Однако сейчас, когда гляжу на твоё красивое лицо и тело, во мне пробуждаются другие желания!..

Фумиё сжалась, будто бы в ужасе. Не произнеся ни слова, она прислонилась к распределительному щиту.

Мужчина молча рассматривал девушку в прекрасной европейской одежде, предвкушая грядущее блаженство.

Некоторое время они переглядывались, затаив дыхание.

— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!! — внезапно Фумиё захохотала словно сумасшедшая. И тут уже настал черёд преступника удивляться.

Может, Фумиё и правда сошла с ума? Игнорируя серьёзность положения, девушка начала беззаботно проказничать.

Взявшись за рычаг, который регулировал подачу электричества в Зале национальных единоборств, она вдруг стала поднимать и опускать его, включая и выключая свет во всём здании. Неожиданно из распределительного щита посыпались синие искры.

Преступник с криком подскочил к Фумиё и схватил её.

— Какого чёрта ты творишь?! — заорал мужчина, заломив руки Фумиё за спину, и заглянул ей в лицо. Горячее дыхание обожгло щёку девушки.

— Да так. Развлекаюсь… — улыбнувшись, спокойно ответила Фумиё. Похоже, она совсем не беспокоилась о том, что оказалась в лапах преступника.

— Чего скалишься?! Думаешь, кто-то спасёт тебя?!

— Скорее всего!

— Чёрт! Ты кого-то предупредила?! Вы всё спланировали?! — Из-за ледяного спокойствия Фумиё к горлу преступника подступила тошнота.

— Выходит, ты не знаешь азбуку Морзе… — проговорила Фумиё, продолжая усмехаться.

— Азбуку Морзе?.. Она тут при чём?! — спросил огорошенный мужчина.

— Ты допустил большую ошибку, когда привёл меня в электрощитовую.

— Почему?!

— Потому что я-то азбуку Морзе знаю!

— Дрянь! Выходит, ты только что…

— Угадал. Это был SOS. Уверена, среди нескольких тысяч посетителей хоть один, да знает такой простой сигнал бедствия.

Девушка включала и выключала свет в Зале национальных единоборств не ради бессмысленной шалости. Она звала на помощь, рассылая сигнал SOS по всему зданию.

— Для девки у тебя голова неплохо варит!.. Но неужели ты серьёзно думаешь, что я просто возьму и сдамся?!

Преступник больше не мог медлить. Он вытащил из кармана коробку с эфиром, решив прибегнуть к последнему средству.

— Что ты собираешься сделать?! — с наигранным испугом воскликнула Фумиё.

— Заткнуть твой миленький ротик! Сделаю из тебя куклу, которая не сможет и пальцем пошевелить! — Мужчина достал влажную тряпку из коробки и попытался приложить её к носу и рту Фумиё, не подозревая, что его оружие было простой подделкой.

Несмотря на то что платок не представлял никакой опасности для Фумиё, девушка сопротивлялась изо всех сил, надеясь воспользоваться моментом и увидеть лицо преступника.

Мужчина в маске и девушка в западной одежде закружили в диком танце апаш, какого не видывал этот мир.

Словно очаровательный зверёк, гибкая Фумиё уворачивалась от тяжело дышащего мужчины, который не оставлял попыток схватить её.

Однако Фумиё была хрупкой девушкой, и в какой-то момент ей просто не хватило сил для того, чтобы продолжать эту борьбу. В конце концов она оказалась зажата в углу комнаты.

Девушка присела на корточки.

Четыре руки вновь сплелись, продолжая это головокружительное сражение.

Наконец насильник приложил сырой платок к лицу жертвы…

Но в ту же секунду Фумиё схватилась за маску преступника и рванула её изо всех сил на себя. Шнурок развязался, кусок ткани остался в руке помощницы детектива, и нижняя часть лица злодея обнажилась.

— Что?! — в шоке вскрикнула девушка, голос которой заглушала ткань, прижатая к лицу.

Что же Фумиё увидела?! Рот без губ с выступающими красными дёснами? Но девушка наверняка была готова к такому зрелищу. Довольно странно, что её вдруг поразило лицо преступника.

Как бы то ни было, дабы избежать угрозы для жизни, Фумиё должна была притвориться, что потеряла сознание. Она могла легко обмануть негодяя, так как тот всё ещё верил, что платок пропитан эфиром.

Фумиё перестала дёргаться и обмякла.

— Какая настырная… — пробормотал мужчина.

Он приложил маску к лицу, завязал шнурок, после чего взял под мышку смахивающую на труп Фумиё и скрылся в мрачном коридоре.

Загрузка...