Последнее убийство

Войдя в машинное отделение фабрики по производству льда, Танияма нажал на выключатель. Сначала в глаза Акэти и Цунэкаве бросились два больших электродвигателя, несколько медных цилиндров разных размеров, а также железные трубы, которые, словно змеи, ползли по стенам и потолку. Несмотря на то что машины были отключены, откуда-то веяло промозглым холодом.

— Здесь же никого нет! Где Сидзуко и Сигэру?! — спросил Цунэкава, бегая глазами.

— Они здесь. Вы скоро их увидите… — Танияма жутко оскалился. — Однако перед этим я хотел бы во всём сознаться. Пожалуйста, выслушайте, почему я так обошёлся с Сидзуко.

— Нет уж, расскажешь потом, в спокойной обстановке. Сначала отпусти их! — ответил Цунэкава, решив, что преступник пытается выиграть время.

— Если не узнаете мою историю, я не смогу отвести вас к ним. На то есть причины, — упорствовал Танияма.

— Так и быть. Но давай вкратце, — разрешил Акэти, у которого, похоже, было что-то на уме.

— Это правда, я младший брат Дзиро Таниямы, который покончил с собой из-за несчастной любви. Я негодяй. Я сбежал из дома и зарабатывал на хлеб преступлениями… Но то, что я плохой человек, вовсе не означает, что я не могу любить! Наоборот… мои чувства были в разы глубже чувств обычных людей! Мы с Дзиро отлично ладили… Я так любил брата, что ради него был готов пройти через огонь и воду!

Однажды мне сообщили, что брат болен, и я быстро вернулся домой, чтобы проведать его. В полном одиночестве, не имея ни денег на лечение, ни друга, который утешил бы его, Дзиро лежал на грязном жёстком футоне и умирал…

Сидзуко убила его! Мне даже рассказывать страшно, как жестоко она вела себя и сколь несчастен был брат!..

Дзиро превратился в демона безответной любви. Бледный, ослабший, грязный, обросший бородой, он не мог даже подняться с пола, лишь рыдал горючими слезами, хватал руками воздух и всё кричал: «Как же мне обидно! Обидно из-за того, что не могу убить её! Она оставила меня — жалкого, больного, без гроша в кармане — и выскочила за богача Хатаянаги! И все эти три года я… я не прекращал думать о ней… о женщине, втоптавшей меня в грязь!»

Для Дзиро Сидзуко была смыслом жизни, и он не променял бы её ни на какие сокровища мира. Однако она отвергла брата, избавилась, словно от старых ненужных сандалий, плюнула ему в душу, а затем из множества кандидатов выбрала этого уродливого мошенника, который был старше её на двадцать с лишним лет!..

Дзиро отравился втайне от меня. В последние минуты жизни он, страшно кашляя и харкая кровью, схватил меня за руку своей окровавленной ладонью и прокричал из последних сил: «Как же это несправедливо! Умереть и всё так оставить! Может, погибнув, я сделаюсь демоном несчастной любви и буду гнаться за ней, пока она не сдохнет?! Может, я стану демоном и замучаю её до смерти?!» Дзиро повторял одни и те же проклятия. Его голос становился всё тише, и в конце концов брат умолк навеки.

Вцепившись в труп Дзиро, я поклялся… Поклялся, что отомщу врагу своего брата. Пообещал, что лишу эту женщину состояния, надругаюсь над ней, а в самом конце «представления» убью! Что мне терять?.. Всё равно я известен миру как последний негодяй! Вот я и решил, что стану проклятым демоном и отомщу за брата! — продолжал кричать Танияма, стоя перед Акэти и Цунэкавой в угрюмом машинном отделении. — Я превратился в демона мести и поклялся, что Сидзуко получит по заслугам!..

Готовя плацдарм, я не брезговал различными преступлениями и не боялся трудностей. Кражи, к которым я прибегал и ранее, приобрели совершенно иной размах. На добытые деньги я смог не только заказать восковую маску, я купил эту фабрику!

Сначала я планировал расправиться с Сёдзо Хатаянаги, любовным соперником брата. Но пока я занимался приготовлениями, он помер за решёткой. О том, что это был лишь тщательно спланированный трюк, я узнал совсем недавно. Затем больше года пролетело впустую. Отчасти потому, что мне приходилось зарабатывать себе на пропитание. Но дело не только в этом. Для того чтобы оставить этому миру подарок, а также совершить достойное подношение любимому брату, я ломал голову, пока не придумал искусный и яркий способ мести.

Наконец все приготовления были завершены. Я нашёл идеального сообщника для такого дела — сумасшедшего писателя Кокко Соноду. Что произошло дальше, вам уже известно. Я намеревался убить чудаковатого художника Митихико Окаду и выдать его за преступника. Примерно в то самое время на сиобарских источниках появился и человек без губ. Я не имел ни малейшего понятия, что это Сёдзо Хатаянаги, но воспользовался случаем и заказал восковую маску, желая запутать преступление и придать ему фантастический оттенок.

Я вдоволь наигрался с Сидзуко: напугал, измучил, заставил страдать. Изначально я не планировал убивать Сайто, но раз уж смерть этой развалины могла причинить боль обидчице брата, я с лёгкостью переступил через старикашку.

Кроме того, совсем недавно я обнаружил совершенно неожиданную добычу. Этого скареда, Сёдзо Хатаянаги, который прятался на чердаке. Я был вне себя от радости! Недолго думая, я вскарабкался наверх и придушил уродца. Затем я забрал драгоценности, которые составляли больше половины от всего состояния семьи Хатаянаги.

У-ха-ха-ха-ха! Как же это приятно! Я выполнил все обещания, данные брату! Последние несколько дней мне постоянно снится Дзиро! Он всё благодарит меня и счастливо-счастливо улыбается… Слышите?! Он говорит мне спасибо! У-ху-ху-ха-ха-ха-ха!

Танияма зашёлся в неистовом танце, размахивая руками и гулко стуча ногами по полу, а затем оглушительно захохотал, словно безумец.

Пока инспектор слушал чистосердечное признание демона мщения, им завладела невыносимая тревога. Ведь Танияма заявил, что выполнил все обещания, которые дал брату. А убийство Сидзуко — важнейшая из его клятв. Получается, он уже достиг своей конечной цели?..

Стоило Цунэкаве подумать об этом, и ужас пробрал его до костей.

— Так, где Сидзуко?! Неужели ты… — инспектору не хватило смелости, чтобы закончить фразу.

— Я же сказал вам, Сидзуко здесь! Забыли?! — ответил раскрасневшийся юноша с пеной на губах, которого ещё не до конца покинуло возбуждение, нахлынувшее ранее.

— Что значит «здесь»?! Прекрати нести вздор, а не то пожалеешь! — заорал распалившийся Цунэкава.

— А-ха-ха-ха-ха!.. Да какой вздор я могу нести, находясь в подобном положении?.. Нам некуда спешить… Сидзуко и Сигэру никуда не сбегут, они потеряли все силы для побега! — жутко засмеявшись, Танияма вдруг выдал эту странную фразу.

«Потеряли все силы для побега»… Но как же это могло произойти?..

— Ладно, устрою вам встречу. Они здесь… — Танияма энергичным шагом направился в угол комнаты и взялся за ручку маленькой двери. Похоже, за ней находилось ещё одно помещение.

— A-а, так ты держал их в этой комнате? — Цунэкава воодушевлённо подбежал к двери.

— Прошу, болтайте с Сидзуко сколько душе угодно. Но вот, боюсь, забрать её с собой вам не удастся, ведь девушка слегка отяжелела! — с издёвкой выкрикнул Танияма, толкнул дверь, и в ту же секунду мужчин обдало неожиданно холодным воздухом.

— Тут же тьма тьмущая! Выключатель… Где выключатель? — подгоняемый Цунэкавой, Танияма вошёл внутрь, раздался щелчок, и электрический свет тут же залил комнату. Как инспектор и предполагал, это место было частью машинного отделения. Половину комнаты занимал огромный резервуар со льдом, похожий на бетонный бассейн.

— Эй, но здесь никого нет! — подозрительно проговорил Цунэкава, оглядываясь. Однако душераздирающее предположение, словно мрачная туча, уже заволокло сердце инспектора.

— Говорю же, они тут!

Танияма проворно пробежал мимо бассейна, подскочил к небольшому распределительному щиту, который находился на другом конце комнаты, и нажал на одну из кнопок.

В ту же секунду раздался скрежет шестерёнок, и из самого центра резервуара высунулась огромная квадратная в сечении цинковая колонна, которая начала неторопливо подниматься к потолку. Она покинула резервуар, переместилась в сторону, повисла в воздухе, а затем стала опускаться вниз. Прямо под колонной находился ещё один бассейн, но поменьше. Судя по всему, в нём был кипяток, так как над водой клубился пар. Массивная колонна опустилась в жидкость. Однако вскоре она вынырнула и приземлилась на бетонный пол.

Сомнений не оставалось! Акэти и Цунэкава прекрасно поняли, что произошло с Сидзуко и Сигэру. Однако способ убийства оказался столь невероятным, что инспектор поражённо уставился на колонну, не замечая ничего вокруг.

— Рад представить вашему вниманию Сидзуко и Сигэру, — с притворным равнодушием произнёс Танияма, походящий на организатора выставки, который демонстрирует экспонат.

Изнутри колонны раздался стук. Внезапно дно цинковой коробки открылось, и её содержимое оказалось на полу, после чего колонна легко поднялась к потолку.

Взглянув на выпавший предмет, мужчины подумали, что перед ними появился сияющий, невероятно прекрасный, огромный цветок. Увидев эту чудовищную, словно ночной кошмар, но в то же время прекрасную картину, оба мужчины ахнули. О, это было так печально и так великолепно!..

На полу стоял огромный цветок, окружённый льдом. Он отражал электрический свет, переливаясь всеми цветами радуги. Акэти и Цунэкава никогда не видели ничего подобного.

Цветок во льду!

Безусловно, так всё и выглядело. Однако то было не обычное растение, которое можно встретить где угодно. В глыбе был безжалостно заточён цветок человеческого мира — обнажённая Сидзуко корчилась в душераздирающей агонии! Рядом с ней стоял замороженный Сигэру, мальчик крепко схватился за бёдра матери из-за невыносимой боли.

То были цветы во льду, но в роли цветов выступали девушка и ребёнок исключительной красоты. Разве за всю историю этого мира был придуман способ убийства настолько жестокий и вместе с тем невероятно прекрасный?..

Акэти не выказывал особых признаков удивления, а вот Цунэкава, увидевший ледяную статую, был в полнейшем шоке.

Всё это дело напоминало серию волшебных трюков и расходилось с опытом Цунэкавы настолько, насколько это было возможно. Каждое новое преступление изумляло инспектора всё сильнее, однако последняя выходка демона вызвала в его душе нечто гораздо большее, чем просто удивление.

Несмотря на то что Цунэкава никогда не слышал о книгах вроде «Трактата об искусстве убийств», жертвы Таниямы, закованные во льду, показались ему такими прекрасными, что инспектор почувствовал неловкое замешательство.

За всю свою карьеру Цунэкава видел множество чудовищных смертей. Окровавленные трупы, страшные раны и отвратительный запах разложения были ему не в новинку. И потому инспектор считал убийства грязным, неопрятным явлением. Однако в тот момент он подумал, что жертвы в ледяном столбе, застывшие в агонических позах, были чрезвычайно далеки от таких понятий, как «преступление», «убийство», «труп», и больше походили на произведения искусства неземной красоты.

Чуть ли не придя в восторг, Цунэкава на секунду забыл и о том, что смотрит на результат ужасающего преступления, и о том, что убийца стоит прямо перед ним. Инспектор восхищённо глядел на людей, закованных во льду, словно на живописную картину.

Однако уже в следующую секунду Цунэкава задрожал всем телом, потрясённый ужасной задумкой, которая пришла в голову Танияме.

Сидзуко и Сигэру были заморожены живьём! О чём же они думали, погружённые в воду, которая становилась всё холоднее и холоднее и постепенно превращалась в лёд? Нет, быть может, они и не дожили до того момента, когда вода замёрзла, но, извиваясь и страдая от нехватки кислорода, Сидзуко и Сигэру, безусловно, поняли, что преступник собирался с ними сделать.

Насколько прекрасными казались трупы, настолько бесчеловечным было само преступление! Цунэкава вдруг вспомнил: как-то раз в одной из гостиных он видел золотую рыбку, заключённую в ледяном столбе, что используют для охлаждения помещений. Тогда инспектор был потрясён жестокостью хозяина…

— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Ну как?! Моя идея пришлась вам по вкусу?! Даже убийцы любят делать свою работу красиво! — горделиво воскликнул артист-душегуб, злобный маг, и засмеялся высоким голосом. — Думали, я пытался сбежать от вас на эту фабрику? Серьёзно?! Да какой, к чёрту, побег! Я просто хотел продемонстрировать это бесподобное произведение искусства! И я прекрасно знал, что помощники нашего дорогого детектива сидят у меня на хвосте! Другими словами, я сам заманил вас сюда!.. Помните, я сказал, что Сидзуко отяжелела и вам не удастся забрать её с собой?..

Детектив… Нет, Акэти! Как я и думал, теперь даже на твоём лице появилось замешательство! Знаешь, я безумно доволен, что утёр тебе нос… Ещё бы! Ведь ты — лучший детектив Японии!

Танияма раскраснелся, и на его губах опять появилась пена.

— Хотите узнать, как я убил Сидзуко?! Каким образом создал эту восхитительную скульптуру?! — орал убийца. — Я же вам ещё не говорил! Но узнать-то любопытно, да?! Ну что же, а я расскажу! Расскажу, какая страшная участь настигла Сидзуко и её дорогого сыночка!

Полагаю, вам уже известно, что эти двое покинули особняк, спрятавшись в гробу Сайто… Да, по доброте душевной я предоставил им эту возможность! Но как думаете, куда направлялся катафалк? И говорить не нужно — в крематорий!

А-ха-ха-ха-ха-ха, прямиком в крематорий! Вы только представьте, гроб, в котором они лежали, закинули в печь! А я был неподалёку и наблюдал за этим, не проронив ни слова!..

Если бы Сидзуко закричала, полицейские тут же схватили бы её как страшную преступницу. С другой стороны, продолжая молчать, она была обречена на сгорание заживо. Можете ли вы представить, какие невероятные страдания перенесла эта слабая женщина?! В конце концов Сидзуко завизжала! Пламя, готовое вот-вот поглотить гроб, оказалось страшнее, чем виселица… Ох, знали бы вы, как она орала! Тогда, думая, что мой брат наверняка слышит её вопли, я почувствовал невероятную лёгкость!

Каким же ужасным мстителем оказался Танияма! Безумец… Нет… Демон! Он точно являлся вампиром из иного, чудовищного мира. Ведь как бы глубока ни была обида, сердце человека не может стать беспросветно чёрным!

Цунэкава и даже Акэти почувствовали странный озноб, услышав эти признания, которые, казалось, долетали до их ушей из самых глубин ада.

А Танияма продолжал орать, не останавливаясь ни на секунду.

— Вдоволь измучив Сидзуко, я спас её за секунду до смерти в том пламени! Но не думайте, что я сделал это из добрых побуждений! Просто я посчитал, что если она сгорит, то не испытает все те страдания, которые я ей уготовил!

Когда Сидзуко увидела моё лицо, она безумно обрадовалась и тут же прилипла ко мне… В тот момент я стал не простым возлюбленным, а сделался её «спасителем»! А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Я — «спаситель», поняли?! Затем я привёл их на эту фабрику! Сидзуко и Сигэру, ничего не подозревающие, бодро шагали за мной!

Мы вошли в эту комнату, и затем я мало-помалу на протяжении нескольких дней рассказывал, что собираюсь с ними сделать… О-о-о! Это изумление, страх!.. В тот момент я впервые почувствовал, что месть свершилась! Затем я закрыл их в цинковом контейнере и погрузил под воду! Сидзуко протягивала ко мне руки и умоляла, чтобы я пощадил хотя бы мальчишку, но я сделал вид, что не слышу!

А после начался этот странный процесс производства искусственного льда… Я сидел на краю бассейна и прислушивался к предсмертным крикам мерзкой женщины, которые едва доносились до моих ушей. Цинковый контейнер дрожал. Скорбные вопли, раздававшиеся под водой, напоминали жужжание комаров. Но они казались мне самой изысканной музыкой на свете!

И вот сегодня этот прекрасный цветок во льду готов! Я так хотел, чтобы вы насладились вместе со мной… Ну не мог же я восхищаться таким невероятным произведением искусства в одиночестве!

Когда Танияма закончил говорить, его лицо расплылось в дьявольской улыбке. Убийца остановил торжествующий взгляд на слушателях.

— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Услышав этот чистый, бодрый смех, пролившийся из уст Акэти, Танияма и Цунэкава вздрогнули.

— Понял-понял, ты, значит, хотел удивить нас? Видать, посчитал, что таким образом втопчешь меня в грязь. Однако неожиданно для тебя всё может закончиться совсем иначе… Танияма, задам один вопрос. Ты неотрывно следил за формированием этой колонны?

Вопрос детектива показался преступнику непонятным и жутким.

Улыбка исчезла с лица демона.

— Погрузив цинковый контейнер в резервуар, ты тут же вышел из комнаты, потому что услышал странный свист снаружи. На всякий случай ты решил проверить, всё ли в порядке. Было дело, не так ли?

Акэти попал в точку, и убийца почувствовал, как страх зарождается в его груди. Он не знал, что ответить на неожиданный вопрос.

— Похоже, ты понятия не имеешь, что случилось в этой комнате, пока тебя не было.

Акэти говорил всё более загадочно. Танияма начал тревожно озираться по сторонам, но, осознав, что нет причин для беспокойства, процедил с ненавистью:

— Ну и?! Что же такое тут случилось?! Я вышел совсем ненадолго, а это значит, что у тебя не было ни единого шанса вытащить Сидзуко и Сигэру! Другими словами, ты никак не мог помешать мне!

— Неужели? Думаешь, я пришёл к тебе в гости с пустыми руками, без подарка? — Акэти широко улыбнулся. — Ну да ладно. В этой комнате темновато. Полагаю, плохое освещение и является причиной всех недоразумений, — сказал детектив, вглядываясь в лицо Таниямы.

Убийца, будучи не в силах понять, о чём говорит Акэти, пустым взглядом смотрел на собеседника. Однако внезапно Танияма что-то заподозрил и пришёл в смятение.

— Ах ты ублюдок! Но нет, нет, это не так! Разве такой бред вообще возможен?! — внезапно заорал он, почему-то переведя взгляд на ледяной цветок.

— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Похоже, ты догадался, о каком подарке я говорю! Теперь ты даже не хочешь прямо посмотреть на ледяную колонну! Ты боишься взглянуть на Сидзуко и Сигэру, заточённых внутри…

Танияма и впрямь боялся этого. Смертельно побледнев, он закричал:

— Выкладывай! Скажи мне правду! Что ты сделал?! Какой, к чёрту, «подарок»?!

— Даже говорить ничего не нужно. Просто подойди к своему произведению и посмотри на людей внутри.

— Ты хочешь сказать, что это не Сидзуко и Сигэру? — отведя взгляд в сторону, отсутствующим голосом спросил Танияма.

— Угу, не они! — отрезал Акэти, добив преступника.

— Ложь! Это всё ложь! В жизни не поверю в такой бред! — жалкий убийца начал биться в истерике.

— Посмотри. Взгляни-ка хорошенько на то, что находится во льду, и ты всё поймёшь.

По лбу Таниямы стекал холодный пот. Собрав последние силы, он резко повернулся к ледяной колонне. Глаза убийцы, налитые кровью, наткнулись на обнажённые фигуры матери и ребёнка, закованные во льду.

— Ха-ха-ха-ха-ха! Детектив, ты сбрендил?! Или тебе это приснилось?! Если это не Сидзуко с Сигэру, то кто же?!

— Никто.

— Никто?!

— Это вообще не люди.

— Эм? Что?.. Не… не…

— Восковые куклы! Ты заказывал маску человека без губ и поэтому должен прекрасно знать, как сильно восковые изделия похожи на настоящих людей. Я вовремя догадался о твоём плане и потому сделал этих кукол, а когда ты вышел, подменил ими Сидзуко и Сигэру. А свистел тогда мой помощник Кобаяси для того, чтобы выманить тебя.

Услышав это, Танияма и Цунэкава обратили внимание на то, что у фигур, находящихся во льду, была слишком красивая, блестящая кожа, которую не встретишь у трупов. Приглядевшись ещё внимательнее, мужчины также заметили, что лица кукол вовсе не были искажены агоническими мучениями. Танияма и Цунэкава ахнули, да так и остались стоять с открытыми ртами, поражённые подвигом Акэти.

— Если всё ещё сомневаешься, то можешь встретиться с настоящими Сидзуко и Сигэру… Фумиё, можете входить!

Дверь распахнулась, и в ту же секунду мрачное помещение залил свет. Первой показалась помощница Акэти Фумиё, а за ней следовали Сидзуко и Сигэру Хатаянаги, которых Танияма считал убитыми.

Загрузка...