23


этого красавца двадцать два сантиметра. Многовато для сапожного ножа, но он как раз подходит вам по размеру. Лезвие из нержавеющей стали, модель со стоком для крови, — сказал продавец с таким видом, как будто был Эйнштейном, объясняющим теорию относительности, но только еще с большим ощущением значимости, — в ножнах используется пружина сжатия для легкого плавного извлечения. Как он вам?

Кларенс сжал нож в руке, вложил его в ножны, прикрепил к ремню слева, а затем несколько раз извлек правой рукой и вложил обратно в ножны.

— Неплохо. Я возьму его.

— Может, хотите приобрести еще что-нибудь? — продавец обвел глазами магазин, ища, какое бы еще оружие предложить. Он думал, что если бы у него была корзина ручных гранат, то он, вероятно, смог бы продать несколько штук Кларенсу.

— Нет. Это все.

При мысли о дробовике, пистолете и ноже Кларенс испытывал какое-то странное успокоение. Он не собирался стрелять, чтобы ранить кого-то, а потом попасть под суд за нанесение повреждений какому-то жалкому преступнику, который выйдет из тюрьмы через несколько месяцев (если вообще туда попадет) и опять будет беспрепятственно нападать на невинных людей. Если кто-то и подаст на него в суд, так это родственники преступника, потому что следующий, кто нападет на кого-либо из семьи Кларенса, умрет.

Он вышел из магазина, протянул руку к ножу и побарабанил пальцами по его рукоятке.

ГЛАВА 16

Кларенс вошел в закусочную Лу, кивнув заведующему Рори. Он увидел в дальнем углу Олли, изучающего меню с видом целящегося в десятку стрелка.

— Кларенс, — сказал Олли, — ты знаешь, как определить, что хоккейная команда, наконец-то, решила заиграть по-настоящему?

— Не знаю.

— Когда вратаря меняют на полевого игрока.

Кларенс улыбнулся.

— А чем отличаются «Ракеты Нью-Йорка» от долларовой купюры?

Кларенс пожал плечами.

— Взамен долларовой купюры можно получить четыре 25-центовые монеты, — лоб Олли наморщился, извлекая очередную шутку. — Ты слышал, что координатор нападающих в «Тампа Бэй» работает за троих? — он сделал паузу. — За Ларри, Мо и Кэрли.

— Олли, — сказал Кларенс, — ты не даешь мне вставить хотя бы слово.

Рори принял их заказы с серьезностью, которой обычные сэндвичи явно не заслуживали.

— Позавчера я получил полный отчет о баллистической экспертизе, — сказал Олли, — не думал, что они будут так долго возиться. Результаты показали кое-что интересное. Дело в том, что в ночь убийства я осмотрел не меньше десяти гильз, и все они были совершенно одинаковыми. Я, конечно же, не ожидал, что те полоски выведут нас на конкретное оружие — спасибо Маккамману — но, во всяком случае, предполагал, что все гильзы ничем не отличаются от тех, что я осмотрел, и потому занялся другими вопросами, позволив криминалистам собрать их для баллистической экспертизы. Итак, позавчера я, наконец, получил отчет вместе с гильзами, две из которых захватил с собой. Их уже исследовали, поэтому можешь обращаться с ними без предосторожностей, — Олли передал Кларенсу две латунных гильзы.

— Они обе выглядят так же, как и те, которые ты мне показывал раньше, — сказал Кларенс.

— Одна такая же, а другая отличается. Смотри. Видишь, здесь, на шляпке? — Олли указал на заднюю часть гильзы. — Другой производитель и год выпуска. Но это еще не так необычно. Я имею в виду, можно зарядить часть патронов из одной коробки, а часть — из другой. В нашей лаборатории исследовали фрагменты пуль, и оказалось, что две из них совершенно отличаются от остальных — они относятся к разряду слабых боеприпасов.

— Слабых? Что это означает?

— Очень специфические боеприпасы с уменьшенной пробивной силой. Видишь ли, одна из основных проблем, связанных с использованием патронов калибра 5,56 мм в населенной местности, заключается в опасности случайного попадания не туда, куда нужно. Из-за малого калибра люди думают, что это оружие — нечто подобное обычному калибру 5,6 мм с неболь-

25

шой пробивной силой. Однако это не так. Я имею в виду, это — тот же тип патронов, который мы с Джейком использовали во Вьетнаме для зарядки «М-16». Жаль, что у нас тогда не было одного из этих «ХК». Они намного легче и меньше, чем наши старые «М-16». В общем, калибр 5,56 мм прекрасно подходит для войны, но опасен на улицах.

— Потому что у пули слишком большая скорость?

— Да. Я еще раз встретился с Маккамманом и сделал кое-какие заметки, — Олли заглянул в большой блокнот с желтыми страницами, — пуля в пятьдесят пять гранов, выпущенная из «ХК53», летит со скоростью свыше девятисот метров в секунду. При такой скорости есть все шансы, что она пробьет человека насквозь, и, что еще хуже, такую пулю тяжело обнаружить при первом осмотре. Помнишь, Маккамман сказал, что группа СГБР использует «ХК53» вместо девятимиллиметрового варианта?

— Ну и?

— Главная причина этого — возможность пробивать бронежилеты преступников. Но в качестве обычного полицейского оружия для преследования парней на улицах эта малышка не годится — слишком сильно бьет. Поэтому, возможен вариант слабых боеприпасов для ситуаций, когда вокруг люди, и нет необходимости пробивать бронежилеты. Можно использовать то же самое излюбленное оружие с минимальным риском случайного поражения.

— Но как узнать наверняка, когда потребуется один вид боеприпасов, а когда — другой?

— Ты носишь с собой несколько идентичных магазинов за исключением нескольких, четко помеченных цветной лентой. Предположим, магазин со слабыми патронами может быть помечен зеленой лентой, и использоваться в том случае, если в зону обстрела могут попасть гражданские. Все просто.

— Хорошо, я понимаю, почему полиция использует такие патроны. Но почему их использовали бандиты?

— Они их не использовали.

— Но ты же сказал...

— Вот в этом-то все и дело. Бандитов не заботит чрезмерная убойная сила. Их не беспокоит совесть, и они не ходят по магазинам в поисках слабых патронов. Платить лишние деньги за то, чтобы получить меньшую силу огня? Да никогда в жизни!

— Так что же ты хочешь сказать, Олли?

— Производитель определил по маркировке, в какой партии

Загрузка...