сударственных защитников и судей — просто банда в белых воротничках, зарабатывающая на том, что отправляет черных В тюрьму.
— У меня есть один сосед, — сказал Фрэнки, — который говорит своим детям: «Однажды мы выберемся отсюда. У вас будет красивый двор и собственный сад, хорошая жизнь и вещи». Я говорю ему, чтобы он перестал обманывать своих детей.
— Обманывать? — спросил Кларенс. — Если они окончат Школу, будут усердно трудиться и откладывать деньги, то смогут получить все это. Это не обман.
Фрэнки посмотрел на Кларенса так, как будто не понял, что тот сказал.
— Миссис Стаут! — окликнул он какую-то пожилую даму, идущую в их направлении. — Добрый вечер! Вы слышали о миссис Уотсон из 395-го дома? — Фрэнки указал рукой вниз по улице.
— Нет. А что с ней? — лицо женщины напряглось.
— Умерла этой ночью.
Старушка покачала головой.
— Кто ее застрелил?
— Ее не застрелили. Ей было уже восемьдесят пять, и она просто умерла во сне. Вот и все.
— Надеюсь, я тоже так умру. Не хочу, чтобы меня застрелили.
После обеда Кларенс взял интервью у двух членов банды, а
потом попросил Фрэнки проехать с ним по кварталам и показать какие-нибудь достопримечательности. Во время экскурсии Кларенс заметил двух парней, которым было не более четырнадцати лет. Они сначала скрестили руки, а потом приблизили кулаки и сделали театральный жест «учеников черного бандита». Повсюду можно было увидеть бейсболки различных профессиональных команд со всей страны.
— Что означает кепка «Лос-Анджелес Кингз»? — спросил Кларенс у Фрэнки.
— Это зашифрованный лозунг: «Убей мерзких бандитов Инглвуда».
— Что же, в таком случае, означает «Орландо Мэджик»?
— Ты слышал об «учениках маньяка латиноса»? Кепка «Мед-жик» означает «Маньяки и бандиты в Чикаго».
Они проехали еще немного.
— А что означают те кепки с надписью «УНЛВ»? Не думаю, что «Университет Невады, Лас-Вегас»?
— Это нужно читать задом наперед: «ЛВНУ» — «Лютые волки наводят ужас».
Кларенс остановился и взял интервью у одного «ученика черного бандита» по имени Мофф, который хвастался, что его банда — самая большая и сильная, и что их власть увеличивается. Его братья, Core и Майл, с гордостью показали Кларенсу свои татуировки с изображением скрещенных вил и шестиконечной звезды Давида. Этим символом были разрисованы стены всех общественных зданий и рекламные щиты в этой части города.
— Этот символ означает, что вы поддерживаете евреев? — спросил Кларенс, хотя понимал, что это не так.
— О чем ты говоришь, парень? — Мофф непонимающе уставился на Кларенса.
— Это звезда Давида, символ евреев.
— Ну, нет, шутник. Это символ «ученика бандита». И мы не позволим украсть его никаким евреям.
Пройдя дальше, Кларенс отметил, что стены некоторых зданий выглядят так, как будто они пережили мощную атаку.
— Это обстрелы из машин, — сказал Фрэнки, — сожалею о Дэни, — добавил он, запнувшись, — я думал, что в Орегоне все по-другому.
— Люди везде одинаковые, — сказал Кларенс.
Вернувшись к старой машине Фрэнки, они поехали к дальнему концу новостроек. Узнав некоторые особенности местности, Кларенс вдруг почувствовал, что его бросило в жар.
— Разворачивайся, — сказал он.
— Но я хочу показать тебе еще кое-что, — возразил Фрэнки.
— Не надо. Разворачивайся. Быстро.
Эта часть Кабрини Грин воскресила воспоминание, которое Кларенс однажды твердо решил похоронить навсегда.
ГЛАВА 18
Кларенс вылетел из аэропорта «О’Хейр» на день раньше запланированного, решив не брать интервью в Генри Хорнер. Хватит с него и Кабрини-Грин.
Его преследовали картины кварталов. Физические условия в Кабрини-Грин были не самыми худшими. Конечно, по стандартам Америки они были просто ужасны, но по стандартам некоторых стран третьего мира — завидными. А больше всего Кларенса тревожили страдающие люди, большинство из кото-