Глава 24. Куда приведёт меня нить

Коридор был узким, стены будто давили на меня со всех сторон. Пол из чёрного мрамора блестел в слабом, колеблющемся свете факелов, которые, казалось, были зажжены не для того, чтобы помогать найти путь, а скорее, чтобы создавать жуткую атмосферу.

Я сразу поняла, что нахожусь не в Академии, а в этой её странной Изнанке, которая путает дорогу.

Стены, поросшие плесенью и трещинами, давали ощущение, что замок был заброшен столетия назад. Недоброе забвение.

Из-за темноты все углы казались искаженными, как будто за каждым из них скрывалось что-то, готовое наброситься на меня.

В воздухе витал запах сырости и чего-то гнилого, смешанного с магией, которая вызывала странную тяжесть в груди.

Было немного страшновато.

— Ниточка, спаси…

Я попыталась провести нить до выхода из Академии, но как бы красочно я не представляла огромные резные двери, магия не сработала. До дома мадам Тротт, хоть она и не особенно горела встречей со мной… тоже нет.

— Только не он…

С неохотой я крутанула нить, чтобы она привела меня к Марку. Эта предательница развернулась и протянулась к ближайшей двери.

Я сжала зубы и направилась туда. Лучше уж он, чем эта… Изнанка!

Открыла дверь и зашла в незнакомую комнату. Руку сразу же обожгло рисунком маячка.

Я оказалась в чьей-то…. спальне?

Тёмные деревянные панели покрывали стены, на которых висели несколько древних карт и артефактов, источающих сильную магическую ауру.

Возле стены стоял массивный стол, покрытый разбросанными бумагами, перьями и странными артефактами, которые светились при малейшем движении. В углу лежала куча оружия – мечи, кинжалы, арбалеты – как будто этот человек был готов к битве в любой момент.

Единственным намёком на личное пространство была кровать с тёмным балдахином, которая выглядела не совсем уместно среди всей этой суровости.

Вещи, которые, казалось, были небрежно разбросаны по комнате, создавали впечатление живого хаоса.

Крамольная мысль, что я могу находиться в спальне архимага, заставила моё дыхание сбиться…

Сверху свисала люстра, но вместо свечей она была заполнена светящимися шарами магии, тихо парящими в воздухе.

Из комнаты вело несколько дверей. Я быстро приблизилась к одной. за ней шумела вода, я отшатнулась. За другой не было посторонних звуков. Что же, лучше уж так! Я собиралась уже испариться, будто меня здесь и не было, как кто-то схватил меня за руку.

Я вскрикнула и обернулась. Лучше бы я этого не делала!

Архимаг Марк Найтингейл выглядел хмуро. Даже полотенце и босые ноги не могли лишить его высокомерного вида.

Вода капала с его тёмных волос, которые в обрамлении магического света казались чёрными как ночь. Его грудь была напряжена и поблескивала капельками воды.

Даже в такой момент он излучал уверенность и внутреннюю силу, как будто ему было совершенно всё равно, в каком виде его застали.

Его глаза — чёрные, глубокая тьма — сверкали раздражением, но в то же время чем-то завораживающим.

Мы оба молчали.

— Что ты тут делаешь? — спросил он.

— Я пойду! — пискнула я, разворачиваясь к двери лицом.

— Стой, катастрофа, — он не отпускал моей руки.

— Я не катастрофа, — выдохнула неуверенно.

— Убегаешь от опекунши, входишь в замок через защитный контур, теряешься в Изнанке, впечатляешь декана, приходишь на лекцию для старшекурсников, сбегаешь...

Я снова попыталась выйти, но дверь была заперта.

— И появляешься в моей спальне, — заключил он.

— Поверьте, я не специально.

Он отпустил мою руку, и я тут же обхватила больное запястье.

Марк прошёл мимо меня и открыл шкаф.

— Так что ты делаешь в моей спальне?

— Снова попала в запутанный коридор, и дверь вывела меня сюда.

Я стояла к нему спиной, но слышала, что он одевается. Щёки горели. Это всё было до одури неприлично.

— Мы называем его Изнанкой.

— Кто это «мы»? — спросила, чтобы спросить хоть что-то.

Повисло неловкое молчание. Он так и не ответил.

— Почему ты так держишь руку? — спросил вдруг.

— Из-за вас, профессор, — я выделила голосом слово «профессор». — Из-за вашего маячка и укуса, — я подняла предплечье свободной руки и показала на красный след и синяк, не поворачиваясь.

Марк подошёл ближе. Я почувствовала это своей спиной.

— Я уже говорил, что маячок не может причинять дискомфорт…

Он взял мою больную руку в свои пальцы. От него пахло хвоей и горами. Я никогда не была в горах, так откуда знаю этот аромат?

Рубашка архимага чуть намокла, а от его лёгких прикосновений по моему телу прошла волна возбуждения. Я тут же мысленно обругала себя за дурацкую реакцию своего тела.

— Ты до сих пор не исцелила мой укус? — спросил, придирчиво осматривая предплечье.

Я резко выхватила руку, нахмурившись:

— У меня такого дара нет.

— Или ты пока не знаешь себя достаточно хорошо, — с лёгкой усмешкой ответил он.

— Возможно, — буркнула я, ощущая, как пылают мои щёки.

— Удалось добиться комнаты?

— Я подала прошение.

— Его отклонят, — уверенно произнёс он.

— Спасибо за поддержку! — с сарказмом бросила я, снова дёрнув за ручку двери.

— Неужели тебе совсем негде жить?

Перед глазами промелькнуло воспоминание о летающих кастрюлях дома мадам Тротт.

— Не рассматриваю академии без жилья, — отозвалась я, снова потянув ручку на себя. — Да откройте же наконец!

— А что мне за это будет? — спросил он, подойдя так близко, что я почувствовала его дыхание на своей шее.

Моё тело предательски отреагировало на его близость.

Я резко обернулась и нахмурила брови:

— Добудьте мне место в общежитии, и я забуду, что вы стояли ко мне так близко, — вызывающе сказала, вздёрнув подбородок.

Марк усмехнулся.

— Это ты в моей спальне, а не я в твоей.

Я вспыхнула, проклиная свою реакцию.

— Но я помогу тебе, — продолжил он.

— И что вы за это потребуете? — спросила я, кривясь.

— Ты всё равно уже моя должница, так не всё ли равно?

Марк протянул мне руку.

Я только выразительно повела подбородком.

Тогда он сам аккуратно взял мою ладонь в свою. Тёплые пальцы, обхватившие мою кисть, будто излучали ледяной холод — холод, который казался до странности знакомым.

Он провёл над укусом ладонью, болеть перестало.

— Спасибо, — удивлённо сказала я.

Его чёрные глаза сверкнули тьмой, в которой я, словно, уже тонула когда-то раньше.

— Вы ломились в библиотеку, Зара. Выход с другой стороны, — он указал на дверь, которую я не заметила прежде.

Я только рот открыла от удивления и досады.

— Спасибо, теперь уж я найду выход, — сказала и поспешила сбежать.

— Зара, — позвал меня Марк, когда я уже была у двери.

Я обернулась.

— Не бери книгу, когда увидишь её, — сказал он.

Нахмурившись, я уточнила:

— Какую книгу?

Он молча смотрел на меня. Я на него.

— Забудь, — произнёс Марк наконец, и выражение его лица стало непроницаемо высокомерным.

Я скользнула прочь из его комнаты.

Загрузка...