Глава 43. Состояния магии

Могли ли эти артефакторы не заметить, что в замке появилась Изнанка?

Профессор Дариус обвёл взглядом аудиторию и задал новый вопрос:

— Прекрасно, а теперь кто из второкурсников просветит нас, чем твёрдая магия отличается от жидкой? — профессор обвёл аудиторию взглядом. — Финар?

Северянин сидел в конце ряда. Тот только прищурился и коротко кивнул, отвечая с легкостью:

— Отношениями между частями. В жидкой магии они находятся в хаотичном движении и притягивают друг друга не так сильно, как в твёрдой магии, где связи более структурированные и чёткие. Этим можно пользоваться в боевых приёмах, создавая твёрдые компоненты в жидком потоке магии, а также замораживая и размораживая её по мере необходимости.

— И главный плюс жидкого архетипа? — довольно прищурился Дариус.

— Малая сжимаемость, в жидком виде магия слабо подвержена изменениям от заклятий.

Я ничего не поняла, но постаралась успеть всё записать, чтобы вернуться к конспекту и попытаться разобраться в этом позже. Финар действительно понимал теорию, и его ответ был достаточно точным. Похоже, за весёлой внешностью скрывался ум.

— Отлично, Финар. Кто может продемонстрировать жидкую энергию и её переход в другие состояния? Скажем, преобразовать жидкую магию в твёрдую?

Ответ последовал неожиданно быстро. Кто-то с задней парты запустил энергетической сферой в светильник, который тут же стал красиво мерцать и переливаться. Все обернулись.

— Алексий, прекрасно, может вы и твёрдое состояние нам покажете?

Светильник взорвался, окатив всех осколками. Я вскрикнула и прикрыла голову руками.

— Великолепно, Алексий, — со вздохом произнёс профессор, явно подавляя улыбку. — Отличная демонстрация. Ставлю вам отлично, — заявил Дариус, записывая что-то в своём журнале. — И назначаю два часа отработки.

Зал взорвался смехом, а Алексий лишь пожал плечами, явно не слишком обеспокоенный.

Профессор продолжил с вызовом:

— Какой архетип магии нужно применить, чтобы собрать осколки обратно в лампу?

— Нужно использовать камень, чтобы притянуть их, и огонь, чтобы сплавить, — ответила Милана.

— Плюс вам, Милана. Сможете выполнить эту работу?

Милана покачала головой, и я почувствовала странное желание попробовать сама. Ведь что-то подобное я уже делала, когда восстанавливала ткань платья в доме моды. Правда, это было инстинктивно. Но, возможно, мне хватит сил?

Профессор посмотрел в мою сторону.

— Зара, вы хотите попробовать?

И откуда он узнал?..

— Я могу попробовать, но я не уверена, что получится, — честно ответила я, чувствуя, как во мне поднимается волнение.

Профессор кивнул.

— Прекрасно. Не контролируйте каждый осколок. Просто сосредоточьтесь на цельной лампе.

Я собрала всю волю в кулак, сконцентрировалась и мысленно представила лампу целой, как если бы она уже была собрана. Постепенно, со всех сторон зала начали подниматься осколки, словно маленькие звёздочки, летящие на место.

Они уже почти сомкнулись в единую форму, когда что-то пошло не так, и вся конструкция рухнула на стол профессора, разлетевшись с грохотом.

Аудитория взорвалась смехом.

Профессор Дариус, усмехнувшись, произнёс:

— Зара Фонтиналис, у вас определённо есть потенциал. Отлично в журнал. И отработка в лист студента. Алексий, покажете Заре, где зверинец.

Зал снова наполнился смехом, а я опустила голову, чувствуя как снова краснею…


Загрузка...