Глава третья Энн

Зря я поехал на своем транспорте, ой как зря… Разумеется, Мацей, сын барона, сопровождавший своего отца в трактире, посадил в мою машину всех согласившихся участвовать в зачистке наемников, и направил меня к дельте местной речушки, где в последний раз видели то ли бродяг, то ли контрабандистов — кем были наши вероятные противники, гвардейцы нам так и не сказали. Дарований военачальника этот самый Мацей проявить не успел, ведь еще на подъезде нашу небольшую колонну, состоящую всего из двух автомобилей — моего и баронского — расстреляли из дробовиков. Уворачиваясь от выстрелов, я свернул в канаву, разбив фары и умудрившись заклинить коробку каким-то неудачным движением рычага.

Какого… Астор⁈ – проорал в рацию Мацей. — Почему по нам стреляют? Почему вы их не засекли?

Я откуда знаю, где они? Мы на катерах в трехстах метрах от вас, слышим стрельбу, достаем шнелфайр.

Побыстрее, мать вашу!

Я вылез из-за руля, матеря бродяг, Мацея, медлительных разведчиков и боги только знают кого еще, достал карабин и, согласно плану, залег на обрывистом берегу реки. Откуда стреляли, я так и не понял.

— Тут Зеленый и Западный острова! Марв, Гатлер, Жабра, идите на Зеленый! Остальные за мной! — сын барона выскочил из броневика, свинцом поливавшего заросли из курсового орудия. Он был одет в новенький маскировочный костюм поверх своей обычной капитанской брони гвардии. Наемники, разумеется, были кто в чем пришел — об их защите и сохранности жизни никто даже и не думал заботиться. Платить потом меньше, удобно…

Я попытался представить карту. Так… Мы были на южном берегу речки, и перед нами красовалась узкая протока, разделяющая два острова. Судя по всему, Зеленым назывался тот, что был справа от меня. Он мне не понравился — крутой берег с одинокой песчаной косой (на которой виднелись следы, ага!), везде поросли высокой травы, наверняка под которой был метр глубины. Хлесткие ветви ив спускались кое-где к самой воде, и, хоть часть листа уже давно опала, сколь-нибудь вглубь острова я посмотреть не мог. Придется идти вслепую. Где здесь брод?

Послышался шум лодочного мотора, и из-за изгиба острова показался катер, в котором сидело трое вооруженных до зубов гвардейцев. Остановился он как раз возле меня.

— Чего встали-то тут? Ножки замочить боитесь?

— Я откуда знаю, какая тут глубина? — поморщился я. — Может…

— Может, ты наконец перестанешь трястись, как ива? — заметил главный из гвардейцев, которого звали Астор.

— Самому-то, небось, хорошо в лодке сидеть.

— Ага, как же. Любому придурку с дробовиком так и хочется попробовать снять меня из кустов. Радуйся, что ты пешком.

Марв, мать твою! Прекрати базар с Астором! — прошипела рация. Сынок барона, кто же еще…

— Марв, значит, — усмехнулся командир гвардейцев. — Забавное имя. Тут чуть глубже, чем по колено, не боись. Мы на Западный сейчас поплывем, потом к вам присоединимся, как обойдем с северного берега. Не уйдут — главное, голову ниже держи. А уж мы их из шнелфайра загасим.

А то я не знал подобных банальностей…

Миновав брод и отослав приданных мне наемников вдоль берега, я сам решил двигаться напрямик сквозь заросли. Нет, у меня не имелось в голове какого-либо плана, как, впрочем, и у всей «зачистки». Мацей, которому отец доверил побегать по лесу и поруководить отстрелом бродяг, не отличался стратегическим планированием. Да что там стратегическим — даже зачатков тактического, и тех не было. По его мнению, бродяги (а скорее, прячущиеся в зарослях контрабандисты, которых терпеть не могла половина Терции) должны были, едва заслышав звуки мотора, выйти из леса и поднять руки. Ага, ага. Моя машина не даст соврать.

Внезапно я наткнулся на тропинку. Человек на сто процентов городской не обратил бы внимания на слегка примятую траву, обломанные кончики веток и надетую на тонкую иву пустую бутылку. Я слишком долго бродил по пустынным окрестностям Эссвана, чтобы не заметить подобного.

На Западном пока следов нет, — прошипела рация.

Я нажал на тангенту и сказал:

— На Зеленом вижу тропу — тут кто-то есть.

Понял, выдвигаемся к тебе, как там…

Услышать ответ я не успел — кто-то шарахнул дробовика рядом со мной. Выругавшись, я вскинул карабин и послал две пули в восточном направлении. Тут же я увидел, что кто-то помчался прочь, ломая ветки и мелкие кустарнички. Стрелять в спину не было смысла, и я начал преследование. Одно хорошо — бродяги не стремились оказывать сопротивления. Они хотели лишь убежать.

Следующий заряд дроби скосил ветки у меня над головой. Черт! Я рухнул в поросль крапивы, немедленно обжегшись.

— Они на южном берегу!

Слышим, слышим, — проворчал Мацей. — На Зеленый остров, четверых, быстро!

Я наскоро перезарядил свой карабин, подполз к склону небольшого овражка и выглянул из-за гребня. Бродяги-контрабандисты не пытались меня окружить, отнюдь, они дали деру в противоположную сторону.

— Они уходят на восток, трое.

Понял, кроем их с востока.

Застучал шнелфайр. Попадать под обстрел своих же мне не хотелось, и я, прижимаясь к земле, пополз вокруг поляны. Кто-то резко вскрикнул.

Минус один! — раздалось ворчание в рации.

Понял, продолжай крыть!

Быстро же сюда все явились. Я привстал на одно колено. В зарослях напротив мелькнула черная куртка. Выстрел наугад. Не попал. «Куртка» принялась залезать на дерево, на котором только сейчас я заметил небольшой домик. Идиот. Снова затарахтел шнелфайр. В течение пары секунд от домика не осталось и воспоминаний.

Один уходит на север, прошел между нами двумя.

Мать твою, так преследуй его!

Он к лодкам ушел!

Стреляй, придурок! — зашипел Мацей.

В перелеске пару раз ухнул дробовик, хлестнула плеткой снайперская винтовка. В ответ донеслись хлопки пистолета. Вскрик.

Ранен, Жабра ранен!

Вали бегущего идиота, потом его подберем!

Снова хлопки пистолета. Наплевать! Я поднялся во весь рост, выставил перед собой карабин и короткими перебежками направился к срезанному шнелфайром дереву. Я не видел, чтобы «Куртка» поднималась на ноги. Ожидая в любой момент получить пулю в лоб, я изрядно нервничал. Как оказалось, зря.

«Куртка» лежал, закрыв голову руками и легонько трясся. Паршивый самострел валялся в стороне, и опасности для меня он не представлял. Снова вдалеке раздался выстрел.

Мертв! Пытался лодку завести, тут я его и взял, – фыркнул Астор.

Хорошо. Марв?

— У меня пленный, — пробормотал я в рацию.

Кто там? — Мацею не понравилась идея брать кого-то живьем. Мне же не нравилась идея стрелять в безоружных.

— Поднимайся! — рявкнул я, хватая «куртку» за шиворот. Немедленно с нее спал капюшон, и моему взору открылись ухоженные черные блестящие волосы, собранные в аккуратный пучок. На меня испуганно смотрела пара голубых глаз.

— Девка.

Девка? — переспросил Мацей. — Что за… Жди!

Краем глаза я заметил, как наш «главный по охоте» поднялся из высокой травы, закинул за спину снайперскую винтовку (зачем она вообще нужна была ему в таких зарослях?), и направился ко мне. На лице его было написано полнейшее негодование. Когда он приблизился, немедленно разошелся криком:

— Энн, твою же мать! Какого черта ты здесь делаешь⁈

— Тебя это вообще волнует? — дерзким тоном спросила девчонка, наконец поднявшаяся на ноги. — Это мое дело.

— Твое, дура, дело, что тебя сейчас чуть не пристрелили! — побагровел Мацей. — Что скажет отец об этом?

— Да до одного места мне, что твой отец скажет!

Хлесткий удар. Пощечина Мацея сбила Энн с ног, и та принялась ругаться еще громче. Когда девушка наконец поднялась, сын барона занес руку для второго удара, и тут я схватил ее, сам не понимая зачем. Прочие наемники посмотрели на меня с крайним изумлением, а гвардейцы немедля подняли стволы.

Впрочем, у Мацея была вторая рука, и ею он ударил уже меня. Скула немедленно заболела. Благо, сынок у барона был не слишком сильным — я получал и хуже за свою карьеру. Нового удара не состоялось, закричала Энн:

— Ты, тупая скотина! Я все дяде расскажу, кретина кусок! Баран грязнорылый! Да я тебя…

— Заткнись, — коротко бросил Мацей, вытер руку о штаны и направился к катерам. Наемники и гвардейцы последовали за ним. — Энн! А ну домой!

— Да пошел ты… — огрызнулась девушка.

— Ты, придурка кусок, забирай свою колымагу убитую и выметайся из Терции! — заорал уже на меня Мацей. — Если до завтра ты не покинешь ее, то…

— Пошел к черту! — внезапно вступилась за меня Энн, являющаяся, судя по всему, племянницей барона. — Он с нами пойдет! И с дядюшкой он тоже будет говорить вместе с нами!

Мацей резко развернулся, и в глазах его явственно читалось желание пристрелить и меня, и Энн из чего-нибудь крупнокалиберного, и я уже потянулся к револьверу на поясе. Впрочем, кишка у сына барона оказалась тонка, и тот лишь махнул рукой, грязно выругавшись себе под нос. По рядам гвардейцев понесся неприятный шепоток, и мне ничего не оставалось делать, кроме как последовать за девушкой. Я был жив к этой минуте только благодаря ей. Я поднял руку на сына лорда, и за это, по-хорошему, полагалась казнь. Смог бы я завалить Мацея, гвардейцев и собравшихся наемников, которые наверняка бы бросились на подмогу своим работодателям? Нет, конечно. Лишь слово Энн спасло меня.

Я не мог сказать, зачем я за нее вступился. Мог бы и дальше стоять и смотреть, как Мацей избивает свою двоюродную сестру и материт ее. Кажется, еще одна пощечина, и он начал бы бить ее ногами. Судя по всему, она и в самом деле сотворила большую глупость, что оказалась в этом лесу сегодняшним утром. Но не бить же ее, в самом деле. Черт…

Восточнее еще раз простучал шнелфайр, и в рации раздался веселый голос Астора:

— Минус два! Попытались, голубчики, к тайнику своему пролезть. Теперь ни тайника, ни голубчиков. Как у вас дела?

— Всех положили. Нашли Энн, — проворчал Мацей.

— Энн? Какого черта, милорд⁈

— Не задавай тупых вопросов. Встреча у съезда. Отметь тайник и трупы. Потом бери наемников, пару парней и убери все.

— Принял, — не стал спорить гвардеец.

Прибыв на место встречи он раньше нас и завидев Энн, он воскликнул:

— Девочка, здравствуй!

— Привет, — грустно улыбнулась Энн.

— А это что, новый кавалер? — захохотал Астор, завидев, что племянница барона держится рядом со мной.

— Не заставляй меня делать из тебя мишень в тире, — прорычал Мацей в адрес своего бойца. — Делай, что я говорю. Убери здесь все. Вещи из тайников — к замку. Остальное… Закопай где-нибудь там, ну ты знаешь. Покажи этим идиотам, что с Айзенэрцами дела лучше не иметь.

— Это твоя машина? — внезапно обратилась ко мне Энн, завидев застрявший в кювете транспорт.

— Да, моя… — нехотя ответил я, уже представляя, как я буду вытаскивать это из кювета.

— Астор, пожалуйста, отгони ее в гараж наш и почини. За счет дяди…

Мацей был уже не багровым — алым. Казалось, еще мгновение, и он лопнет от злости. Впрочем, он ничего не сказал. Астор же широко улыбнулся:

— Хорошо, девочка. Марв, я смотрю, ты на хорошем счету.

— Делай, что тебе говорю! — прикрикнул Мацей и велел мне с Энн грузиться в машину гвардии барона.

Уже спустя сорок минут мы оказались в приемном зале замка. Прислуга принесла для Энн и Мацея кресла, а я встал позади девушки, после чего немедленно принялся разглядывать окружающую обстановку.

Это был скромный, не аскетичный, но утилитарный, зал с колоннами, украшенными резными рунами, происхождение и смысл которых были давно потеряны в веках. В дальней части его возвышался трон с красноватой подсветкой, за спинкой которого на стене была изображена карта Сумеречных земель. Я видел много ее раз, но не в таком масштабе и не в таком стиле. Огромный остров, который многие считали континентом, затерянный в северных широтах планеты, выглядел здесь совсем иначе, чем с экрана инфопланшета или с листа бумаги. Строгими аккуратными линиями были выведены границы каждого феода, а в центре их красовались ажурные гербы, выполненные в металле.

Вот сама Терция, описанная на карте особенно подробно. Залитые черным акрилом схематичные пейзажи рудников, кружки ферм и разукрашенные прямоугольники города. Горная гряда на севере ее плавно вела на восток, вдоль старых дорог, накатанных вездеходами. Здесь Терция плавно переходила в Зеленые пустоши, дикую область, никем не захваченную и никем не контролируемую.

Никто толком не знал, почему ни один из сумеречных лордов не взял под контроль эти обширные территории, раскинувшиеся на востоке острова. Там практически не было леса, и лишь дикие луга плавно спускались от гор к крутым скалам морского побережья. Кое-где, у расщелин, по которым можно было спуститься к воде, встречались редкие рыбацкие деревни, бедные и никому не нужные, кажется, даже их обитателям. Я в тех краях не был ни разу в жизни, и слышал лишь легенды-пугалки, которые так любили распространять в досужей болтовне.

Чуть севернее, вся усеянная значками с крестом или огоньком, располагалась Белая гавань, властителями которой были ненавидимые Айзенэрцами Вайсхавы, старое семейство, давно потерявшее любые признаки суверенитета. Кто-то поговаривал, что они ходили под Шталями, кто-то — что непосредственно под королем. В общем, из-за недавней войны с Терцией Гавань пребывала в упадке, и в ее разбомбленный, до сих пор не восстановленный порт все реже заходили корабли.

К северо-востоку от гавани пятном темно-красного, практически бурого цвета, расплывалась Дельта, считавшаяся самой развитой область Сумеречных земель, с единственным космодромом и большим городом, чуть меньше Эссвана. Правил там, если я правильно помнил, граф Шталь, довольно неприятный человек, как, впрочем, и все феодалы. Там я никогда не был, хотя и хотел всю жизнь попробовать покататься меж островков северной реки (потому и Дельта), усеянных высокими домами, светящимися даже ночью. Даже последние бедняки там жили богаче прочих торговцев в Серых Холмах, что уж говорить про Терцию…

Между Дельтой и Эссваном располагалось плато, которое я знал практически как свои пять пальцев. Часто мне приходилось бывать там по «делам». Зачастую именно в лесах барона Ханбенна находили свое последнее пристанище многие нехорошие парни из Эссвана. Старый лорд давно уже пребывал не у дел, и пограничная охрана действовала у него из рук вон плохо. Даже на главной дороге, соединяющей соседние области, я видел их далеко не всегда.

А дальше… Дальше был совсем север. Снежный мыс, земля Сильвенов. По слухам, такой же Манфред Айзенэрц, только еще хуже и с северным колоритом. Кстати, о Манфреде… Громко хлопнула дверь, и по полу застучали металлические подошвы бароновых сапог. Даже не самому пугливому мне стало не по себе.

— Так… А я-то думал, куда ты сбежала от Ванека.

— Я…

— Никаких отговорок, — отрезал барон, обошел нас и рухнул на трон. — Даже слушать не хочу. Мацей! Зачем здесь этот?

— Эта дура просила оставить его, — открыл было рот сын Манфреда, но тут Энн взорвалась.

— Потому что этот идиот меня ударить хотел, а этот… — он бросила на меня короткий взгляд, но так и не вспомнила, как меня зовут, поэтому ограничилась местоимением. — Не дал ему. Я не хочу с Мацеем оставаться!

— Заткнись, дура, тебе очень…

Манфред Айзенэрц тяжело вздохнул, и вздох этот заглушил все пререкания сестры и брата.

— Коротко, по фактам, что конкретно случилось. Хочу услышать вашу версию.

Рассказ Мацея ничем не отличался от того, что мог бы рассказать я. Разве что он приукрасил свои достижения в поимке и уничтожении контрабандистов, хотя кого он мог «убрать» из своей снайперской винтовки в местных зарослях, я сказать не мог. Жестом приказав сыну заткнуться, барон посмотрел на Энн.

Та, хоть и нехотя, принялась рассказывать. Как оказалось, она познакомилась с главарем контрабандистов, который немедленно очаровал ее витиеватой руганью (будто после барона этим кто-то мог удивить), у какого-то магазина, где продавали вино на разлив. Этот самый контрабандист сразу же раскусил, что перед ним знатная девчонка, и что за нее при случае можно получить неплохой выкуп, предложил сбежать с ним в Дельту на лодке. Дата была назначена на вчера, в день начала «сезона контрабанды», как его называли на юге Сумеречных земель. Открывался он ранней осенью, когда на Терцию опускались темные ночи, а по утрам на реку опускался густой туман. Тогда многочисленные легкие лодки умудрялись проскакивать сквозь заслон гвардии барона с ее катерами и береговыми батареями, скидывали или забирали груз на одном из островов реки, после чего плыли обратно в соседние области. Именно на одной из таких лодок и собирался удрать из Терции контрабандист, влюбивший в себя Энн.

Увы, им не повезло. Племянница барона сумела выскользнуть из города, да, но на этом везение преступников закончилось. Механикер-наставник Энн, хоть и был опоен снотворным, вскоре сумел проснуться и сообщить барону о пропаже, вследствие чего по следу были пущены «цепные псы» Манфреда — поисковый отряд под командованием кого-то из офицеров гвардии. Именно они и навели наемников «зачистки» на Зеленый остров, где устроили свой схрон контрабандисты. Все закончилось даже слишком удачно — Энн отделалась лишь парой ушибов и царапин, все контрабандисты были мертвы, а их тайники — вскрыты.

— А дальше что было?

— Я эту дур…

— Мацей, я не тебя спрашивал. А тебя, парень, — обратился ко мне барон. Говорить о том, что я поднял руку на его сына, мне совершенно не хотелось, но не сказать правду я не мог — ложь грозила куда более страшными последствиями.

— Мац… Ваш сын, милорд, ударил Энн, и хотел второй раз, а я его за руку схватил. Ну и…

— Что?

— Он ударил меня. И Энн за меня вступилась, не дав пристрелить.

Айзенэрц побагровел и принялся барабанить пальцами по столу. Спустя полминуты тишины, за время которой я успел трижды попрощаться с жизнью, он велел мне выйти.

Покинув приемную, я прижался спиной к стене и закрыл глаза, и мысли мои скакали туда-сюда. Черт. Сбежать из замка я не мог — никто бы мне этого сделать не позволил. Даже здесь, в гулком коридоре перед приемной, дежурило два гвардейца, бросавших на меня время от времени недобрые взгляды.

Двери были толстые, и я не слышал, что происходило внутри. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем с той стороны послышались шаги, и в коридор вышла Энн.

— Дядюшка сказал, что ты можешь валить куда хочешь. Машину твою за пару недель починят, может. Деньги за сегодняшнюю работу ты получишь вдвойне.

— Я, наверное, должен сказать тебе спасибо? — улыбнулся я, пытаясь найти на лице девушки хотя бы тень веселья. Впрочем, зря.

— Себе скажи, придурок. Тебе очень повезло, что дядюшка в хорошем настроении. Прощай.

Загрузка...