Глава 36

Деревня выглядела странно. Я не видела ни привычных домиков, ни кострищ или даже тропинок. Мы просто вышли на лесную поляну, где даже трава не примята чужими ногами. Я заподозрила, что Мейр меня завел куда-то не туда, и покрепче сжала нож, который дал мне Алекс. К счастью, в сложенном виде оружие походило на странную ручку, поэтому его у меня не отбирали.

– Где мы? – спросила я, пряча тревогу за вымученной улыбкой.

– Деревня моего племени, – ответил Мейр.

– Не вижу. Где все?

– Прямо под тобой.

Лунноглазый кивнул на куст слева от меня. Я присмотрелась и различила небольшую металлическую ручку, торчащую из земли. Это было странно. Аборигены не обладали таким уровнем металлообработки.

Я наклонилась и нерешительно отвела ветки в сторону. Да, так и было. Куст рос поверх крышки металлического люка со странными символами, которые наполовину скрывала грязь и трава.

– Под землей? – удивилась я.

Алекс говорил про деревню, но он никогда не упоминал, что она находится под землей. Не думаю, что капитан стал бы скрывать такую важную деталь.

– Необычно, – сдержанно прокомментировала я. – Мейр, а кто-то еще здесь был?

– Ты про Алекса?

Зеркальные глаза смотрели на меня. Этот ничего не выражающий взгляд нервировал еще больше. У Мейра не было зрачков, поэтому я не могла распознать, нервничал ли он. Туземец вытащил из-за пояса нож и поддел крышку. Люк открылся. Петли даже не заскрипели, хотя вряд ли у аборигенов была возможность смазывать их маслом или даже понимание, зачем это делать и как работает механизм.

– Твой народ ни разу здесь не бывал, – спокойно ответил Мейр. – Это священная земля. Мы пустили Алекса в деревню. В ту ее часть, где он мог побывать.

– Мне не стоит туда идти, – запоздало поняла я. – Все же это священные земли, в которых не место чужакам…

На деле же я боялась другого, и уважение к другой культуре тут не при чем. Алекс знал о деревне и думал, что меня поведут через нее. На деле я даже не увидела домов и поселения. Куда Мейр меня привел – неизвестно.

– Кира, – тихо позвал меня Мейр, – ты боишься?

– Нет, – бодро соврала я. – Идем.

– Мы же друзья, Кира, – с легкой обидой в голосе произнес Мейр. – Я отдал тебе добытое на охоте. Я накормил тебя. Я привожу тебя в свой дом. Никто из моего племени не причинит тебе вреда. Я просто хочу показать тебе Шедар таким, каким его не видел еще ни один чужак.

Из-за переживаний я даже не обратила внимания на его слова о других пришельцах или цепочку "добыл, покормил, домой проводил". Мейр указал на вход в пещеру с вытесанными в земле ступенями. Своды были укреплены неизвестным мне материалом и покрыты светящимся лишайником. Клайд убил бы за образец, поэтому я остановилась и с молчаливого одобрения Мейра соскребла небольшой кусочек в припасенную в кармане пробирку.

Мы пошли дальше. Я просто двигалась вперед по туннелю, Мейр – за мной. Те два охотника, что следили за нами, остались на поверхности. В голову лезли кадры из ужастиков с кровавыми жертвоприношениями. Я сто раз пожалела, что согласилась идти с лунноглазым и вообще стала журналисткой.

Вдруг Мейр свернул в темный проем. Пришлось последовать за ним. Я ничего не видела, а сенсор, как назло, начал барахлить под землей. Мои руки наткнулись на холодный камень. Так, придерживаясь за стеночку, я пыталась догнать лунноглазого. Вдруг сильная мужская рука накрыла мою.

– Иди сюда, – мягко позвал Мейр.

В темноте я хваталась за него, как за спасательный круг. Мужчина уверенно шел вперед, поддерживая меня под руку. Мы зашли в тупик. Мейр прислонил руку к стене и что-то прошептал. Вдруг вспыхнул свет. Я прикрыла глаза рукой, потихоньку привыкая к сиянию. Мы стояли на уступе, а под нами раскинулся город. Он сиял разноцветными огнями, куда ярче мегаполисов на моей родной планете. В воздухе витали крохотные светлячки, повсюду росли экзотические деревья с сияющими листьями.

– Как красиво, – выдохнула я.

Загрузка...