Изъяснение псалма 143-го.

Псало́м Дави́ду, к Голиа́фу.

[Псалом Давида. О Голиафе.]

[1960] Давиду. В некоторых списках находил я в надписании прибавленным: к Голиафу. Но не нашел сего ни в еврейском тексте, ни у других переводчиков, ни у Семидесяти в гексаплах. Содержание же псалма следующее: о том, что по возвращении Иудеев из Вавилона восстанут на них народы, упоминали многие пророки, но пространнее других говорит о сем божественный Иезекииль. Сказует же он между многим другим и сие: от дней множайших уготовишися, и приидеши на землю низвращенную от меча, собрану от язык многих, на землю Иерусалима, яже бысть пуста весма. И тии от язык изыдоша, и вселятся с миром вси. И взыдеши аки дождь, и приидеши как буря и аки облак, покрыти землю, и падеши ты, и вси иже окрест тебе, и язы́цы многи с тобою (Иез. 38:8–9); а гораздо ниже показывает и образ смерти: и призову нань весь страх мечный на всех горах Моих, глаголет Адонаи Господь: мечь человека на брата его будет, и осужду ему смертию, и кровию, и дождем потопляющим, и камением градным, огнь, и жупел одождю нань и на вся сущая с ним, и на языки многия с ним (Иез. 38:21–22). А кто хочет, тому можно дознать сие точнее, прочитав пророчество. Сие предвозвещает и настоящий псалом: Господи преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся: блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я (Псал. 143:5–6). Яснее же покажет это подробное истолкование.


Пс. 143:1. Благослове́н Госпо́дь Бог мой, науча́яй ру́це мои́ на ополче́ние, пе́рсты моя́ на брань.

[Благословен Господь, Бог мой, научающий руки мои ополчению; персты мои брани.]

Едва возвратившись из Вавилона, не имея ни оружий и ограждений, с Божию помощью, иудеи преодолевали нападавших врагов. Приличествует же сказанное и нам, потому что по освобождении от диавольского мучительства, научены мы Богом, как вести брань, делая руками правду, перстами полагая на челе печать креста.


Пс. 143:2. Ми́лость моя́ и прибе́жище мое́, Засту́пник мой и Изба́витель мой, Защи́титель мой, и на Него́ упова́х: повину́яй лю́ди моя́ под мя.

[(Он) – милость моя и прибежище мое, заступник мой и избавитель мой, защитник мой, и на Него я уповал. Он подчиняет мне народ мой.]

Ми́лость моя́ и прибе́жище мое́, Засту́пник мой и Изба́витель мой, Защи́титель мой, и на Него́ упова́х. Пророк дает наименования согласно с испытываемым на самом деле, говорит: Ты милость моя; потому что от Тебя приял я источники милости; Ты прибежище мое, потому что, к Тебе прибегнув, спасен я; Ты Избавитель мой, потому что пользуясь твоею помощью преодолел я врагов; Ты Заступник мой и Защититель мой, потому что [1961] ограждал меня воюемого и защищал осажденного. Посему на Тебя буду иметь твердую надежду.

Повину́яй лю́ди моя́ под мя. Сие приличествует Зоровавелю, и Священнику Иисусу, потому что они были тогда вождями народа.


Пс. 143:3. Го́споди, что есть челове́к, я́ко позна́лся еси́ eму́? Или́ сын челове́чь, я́ко вменя́еши eгó?

[Господи! Что такое человек, что Ты открылся ему? Или сын человеческий, что Ты помышляешь о нем?]

Вместо познался еси, Симмах перевел: «дал познать Себя». Весьма удивляюсь, говорит пророк, безмерному Твоему человеколюбию, потому что Ты, Бог и Создатель всех, столько попечения прилагаешь о сем ничтожном живом существе. Потом показывает бренность естества.


Пс. 143:4. Челове́к суете́ уподо́бися: дни́е eго́ я́ко сень прехо́дят.

[Человек подобен суете: дни его, как тень, проходят.]

Феодотион говорит: «человек уподобился испарению», Симмах: – «пару», потому что, подобно пару удобно образующемуся и рассеивающемуся истлевает естество человеческое, и подобно тени проходит жизнь человеческая. А Ты столько заботился о бренных человеках!


Пс. 143:5. Го́споди, приклони́ небеса́, и сни́ди, косни́ся гора́м, и воздымя́тся.

[Господи! Приклони небеса и сойди, коснись гор, и они воздымятся.]

Го́споди, приклони́ небеса́, и сни́ди. Пророк выразился по человечески, зная, что естество Божие не ограничивается небом, но призывая помощника для наказания врагов.

Косни́ся гора́м, и воздымя́тся. Сие было на горе Синае. Ибо сказано: гора дымяшеся (Исх. 19:18).


Пс. 143:6. Блесни́ мо́лнию, и разжене́ши я́, посли́ стре́лы Твоя́, и смяте́ши я́.

[Блесни молниею – и рассеешь их, пусти стрелы Твои, и смятешь их.]

Пророк изрекает сие в виде желания. Предсказывает же будущее, что и предрек Бог устами Пророка Иезекииля (Иез. 38:22). Ибо так истребил всех врагов.


Пс. 143:7. Посли́ ру́ку Твою́ с высоты́, изми́ мя и изба́ви мя от вод мно́гих, из руки́ сыно́в чужди́х.

[Простри руку Твою с высоты, изми меня и избавь меня от вод глубоких: из руки сынов чужих.]

Посли́ ру́ку Твою́ с высоты́, научая, что достаточно Твоего мановения, чтобы даровать спасение просящим. Рукою же пророк назвал действенность, как говорили мы неоднократно.

Изми́ мя и изба́ви мя от вод мно́гих. Многими водами пророк назвал множество врагов. Так и в псалме сто двадцать третьем сказал: поток прейде душа наша воду непостоянную (Псал. 123:4–5). И показывая, что водами иносказательно назвал врагов, присовокупил:

Из руки́ сыно́в чужди́х. Назвал же их чуждыми, не как иноплеменников, но как злочестивых.


Пс. 143:8. И́хже уста́ глаго́лаша суету́, и десни́ца их – десни́ца непра́вды.

[Коих уста говорили суетное, и которых десница – десница неправды.]

И́хже уста́ глаго́лаша суету́. Хулы изрекали они о славе Твоей, Владыка.

И десни́ца их – десни́ца непра́вды. С словами же сходны и дела. Как на словах хулят, так на деле совершают неправду. Самая правая рука их не делает ничего правого, но стала орудием неправды.


Пс. 143:9. Бо́же, песнь но́ву воспою́ Тебе́, во псалти́ри десятостру́ннем пою́ Тебе́.

[Боже! Новую песнь воспою Тебе, на псалтири десятиструнной воспою Тебе.]

[1964] Не буду непризнательным, но улучив спасение, с обычными для сего орудиями, воспою благодарственную песнь.


Пс. 143:10. Даю́щему спасе́ние царе́м, избавля́юшему Дави́да, раба́ Своего́, от меча́ лю́та.

Пс. 143:11. Изба́ви мя, и изми́ мя из ру́ки сыно́в чужди́х, и́хже уста́ глаго́лаша суету́, и десни́ца их – десни́ца непра́вды.

[Ибо Ты даруешь спасение царям, избавляешь Давида, раба Своего, от лютого меча. Избавь меня и изыми меня из руки сынов чужих, коих уста говорили суетное и десница коих – десница неправды.]

Даю́щему спасе́ние царе́м. Так спасал Ты и наших предков, которым Тобою вручаемо было царство, и победителями нападавших врагов соделывал Давида, Иосафата, Езекию, и всех, кто только взыскал Твоей помощи.

Избавля́юшему Дави́да, раба́ Своего́. Ради заветов с ними приложи всякое о нас попечение.

От меча́ лю́та. Изба́ви мя, и изми́ мя из ру́ки сыно́в чужди́х. Мечем лютым назвал пророк неистовство и зверство нападавших, их же называет и сынами чуждыми как злочестивых.

И́хже уста́ глаго́лаша суету́, и десни́ца их – десни́ца непра́вды. Не напрасно пророк употребил сие повторение, но, намереваясь описывать их благоденствие, возобновляет обвинение в лукавстве, побуждая тем Бога оказать помощь. Те, говорит пророк, которые так хулят Тебя, и живут в неправде и лукавстве, носятся попутным ветром, и приемля от Тебя обилие благ, в благоуспешности сей находят для себя напутствие к неправде.


Пс. 143:12. И́хже сы́нове их я́ко новосажде́ния водруже́нная в ю́ности свое́й. Дще́ри их удо́брены, преукра́шены, я́ко подо́бие хра́ма.

[Сыновья коих – как молодые сады, крепко укоренившиеся в юности своей, дочери их убраны и украшены наподобие храма.]

И́хже сы́нове их я́ко новосажде́ния водруже́нная в ю́ности свое́й. Наслаждаются они многочадием и благочадием, и окружены сынами, уподобляясь недавно расцветшим растениям.

Дще́ри их удо́брены, преукра́шены, я́ко подо́бие хра́ма. Не естественная только красота украшает их, но и искусство облекло их в великое убранство; почему уподобляются храмам убранным в честь идолов. Такова их изысканность в нарядах и в искусстве прельщать.


Пс. 143:13. Храни́лища их испо́лнена, отрыга́ющая от сего́ в сие́, о́вцы их многопло́дны, мно́жащияся во исхо́дищах свои́х, воло́ве их то́лсти.

[Житницы их полны, (от избытка) пересыпается из одного (отделения) в другое, овцы их многолюдны, размножаются на путях своих, волы их тучны.]

Храни́лища их испо́лнена, отрыга́ющая от сего́ в сие́. Когда видят, что влагалища их наполнены сверх нужды, излишнее переносят в другие влагалища, подобно сказавшему: разорю житницы моя, и большия созижду (Лук. 12:18).

О́вцы их многопло́дны, мно́жащияся во исхо́дищах свои́х, воло́ве их то́лсти. Скот у них тучен и многоплоден.


Пс. 143:14. Несть паде́ния опло́ту, ниже́ прохо́да, ниже́ во́пля в сто́гнах их.

[Нет трещин в ограде (у них), ни прохода (через нее), ни крика на площадях их.]

По причине великого благополучия и обилия [1965] благ, проводят они жизнь в забавах и смехе, не испытывая ничего худого. Сие сказал пророк и в псалме семьдесят втором: яко несть восклонения в смерти их, и утверждения в ране их: в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран (Псал. 72:4–5). Находим же много с сим сходного и у других пророков. Но все они дают и решение недоумениям. Тоже сделал и здесь божественный Давид, потому что присовокупил:


Пс. 143:15. Ублажи́ша лю́ди, и́мже сия́ суть. Блаже́ни лю́дие, и́мже Госпо́дь Бог их.

[(Другие) считали счастливым народ, у которого это есть, (но) блажен народ, у которого Господь есть Бог его.]

Не посвященные в истину не умеют различать свойства вещей, благополучие поставляют они в забавах, богатстве, могуществе, и кто пользуется сим, тех называют достойными зависти и блаженными. Но таинники добродетели, причастившись божественной премудрости, ублажают народ под Твоим состоящий промышлением, и Твое о них попечение предпочитают всей жизни. И таковым блаженствам научил нас Господь, говоря: блажени нищии духом: блажени алчущии и жаждущии правды: блажени плачущии: блажени изгнани правды ради: яко тех есть Царствие Небесное (Матф. 5:3–10). А предпочитающие удовольствие жизни, воспользовавшись им малое время, в кратковременном наслаждении пожинают для себя долговременное мучение.

Загрузка...