Глава 22 Гольфстрим. Море волнуется – три

Когда шквалистый ветер утих, появились измотанные поднятой в крови, внутренней алкогольной бурей Эфлисон с Порошкански.

– Мы все выяснили! – кричал Эфлисон, размахивая руками, его душа явно требовала продолжения банкета. – В самом сердце Истрии есть город, который, по преданию, построили великаны. Это город Хум, самый маленький город в мире. Там всего семнадцать жителей.


До Истрии решили ехать по побережью Далмации. По пути проехали прибрежные города Завала и Стон. Города-символы, города-знаки, указывающие на то, что Петр и компания движутся в правильном направлении. Это все Большая Женщина. Она учинила завалы. Она испустила стон.

За перевалом Завала – вот это сюрприз – город встретил их проливным дождем. На Балканах сложно привыкнуть к мгновенной смене небесной палитры. Погода в горах, как пол-литра на столе, меняется с космической скоростью. Секунда, и рябь на небе превращается в волну из облаков высотой в десятки метров. Настоящее цунами. Тучи, словно косматые фокусы из черного рукава погоды, точно так же неожиданно могут раствориться, как и возникнуть.

Но сегодня дождь что-то не прекращался. Злился, что не умел их залить до самого туннеля Учка. Черные пики гор продолжали скрести по низким сизым облакам, разрывая их в клочья белой бесформенной влаги. Из-за низкого тумана и высокой облачности неожиданно возникнет то населенный пункт на вершине безлюдных холмов, то одинокий мужчина под зеленым навесом затерявшейся в лесу зеленой стоянки. Мужик пытается продать туристическое барахло – магнитики для холодильника с самым маленьким городом мира. Из-за дождя торговля идет плохо. Потому что люди, спешащие в Хум по трассе, еще не знают, что Хум – это не великая река, раса, империя, величественный древний город. Это всего лишь самый маленький, вполне помещающийся на магнитике город в мире. Даже не город, а городок в песочнице, со своими стенами, городскими воротами, соборами, дозорной башней и аж двумя улицами. В Хуме даже есть свой замковый садик с одной-единственной пальмой. В общем, все как у людей или у игрушечного городка, который великаны построили для своих детей.


В Хум Петр и компания приехали как раз к местной детской забаве – выбору местного мэра-жупана. Раз в год в день города мужское населения городка и тридцати трех близлежащих деревень выбирали себе символического главу.

В этом году в выборах принимали участие тринадцать взрослых жителей. Они внимательно выслушали предвыборную программу одного из двух претендентов – Франко Гржнича, которого в городе знают под прозвищем Ловришчич. Наверное, потому что он умеет хорошо лавировать и всем угодить. Еще бы. Кандидат в жупаны должен быть хорошим и уважаемым человеком, всего себя посвящать службе городу и его обитателям. После обещаний Франко хорошо выполнять свои обязательства, следить за чистотой и порядком и по справедливости судить все споры между жителями слово взял второй кандидат. Это был инвалид на коляске Динаро Продана. Он недавно стал жителем самого маленького городка. До этого он был одним из крупнейших бизнесменов мира, но залез в большие долги и проиграл весь свой бизнес на бирже. Пережив инсульт, потеряв способность ходить, этот горе-бизнесмен решил спрятаться от кредиторов в самом маленьком городке мира.


Взяв слово, Динаро Продана выехал в центр площади на инвалидной коляске и сделал следующее заявление: «Дорогие хумцы, я долго думал и пришел к выводу, что люди и общество бывают трех типов: микрочеловек всю жизнь погружен в быт, макрочеловек носит в себе групповой эгоизм, придерживаясь “идеалов” какого-то класса, национальности или вероисповедания, а мегачеловек осознает себя частью Вселенной, и лишь ему одному по силам общаться со Сверх-Богом. Я призываю вас стремиться стать мега-людьми и уйти от мелких бытовых и национальных проблем. Пусть наш Хум и самый маленький город, но именно мы должны показать миру пример величия духа».


После речи Динаро Проданы каждый из тринадцати судей-избирателей получил для голосования специальную палку-рабаш. Две стороны рабаша были выкрашены в разные цвета – зеленый и синий, чтобы соответствовать одному из кандидатов. Мужики-избиратели с помощью старинного серпа сделали зарубки на нужной стороне и сдали своеобразный «бюллетень» рабаш на подсчет голосов. Так шабаш честных выборов быстро закончился. Женщинам право голоса не доверяли, считая их ведьмами. Процедура с зарубками в Хуме сохранилась с далеких средневековых времен, когда большинство населения было неграмотным. Впрочем, то были дела давно минувших проблем демократии. А в этом году Франко Гржнич победил своего соперника Динаро Продану большинством в один голос: семь зарубок против шести.


Сразу после объявления результатов голосования предыдущий жупан Александар Мерлак передал новоизбранному градоначальнику символы власти – печать, книгу и ключ от города. А затем начались празднования с истрийскими песнями и плясками.

Решили отметить, забравшись в типичный истрийский (не путать с австрийским) ресторанчик «Моричахан», и Эфлисон с Петром и Давидом. Петр так сильно расстроился из-за итогов выборов жупана, будто это ему предстояло всю оставшуюся жизнь прожить в Хуме.

– Нашелся единственно серьезный мужик и предложил нормальную программу развития, так и его прокатили! – сокрушался Петр.

– Да расслабься ты! – успокаивал его Давид.

– Вот они, происки Большой Женщины. Вот она, глобализация в действии. Праздник фольклора лишь для отвода глаз. На самом деле все ходят в джинсах и футболках. – продолжал унывать Петр.

– Но предпочитают-то пить они Хумскую биску – «Humska biska», – продолжал утешать Давид, – домашний бренди, который готовят здесь по старинному рецепту и в состав которой входит мед и белая омела. Не хмель, а омела.


Петр понимал, что ради этой биски Эфлисон и Порошкански заставили его тащиться по пятикилометровому туннелю «Учка» в непогоду. И что Эфлисону и Давиду, как и всем остальным, не было никакого дела до слов Динаро Проданы.

– Ну и жупан этот Жупан, – ругался Петр, опрокидывая очередную стопку под степ дождя. Смухлевал-таки и передернул. Сыграл на низменных инстинктах мелких людишек. Ну и Учка эти Петр с Эфлисоном. Всех бы мэров избирали на год, а не как в Албании – назначали. Глядишь, действительно люди бы выросли и стали ответственнее. Сильнее духом, что ли.


Разумеется, никаких великанов в таком маленьком городке Петр и компания не встретили. Их в мегаполисе-то трудно отыскать, не то что в Хуме. Зато Петр вышел на след. Если великаны построили где-то игрушечный городок, то у них должны быть и большие постройки.

– Это гигантские пирамиды в Боснии, – подсунул бармен газетку Петру. На самом деле он хотел вытереть газеткой пролитую биску, но Петр вцепился в газету, как в манну небесную.

– Что ж, в Боснию так в Боснию! – наклонился Деспотовски к газетке еще раз, попутно опрокидывая локтем стакан с коктейлем «Гольфстрим». Пенная волна залила все, кроме нужной статьи. Что это? Землетрясение, извержение вулканов, шторм в девять баллов, волна высотой в два километра, которая неминуемо накроет все островки и полуострова Долмации и Истрии? – напугался Петр. – Если только не остановить таяние ледников от темперамента и алчности Большой Женщины и если холодные воды не смешаются с теплым течением энергетика «Гольфстрима».


– «Гольфстрим» – это экстрим от Большой Женщины, это ее публичные опорожнения и мочеиспускания! – бубнил себе под нос ругательства Петр, глядя на разлившиеся по столу лужи. А все потому, что Большую Женщину интересует только экономическая выгода и личный комфорт. И вообще, она блюдет только свои интересы и ведет себя вызывающе, нагло и потребительски: ходит по городу и миру в нижнем белье и с химической завивкой на голове, ест что ей вздумается и где захочется, громко рыгает и чавкает, не выключает за собой воду, свет и музыку. В результате потребление энергии растет, ледники тают, температура Земли повышается. Химические удобрения вместе с реками смываются в океан, а потом вместе с дождем сыплются нам на голову. Последствия – головные боли, аллергия, астма у половины всех детей. Все тяжелые металлы и пестициды нам вернутся, природа отомстит, мертвая зона идет на нас. Аутизм, детский диабет, болезнь Паркинсона, Альцгеймера, рак у новорожденных, эпидемия рака простаты и рака груди у готовых родить. Свалка растет. Мы слишком много забираем из океана и слишком много говна туда сбрасываем. А она плевать на это хотела.

В промокшей насквозь от наводнения газетке Петр читал:

«Археологи начали раскопки, как они считают, древней пирамиды, скрытой под обросшим легендами таинственным холмом в Боснии.

Насыпь, на 650 метров возвышающаяся над городком Високо (Visoko), по мнению археолога из Боснии, напоминает уже изученные им участки Земли с пирамидами в Центральной и Южной Америке. Если предположения подтвердятся, это будет первая пирамида, обнаруженная в Европе.

Предварительные исследования холма Высочица показали, что его скаты наклонены строго под углом 45 градусов и сориентированы по странам света, а его вершина – плоская. Под слоями грунта археологи обнаружили вымощенную входную площадку, входы в туннели, а также огромные каменные плиты, которые могли бы быть частью внешней поверхности пирамиды».


Эфлисон всю жизнь мечтал залезть на пирамиду или внутрь нее. Однажды он накопил денег, закрыл свой кабачок и отправился в Египет.

Но там из-за своей комплекции он не смог пролезть в шахту, ведущую в гробницы матери Хеопса и самого Хеопса. На пирамиду Джосера его тоже не пустили, боясь, что последняя, тысячи лет простоявшая на каменном плато, не выдержит. Но теперь у грека появился шанс пойти по следам Геродота и осуществить свою мечту.


Но это в будущем, а пока к семнадцати постоянным жителям города Хум добавились три приживальца-постояльца. После ресторанчика Эфлисон, Петр и Давид полночи на ощупь шарились по Хуму в поисках пристанища, пока за городскими стенами не обнаружили сеновал.

А в следующие полночи Петру снилось, что он Наполеон. Пухлый, розовощекий, в своей треуголке, он прогуливался по садам и полям с какой-то дамочкой. Сначала Петр думал, что это Жозефина. Но при ближайшем рассмотрении дамочка оказалась Денизой с копной огненно-рыжих волос, которая увеличивалась с каждой секундой, превращаясь в стог сена. Большая Женщина все росла и росла, и теперь уже Наполеону приходилось высоко задирать голову, чтобы беседовать со своей спутницей.

По глазам императора было видно, как он нервничает, теряет самообладание. Начинает комплексовать из-за своего роста и прочих мелких недостатков, самым крупным из которых, как говорили при дворе, был недостаток мужественности.


И вот уже с задранной головы императора слетает его знаменитая треуголка. Это апофеоз: теперь великому корсиканцу остается лишь склонить спину перед Большой Женщиной и начать на земле одним из концов своей треуголки рисовать новые планы завоевания мира. И тут, надо же такому случиться, из ближайших кустов выскочила какая-то Дурова и начала гонять Наполеона по саду своей заточенной шашкой. Кавалерист Дурова, как и сам Наполеон, была то ли баба, то ли мужик. Вроде с усами, но в то же время и с титьками. Мутация и эмансипация в одном флаконе.


Но больше всего Петра поразило то, что у Большой Женщины волосы на голове рыжие, а на лобке, – Петру это хорошо было видно с позиции Наполеона, что называется, с позиции у щиколотки, – черные. Ох уж эти французские модницы, подумал Петр.


Разбудил Петра спор Эфлисона с Порошкански о том, в какую игру им надо было играть вчера в Хуме.

– Раз уж этот город построен великанами для своих детей и раз уж мы тут очутились на пьяную голову, то вчера в темноте мы могли бы здесь сыграть в прятки.


– Лучше в жмурки, – не согласился Давид, и тут началось такое! Эфлисон доказывал, что прятки самое то, потому что сам Одиссей играл с великанами в прятки, да и другие герои сказок. Но Давид напомнил, что, прежде чем играть в прятки, Одиссей выколол циклопу глаз и заставил того играть в жмурки.


В итоге их спор кривыми дорожками логики и ассоциаций привел к вопросу, откуда пошло человеческое выражение «ку-ку» и к какой игре оно более подходит. Давид ужасно сердился, кричал, махал руками.

– Да нет, ты не понимаешь, ку-ку – так кукушки кричат. Человек не видит птицу, а слышит «ку-ку» и начинает ей подражать. Вспомни, как в жмурки играли. Одному завязывают глаза. И все ему: «ку-ку», «ку-ку».

– Вот именно, в жмурки, – подтрунивал над другом Эфлисон, – а где человеку легче спрятаться? В кукурузе, значит, и «ку-ку» от кукурузы. Выходит, «ку-ку» больше подходит для пряток.

– Да ты пойми, прятки и жмурки – это разные игры. В прятках человек прячется от смерти, а в жмурках он уже умер и ищет кого-нибудь, чтобы не остаться в полном одиночестве.

«Как малые дети», – подумал Петр.


– Сами вы ку-ку, – прервал он, послушав минут пять, – голова от вас болит.

– Ага, похмелье, похмелье, – обрадовался Эфлисон.

– Чему радуешься-то? – перевернулся на другой бок Петр.

– Как чему? Праздник продолжается. Я уже говорил: когда человек выпьет, он герой, он сверхчеловек. Но наступает похмелье, и он – маленькая букашка. Малейший шумочек кажется ему страшным громом. Человек хочет просто выжить. Ему не надо никакого моря любви. Он опустошен, разобран на песчинки. В его душе Сахара. Ему нужна только капля, маленькая капля любви и пива, и чтоб такие же песчинки были рядом. Чтобы ветер не подхватил и не понес его. Такие же песчинки – маленькие люди. Теперь он уже не герой-одиночка. Но даже и этот праздник – обратная сторона праздника.


От слов Эфлисона в животе еще больше закололо, возникли неприятные ощущения. Петр вспомнил, что накануне в приморском ресторане им только к часу ночи были поданы: бульон из красного и зеленого перца, приправленный лимоном, базиликом и кусками лосося; юрянская густая похлебка из кальмаров с сердцевиной лотоса; плавники в крабовом соусе; морской еж, нарезанный так искусно, что его довольно непристойной формы ломти выглядели как живые; клешни омара, фаршированные семенами кардамона; мясо барракуды, смягченное кокосовым молоком, и сваренные в молоке скумбрии. Заливалось-запивалось все это богатство пенным пивом и кукурузной бозой.


Все это они себе поназаказали и тем самым себя наказали. А ресторан назывался «Моричихан». Будто море чихнуло и все его ошметки из коралловых зубов прилетели на стол.


– Налегай на икру морских ежей, – горячо шептал на ухо Эфлисон, – недаром эту икру называют «морским женьшенем».

– Где морская женщина? – Уже пьяненький, Петр оторвался от пенной кружки и уставился на залив, туда, где пенили над бухтой облака. Внизу живота засвербило. Ужас! Морской еж, проникший в кишечник, поджелудочную и селезенку, всласть издевался над Петром. А все проделки Большой морской Женщины Глоби. Теперь в любом захолустном краю из-за долбаной глобализации можно встретить чилийские и тайские блюда.


Выйдя из таверны, Петр встал лицом – нос по ветру – к потокам сырого, с гнильцой, воздуха. Где-то там, за темными холмами, наступало на берег приливом, нет, семиметровыми шагами огромное море. Оно двигалось не на ощупь, как слепой старик, а пыталось запрыгнуть на высокий берег с наскока, разбивая в кровь коленки о прибрежные камни. Крупные капли на коже, россыпь островов в холодном пенистом потоке. Петр слышал, как море звало его туманными фьордами и унылыми призраками. Как угрожало неизбывной тоской и тут же пыталось раздавить его, вкопанного в землю, маленького человечка, своим грозным авторитетом. Тысячи отважных рыбаков, лоцманов и контрабандистов сгинуло и сгнило в его пучине.


– Петр, Петр… – будто слышал Петр их невнятные голоса сквозь шумы прибоя. А может, это звала его сама Большая Женщина.

– Еще немного, и я поверю этим голосам и пойду к ним, – решил Петр с нарастающей, как пенистый ком, тревогой. – Я сойду с ума и принесу себя в жертву Большой Женщине.


– Что, тяжко тебе, Петр? – оттолкнув речистого Эфлисона, вышел посочувствовать другу Порошкански.

– Да ничего мне не тяжко, нет у меня никакого похмелья. Только тоскливо как-то и тревожно за нас. Жрать давай.

– А давай и правда нажремся! – сверкнул в ночи грозовой улыбкой Давид.


Да, – подумал Петр уже в таверне, – хотел вот устроить скромный праздник напоследок, если уж Большая Женщина Глоби взялась разрушать все, а не только Атлантиду. Хотел, как нормальные люди, посидеть в ресторанчике, а оно вон как обернулось, праздник затянулся.

– Ничего, ничего, – говорил Эфлисон, доставая из пакета пластиковую посудину, – сейчас кефирчиком полечимся. Кефирчик, он от всего помогает – от жары, от засухи. К тому же там пару градусов накипает.

Сделав глоток в полбутылки, Эфлисон, словно трубку мира, передал кефир Давиду.

– Ты почему не ешь его? Не уважаешь? – озабоченно спросил Порошкански, когда Деспотовски из-за шумов в животе и помех в голове решил пропустить свою очередь.

– А вы мне заверните, – сказал Петр смущенно, – я с утра никогда, я потом.

– Завернуть кефир? Зачем? Кефир сам по себе уже завернут!

Загрузка...