vi толкаться; people — d round the exit люди толкались у выхода, hut п хйжина; (shack) лачуга, хибарка, hutch п (for rabbits, etc.) клётка. hyacinth п гиацинт, hybrid п гибрид, hydraulic adj гидравлйческий. hydroelectric adj: — station"гидро(электро)- станция.

hydrofoil п судно на подводных крыльях, hydrogen п водорбд.

hydrophobia п Med водобоязнь, бёшенство. hygiene п гигиёна. hygienic adj гигиенйческий. hymn п гимн.

hypersensitive adj (of apparatus, etc.) сверх- чувствйтельный; Med с повышенной чувствй- тельностью; she's — она такая ранймая/ чувствйтельная. hyphen п дефйс.

hyphenated adj: this word is — это слово пйшется чёрез дефйс. hypnotize vt гипнотизйровать (за-), hypochondriac п ипохондрик, hypocrisy п лицемёрие, ханжество, hypocrite п лицемёр, ханжаand f). hypocritical adj лицемёрный, ханжеский. ч hypodermic adj: a - syringe шприц для подкожных впрыскиваний, hypothesis п гипотеза, hypothetical) adj гипотетйческий. hysterectomy п Med удалёние матки, hysteria п истерйя.

hysterical adj истерйческий, истеричный, hysterics npl истёрика (usu sing) ; a fit of — истерйческий припадок; she has — у неё/с

ICY I

ней истёрика, она в истёрике; she is liable to go into — у неё бывают истёрики (pi); CQ (of laughter) we were in — с нами была просто истёрика, на нас напал истерйческий смех.

I

Iperspron (see also me) я; who is coming?— I for one/—Not - ! кто придёт?—Я приду/— Тблько не я!; my wife and — went to the zoo мы с женой ходйли в зоопарк; you and — know better нам с тобой лучше знать; neither my sister nor — know anything about it ни я, ни моя сестр^ ничего не знаем об $том;

am cold мне холодно; — have a headache у меня болйт голова; I've no time у меня нет врёмени; (я often omitted with надёяться, бояться): — hope/Jear that... надёюсь,/боюсь, что...

ice п лёд; my feet are like — у меня ле­дяные ноги; Jig: in order to break the — чтобы растопйть лёд/сдёлать первый шаг, (in con­versation) чтобы нарушить молчание; to skate on thin — ходйть по тонкому льду; this project has been put on - meantime этот проёкт на врёмя заморожен; his explanation cut no — with me его объяснёние не убедйло меня.

ice vti vt: to — a. cake глазировать торт (impf and pf)

vi: to - over/up обледенёть (pf); the wind­screen — d up ветровое стекло обледенёло; the pond ~d over пруд Замёрз, ice age n ледниковый перйод. ice axe n ледоруб, iceberg n айсберг.

icebound adj: the ship was - корабль был затёрт/затёрло (impers) льдами, icebox п ледник; (US =fridge) холодйльник. icebreaker п ледокол, ice cream п морбженое. iced adj: - water вода со льдом (with ice cubes); — coffee охлаждённый кофе; an

cake глазированный торт.

ice hockey n хоккёй [NB UK hockey = травяной хоккёй]. Icelander n исландец, ислндка. Icelandic n исландский язык. Icelandic adj исландский, ice rink n каток, icicle n сосулька.

icing ,л Cook глазурь, глазировка; attr: sugar сахар для глазировки, icon n икона.

icy adj ледяной, also fig; an - wind ледя­ной вётер; — roads обледенёлые дороги; it's — cold today сегодня собачий холод; fig: his speech was received in - silence его речь была встрёчена ледяным молчанием; he gave her an — look он холодно посмот-' рёл на неё.

idea n 1 идея; the ~ of die good идея добра

(imental picture) представление; now I have an ~ of how you live тепёрь у меня есть представление, как ты там Лсивёшь; your description gives me a good — of the setup ты хорошб описал обстанбвку; the — of sitting here for three hours is not attractive мне не очень-то хочется просидёть/ CQ про­торчать здесь три часа

(thought, suspicion, understanding) мысль, идёя; that's not a bad — это неплохая мысль/ идея; don't put — s into her head не говори ей таких вещёй; once he gets an — into his head he won't budge ёсли ему что взбредёт в голову, переубедить егб невозмбжно; what gave you die — that.? с чего вы взяли, что..?; he hit on the — of... ему пришло в гбловуЧ- inf; I'd no ~ it was so late я и не думал, что так поздно; I've an — it may not be so easy мне кажется, это будет не так прбсто; CQ: I haven't the foggiest — what you mean/ where he is я никак не пойму, что ты хочешь сказать, я понятия не имёю, где он; this is not my — of fun у меня другое понятие о весёлье; the very —! подумать только!; what's the big — ? что это ты. задумал?

(intention) намёрение; he came here with the — of finding work он приёхал сюда с намерением найтй работу.

ideal п идеал, ideal adj идеальный, idealist п идеалист.

idealize vt идеализировать (impf and pf). . ideally adv идеально, CQ в идеале; — we should book in advance идеальным вариантом было бы заказать места заранее.

identical adj (the same) тот же (самый); (exactly alike) одинаковый, такой же, иден­тичный; this is the — bird that nested here last year это та же самая птица, у которой было здесь гнездб в прошлом году; your shoes are — with mine у тебя такие же туфли, как у меня, у нас одинаковые туфли; the fingerprints of no two people are — нет двух людёй с одинаковыми/идентичными отпечатками пальцев; — twins близнецы, двойняшки.

identification п опознание, опознавание; — of a corpse опознание трупа; — of the victims of an air crash опознавание жертв авиака­тастрофы; — of aircraft опознавание само­лётов; — of a disease распознавание болёзни; — of a plant определение вида растёния; attr: ~ mark опознавательный знак.-

identify vt опознавать, распознавать (pfs :ть); he was identified by his fingerprints он был опознан по отпечаткам пальцев; to — а body опознать труп; he identified him as the man who... он опознал/ узнал в нём человёка, который...; to — a plant by its leaves опре­делить растение по листьям (-йть); he identi­fied himself with the hero of the novel он отождествлял себя с героем романа.

identity п: mistaken — ошйбочное опозна­ние; to prove smb's — установйть личность когб-л; attr: ~ card удостоверёние лйчности. ideological adj идеологйческий. ideology п идеолбгия.

idiocy п идиотйзм, Med and CQ; CQ идиот­ство.

idiom n идиома; (language): Tolstoy's - язык Толстого; the local — местный диалёкт.

idiomatic adj идиоматйческий; he knows how to use — English его англййская речь идиома­тична.

idiosyncrasy п причуда, CQ пунктик, idiot п идиот, Med and СО: village — деревёнский дурачок.

idiotic дурацкий, идиотский; — behaviour дурацкое /идиотское поведёние; how — ! какой идиотйзм!

idle adj 1 attr праздный, досужий; ленй- вый; — talk / gossip пустая/ праздная болтовня, досужие сплётнц (pi) ; to indulge in — spec­ulation пустйться в досужие рассуждёния (pi); he's an — fellow он ленйвый парень, он лентяй; we had an — holiday в отпуске мы бездёльничали; I never have an — moment у меня нет ни одной свободной минуты 2 predic: I'm seldom — я редко бываю без дёла; to be — бездёльничать; the men were — during the power cut рабочие не ра­ботали, пока нё было тока; many machines stood — бездействовало/простаивало мнбго машин; it's — to expect him to help помощи от негб ждать не прихбдится.

idle vti vt: to — away one's time тртить врёмя попусту (usu impf)

vi (of engine) раббтать на холостом ходу (impf).

idleness n праздность, лень, безделье; he lives in — он живёт в праздности, idler п бездёльник, лентяй, idly adv праздно, ленйво; (aimlessly) бес- цёльно; I cannot stand — by while... я не могу оставаться безучастным, когда.../безучастно смотрёть на -1- А. idol п йдол, кумир, ctlso fig. idolize yt fig боготворйть (impf). idyllic adj идиллйческий. if conj \ ёсли; (in open conditions: of present): ~ he's here, I want to see him ёсли он здесь, я хочу егб видеть; (of past): ~ you thought so, why didn't you say so? ёсли ты так думал, почему ты не сказал об этом?; (of future): ~ it rains, I won't go ёсли будет дождь, я не пойду; we'll come at 6, ~ only he arrives in time мы придём в шесть, ёсли только он не опоздает [NB Russian future tense after ёсли]; CQ ~ ever you're in town, drop in ёсли ты когда-нибудь будешь в городе, заходй ко мне; (in general statement) ~ you think of it, he's not a bad chap ёсли поду­мать, он не такой уж плохой парень

2 (in unreal conditions) ёсли бы; (in past): ~ I hadn't left early, I'd have met him если бы я не ушёл так рано, я бы встрётил егб;

IGNITE

it hadn't been for him, I would have left

если бы не он, я бы ушёл; (in present):

my sister were here, she'd help ёсли бы моя сестрй была здесь, онй бы помогла; — I were you, I wouldn't speak to him на вашем мёсте я бы не стал говорить с ним; (in future): ~ they were to consult me, I'd suggest they buy a smaller house ёсли бы (онй) меня спросйли, я бы посовётовал (им) купйть дом помёньше

(concessional): even — хотя, пусть; даже ёсли; a good film, (even) — (it is) rather long хороший фильм, хотя и длинноватый; even

he's wrong, don't argue with him пусть он не прав, но ты с ним не спорь; she's attrac­tive, — not beautiful она не красавица, но очень мила/привлекательна; I wouldn't know her (even) — I saw her я её не узнал бы, даже ёсли бы увйдел

(in indirect questions = whether) ли; I don't know - he'll agree я не зню, согласйтся ли он; let me know — you're coming скажй мне зарнее,/дай мне знать, придёшь ли ты

other uses: i) as if: he behaves as — he didn't trust us он, ведёт себя так, как будто не доверяет нам; it looks as - we won't make our train похоже, что мы не успёем на поезд; it isn't as — he were stupid он вроде бы не дурак; it isn't as — we wanted it не то, чтобы мы этого хотёли; ii) if any: complaints, - any, should be lodged with the manager жалобы, ёсли таковые имёются, направляйте /подавайте завёдующему; iii) if

not: be here by б not, I'll leave without

you прихода не позднёе шестй, а то я уйду без тебя; are you coming? Phone me — not ты придёшь? Бели нет, позвонй мне; whom can I ask — not you? ёсли не тебя, то кого же я могу попроейть?; iv) if only: — only I knew/had known! ёсли бы тблько я знал!;

only he'd go away тблько бы он ушёл; v) various: well, — it isn't my old friend! подумать тблько, ведь это мой старый друг!; she's 40 - she's a day! да ей все сорок!

ignite vti воспламен|ять(ся) (-йть(ся)), за|- жигать(ся) ,(-жёчь(ся)).

ignition п Tech, Aut зажигание; Aut put the key into the — вставь ключ в зажигание; attr: — key/switch ключ/ выключатель зажи­гания.

ignoble adj (of behaviour) неблагородный, нйзкий; - motives нйзменные побуждёния.

ignominious adj позорный; an — defeat позбрное поражение, ignominy n позор, ignoramus n невежда (w), неуч, ignorance n (lack of education) невёжество; (not knowing) невёдение; the extent of his — Is amazing глубин^ егб невёжества порази­тельна; I don't want to reveal my - of music я не хочу показать себя профаном в музыке; I acted in - я сдёлал это по невёдению/ незнанию; we kept him in - of our plans мы не посвящали егб в наши планы; I was

ILL-OMENED I

in a state of blissful — я пребывал в бла­женном невёдении.

ignorant adj (generally) необразованный, pejor невёжественный; несвёдущий в + ?; I'm — of their plans я не знаю их планов.

ignore vt игнорйровать (impf and pf); he — d me/the invitation он игнорйровал меня, он пренебрёг приглашёнием.

ill adj 1 usu predic больной; he's seriously — он тяжело болен; to be taken — заболёть; I feel — я плбхо себя чувствую

2 attr uses: — health плохое здоровье; it's a place of — repute это мёсто поль­зуется дурной славой /репутацией; as - luck would have it как назло.

ill adv плбхо; to speak/think — of smb плохо говорйть/ думать о ком-л; he took it — that I left early он был недоволен (тем), что я рано ушёл; it - becomes her to criticize не ей бы критиковать; at present I can - afford a new coat сейчас я не могу лозвб- лить себё новое пальтб; we can — afford to lose him нам без него не обойтйсь; he felt — at ease он чувствовал себя нелбвко/ не в своёй тарёлке.

ill-advised adj: you'd be - not to accept . the invitation вам не слёдует отказываться от этого приглашёния. ill-bred adj плбхо воспйтанный. ill-considered adj необдуманный; (rash) опро- мётчивый.

ill-disposed adj: he is - towards me/the idea он не расположён ко мне, он неодобрй- тельно относится к этой идёе.

illegal adj незаконный, нелегальный, про­тивозаконный.

illegible adj (of handwriting, etc) неразбор­чивый.

illegitimate adj (illegal) незаконный; (of child) незаконнорождённый, внебрачный, ill-fated adj злосчастный, злополучный, ill-feeling n неприязнь; there's a lot of - over his appointment его назначёние было встрёчено неприязненно/принято в штыки; there's a lot of — between the two families эти две семьй не ладят мёжду собой, ill-founded adj необоснованный, ill humour, (US) ill humor n плохое настрое­ние.

illiterate adj неграмотный, безграмотный, ill-judged adj (unwise) неблагоразумный; (ill- considered) необдуманный, ill-mannered adj невоспйтанный, невежли­вый, некультурный, ill-natured adj (of person, remark) злой, illness n болёзнь, заболевание; (ill health) нездоровье; it is/he has a dangerous — это опасная болёзнь, он тяжело болен; there's a lot of — about this winter этой зимбй много простудных заболеваний (pi); he excus­ed himself because of — он сослался на нездоровье / болёзнь. illogical adj нелогйчный. ill-omened adj злополучный.

ill-tempered adj (of person) раздражительный, сварлйвый; (of remark) злой. Ill-timed adj несвоевременный. Ill-treat v/: to ~ smb грубо об|ходйться с кем-л (-ойтйсь).

illuminate vt (light) осве|щйть (-тйть); (for festivities) устраивать иллюминацию (-бить); Hist an -d manuscript рукопись, украшенная рисунками.

illuminating adj jig: that was an - remark Sto замечание проливало свет на мнбгое.

illumination п (lighting) освещёние; pi (~s) (of festivities) иллюминация (sing).

illusion n иллюзия; I have no ~s about their true motives у меня нет никакйх иллю­зий относйтельно их истинных намерений; an optical - оптйческий обмн. .illusory adj иллюзбрный. illustrate vt иллюстрйровать (impf and pf) ; an ~d book/talk иллюстрированная книга, лекция с демонстрацией диапозитйвов; he

d his theory by examples/diagrams он подкре­пил свою теорию примерами/диаграммами.

Illustration п иллюстрация, also fig; рисунок, картйнка; fig (example) пояснение, примёр; by way of - к примёру; in - of his point he quoted... подкрепляя своё положёние, он процитйровал...

illustrative adj иллюстратйвный; пояснй- тельный; - material иллюстратйвный мате­риал; this is - of his views $то отражает егб взгляды. Illustrious adj прославленный, знаменйтый. ill will л: I bear you no ~ я не держу зла на тебЯ.

image п 1 Lit ббраз; Art, Lit изображёние; Art (sculpture) изваяние, скульптора; to think In ~s мыслить ббразами

(likeness) кбпия, подббие; (reflection) отра- жёние, also Photo; a mirror - зеркальное изображёние; he's the living/very - of his father он вылитый отёц, он как две кпли воды похбж на отц

(public face) : he thinks too much of his - он слйшком заббтится о том, какбе впечат- лёние он произвбдит на окружающих.

imagery п Lit ббразность рёчи. imaginable adj: we had the greatest difficulty

In finding her house вы не представляете себё, с каким трудбм мы нашлй её дом.

imaginary adj воображаемый, мнймый, also Math; her illness is just - её болёзнь—прбсто плод воображёния; he lives in an - world он живёт в выдуманном мйре.

Imagination п воображёние; фантазия; а lively - живбе воображёние; his - has run away with him егб воображёние разыгралось; it's all —! это чйстая фантазия!

imaginative adj: he's an - child у ребёнка богтое воображёние.

Imagine vt вообра|жть (-зйть), представ|- лЯть себё (:ить); don't - it will make you rich не воображай, что ты на том разбо- гатёешь; just -! представь себё!, тблько вообразй!; he wasn't the least as I'd ~d him (to be) он оказлся совсём не такйм, как я егб себё представлял; I ~ we're expected at б я полагаю, нас ждут к шестй. imbecile г? Л/^слабоумный;С2дур^к, и дибт. imbibe vt (drink) пить (вы-); (absorb) впйт|ы- вать (-Ать), also fig.

imitate vt подражать + D (impf); копйровать, имитйровать (usu impfs), изобра|ж£ть (-зйть); (usu of children) передразнивать (usu impf); he unconsciously ~s his father's gestures он бессознательно подражает жёстам отцй; you should see him imitating his professor! н^жно- вйдеть, как он изображает своего профессо­ра; the children cruelly ~d the boy's stutter дёти передразнивали зайку [» the stuttererJ; the wall is painted to - marble стен покра­шена под мрамор; they use this material to ~ wood этот материал испбльзуют как имита­цию дёрева.

imitation п подражание; (of material, etc.) имитация; (of goods) имитация, поддёлка; (of painting) копия; in - of his father's example подражая отцФ, по примёру отц4; he does a good - of her laugh он так заббвно передразнивает её смех; that's a good - of marble $то удбчная поддёлка под мрмор; fittr: ~ pearb искусственный жёмчуг (collect).

immaculately adv безупрёчно, безукорйзнен- но; he was - dressed он был безупрёчно одёт.

immaterial adj: it's - to me Sto для менЯ несущественно/не имёет значения, мне.* всё равнб.

immature adj незрёлый, недозрёлый, also fig; an ~ gull молодая чйка.

immeasurable adj неизмерймый, безмёрный. immediate adj (direct) непосредственный; (near) ближбйший; (urgent) немедленный, off незамедлйтельный; in the ~ proximity of the theatre в непосредственной близости от теат­ра; our - aim нша ближйшая цель; ту - superior (in office)/family мой непосред­ственный начальник, мой ближйшие рбд- ственники (pi); in the - future в ближйшем будущем; an - reply is requested прбсьба ответить незамедлйтельно; to take - action действовать без промедления.

immediately adv (of place and fig) прЯмо, непосредственно; (of time) немедленно, срЯзу, тотчас (же), незамедлйтельно, CQ сейчас (же); ~ next to the wall прЯмо у стены; I am ^ responsible to the President я подчиняюсь непосредственно президенту; he came - он пришёл немедленно/тбтчас же; I'll go - я сейчс же пойду; it was - apparent that., срзу было видно, что...

immediately conj как тблько; let me know he appears дай мне знать, как тблько он поЯвится.

immemorial adj: from time - с незапамят­ных времён, испокон векбв.

immense adj огромный, громадный; - buildings огрбмные/громадные здЯния; it gave

IMMENSELY

me ~ pleasure я получйл огрбмное удо- вбльствие от бтого.

Immensely adv CQ: he's ~ rich он страшно богАт; did you ец|оу the play?—I.! тебё понравилась пьёса ?—Очень!

immensity п безмерность, необъятность; the ^ of the problem необъятность проблёмы; we were appalled by the ~ of the disaster мы бйли потрясены размёрами бёдствия.

immerse vt погру|жАть (-зйть), also fig; to ~ smth in water погружать что-л в вбду; fig he was ~d in a book он углубйлся в кнйгу.

immersion heater n водообогревАтель (m). immigrant n иммигрант, immigrate vi иммигрйровать (impf and pj). imminent adj: revolution/a storm is ~ надви­гается революция/грозА; the ~ elections предстоящие выборы; he is in ~ danger of losing Ms job он может в любую минуту потерять раббту; the roof is in ~ danger of collapsing крыша вот-вот провалится, immobile adj неподвйжный. immobilize vt: lack of fuel ^d the army /the tanks дёйствия Армии были парализбваны/ танки стоЯли из-за отсутствия горючего; ту broken leg has ~ d те слбманная ногА лишйла менЯ спосббности передвигаться.

Immoderate adj непомёрный, чрезмерный; ~ ambition/demand непомёрное честолюбие/ трёбование; ~ charges чрезмёрно/непомёрно высбкие цёны; ~ drinking was his ruin не- умёренное потреблёние спиртнбго сгубйло егб.

immodest adj нескромный; (indecent) непри- лйчный.

immoral adj аморальный, безнравственный, immortal adj бессмёртный. Immune adj: he is ~ from smallpox у негб иммунитёт прбтив бспvi\flg: ~ against attack защищённый от нападёния; diplomats are ~ from taxation дипломАты освобождены от налбгов.

immunity п: ~ from chicken pox иммуни­тёт прбтив ветрЯнки, невосприимчивость к ветрЯнке; diplomatic ~ дипломатйческая не­прикосновенность; ~ from taxation освобож­дение от налбгов.

immunization п: ~ against smallpox при- вйвки (pi) прбтив оспы.

immunize vt: to ~ smb against cholera дё­лать привйвку кому-л прбтив холёры (с-).

imp п чертёнок, бесёнок; Jig he's a little ~ он стрАшный озорнйк/ прокАзник.

impact п удАр, столкновёние; at the moment of ~ в момёнт столкновения/удАра; he reeled from the ~ of the blow/the wave он пошатнулся от удара/от удАра волны; Jig: the ~ of new ideas on society воздёйствие новых идёй на общество; the book had a great ~ on its readers кнйга произвела глуббкое впечат­ление на читАтелей.

impair vt ухуд|шать (-шить); his sight is ~ed егб зрёние ухудшилось; his health was ~ed

IMPERFECTIVE I

by overwork тяжёлая раббта подорвалА егб здорбвье.

Impart vt (news, secret, etc.) сообщать (-йть).

impartial adj (of person) беспристрастный; (of opinion) непредвзятый.

impassable adj (on foot and Jig) непроходй- мый; (for cars) непроёзжий; the roads are ~ here in spring веснбй у нас бездорбжье/ дорбги непроезжиеГ

Impasse п тупйк; negotiations have reached an ~ переговоры зашлй в тупйк. impassive adj бесстрастный, impatience п нетерпение, нетерпеливость, impatient adj нетерпелйвый; to grow/get. ~ проявлять нетерпение; he is ~ to be off ему не терпится (impers) уйтй; he was ~ with me/the children он был рёзок со мной/ нетерпелйв с детьмй; he is ~ of interruption он терпеть не мбжет, когдА егб прерывАют (while speaking)!отрывАют от дёла (while working).

impatiently adv нетерпелйво, с нетерпением, impeach vt: Law he was ~ed for taking bribes егб обвинйли во взЯточничестве; Jig do you ~ my honesty? вы сомневаетесь в моёй чёстности? impeccable adj безупречный, impede vt мешАть + D (по-), препятство­вать 4- D (вое-); our progress was ~d by the procession процессия мешАла нам пройтй; lack of raw material has ~ d our progress работы приостанбвлены из-за нехватки сы­рья.

impediment п: an ~ to помбха + D, пре­пятствие; an ~ in speech дефёкт рёчи.

impel v/ вы | нужд Ать (-нудить); I feel ~led to say that... я вынужден сказАть, что...

impending adj надвигАющийся, предсто­ящий; the ~ elections предстоящие выборы; in view of my ~ retirement ввиду моегб предстоящего ухбда на пёнсию.

impenetrable adj: an ~ forest непроходй- мый лес; ~ darkness непроглЯдная тьма; fig he wore an ~ expression у негб бйло непроницАемое выражение.

impenitent adj: he was quite ~ он ни в чём не раскАялся.

imperative п Gram повелйтельное накло­нение.

imperative adj (of voice, manner) повелйтель- ный, властный; (essential) it Is ~ to start now/that you should be here необходимо сейчАс же отпрАвиться/, чтббы вы были здесь.

imperceptible adj (to touch) неощутймый; незамётный.

imperfect adj несовершенный; (faulty) де­фектный; an ~ reproduction несовершенная репродукция; ~ goods дефектные товАры; ~ vision плохое зрёние; Gram the ~ tense импер­фект, прошёдшее несовершенное врёмя. imperfection п недостАток, изъЯн. imperfective п Gram несовершенный вид.

IMPERIL

imperil vt: he did not wish to - the other climbers/the success of the expedition он не

хотел подвергать опасности других альпинис­тов/сорвать экспедицию.

imperious adj властный, повелительный; (arrogant) надменный.

impersonal adj {of people) безликий; Gram безличный; an — construction безличный обо­рот.

impersonate vt изобра|жть (-зйть); he escaped by impersonating a street cleaner он сбежал, переодевшись дворником.

impersonation л: he did a good - of his teacher in the skit он забавно изобразил своего учителя в капустнике.

impertinence п дерзость; наглость, нахаль­ство; what —! какая дерзость! / наглость!; he had the — to... он имел нахальство + inf impertinent adj дерзкий; наглый, нахальный; he was — to me он был дёрзок/нагл со мной; he's an — fellow он нахал, imperturbable adj невозмутимый, impervious adj: rubber is — to water резина водонепроницаема; fig he is — to criticism он не реагирует на критику.

impetuous adj: an — nature порывистая на­тура; — remarks необдуманные замечания, impetus n импульс; скорость; fig толчок; the

of the car was such that... скорость машины была такова, что...; the agreement will give a big — to trade это соглашение даст мощный толчок развитию торговли.

impiety п нечестивость.

impinge vi: the 20th century has scarcely

d upon our older universities в наших старых университетах забываешь, что на дворе уже двадцатый век.

impish adj проказливый, implacable adj: an — enemy неумолимый враг.

Implant vt : to - doubt in smb's mind всел|ять сомнёния (pi) в когб-л (-йть); the idea was firmly — ed in his head that., в егб мозгу прбчно засёло, что...

implausible adj невероятный, неправдопо­добный. )

implement п Agric орудие; (of smaller tools) инструмёнт.

implement vt: to — a promise/an agreement исполнить обещание, выполнять соглаше­ние (:ить, -полнить).

implicate vt вовлекать (:чь); he tried to — three others он пытался вовлёчь (в это дёло) ещё тройх; he is — d in the scandal он за­мётан в этом скандале.

implication п: do you understand the full — s of what you are saying? ты понимаешь ли в полной мёре, что говорйшь?; in accusing him, you are by — also accusing me обвиняя егб, ты косвенно обвиняешь и меня.

implicit adj: ~ faith/obedience слепая вёра, безоговорочное повиновёние; it was — in what he said that... из егб слов можно было заключйть, что..., подразумевалось, что...

IMPOSSIBLE

implore vt умолять (usu impf); to — smb for help/to come умолять кого-л о пбмощи/ прийти.

imply vt подразумевать (impf); what do you

by that? что вы хотйте этим сказать?, что вы под этим подразумеваете?; his answer implied a certain reluctance в его отвёте скво- зйло нежелание (сдёлать это); he implied that he was unhappy он дал понять, что несчастлив; that will — a lot of work for me это означает, что мне придётся мнбго раббтать.

impolite adj невёжливый; he was — to her он был невёжлив с ней. impolitic adj неблагоразумный, imponderable adj as npl: there are many ~s here здесь мнбго трудно учйтываемых фак­торов.

import п Comm (action) ймпорт, ввоз това­ров; pi (~s) ймпортные товары; — s and exports ймпорт и экспорт (sings); attr : ~ duty/licence ввозная пбшлина/ л ицёнзия; — trade торговля ймпортными/ввозными това­рами. '

import vt Comm импортировать (impf and Pf)-

importance n важность; значёние; that is of no — это не имёет значёния, это неважно; he is a person of — он важное /влиятельное лицо; he is full of his own — он исполнен сознания своёй значйтельности. important adj важный, значйтельный. imported adj: ~ goods ввозные/ймпортные товары.

importunate adj (of person, demands, etc.) назойливый.

impose vti vt: the government has — d a tax on tobacco правйтельство ввело налог на та­бак/обложйло табак налогом; I hesitate to

any further burdens on you я не хочу обременять тебя новыми поручёниями; I wouldn't like to — myself on them any longer я не хочу им больше навязываться

vi: it's not fair to — upon her good nature нехорошо злоупотреблять её добротой.

imposing adj внушйтельный, впечатляющий; импозантный; the colonel is an — figure полковник весьма внушйтельная фигура; an

building велйчественное здание, imposition п : the ~ of a new tax введёние

нового налога; the tax was regarded as an unfair — введёние этого налога было расце­нено как очередная несправедлйвость; fig it would be an - for you if we were all to come у вас будет мнбго хлопот, ёсли мы все к вам придём, impossibility п невозможность; owing to the

of reaching agreement из-за невозможности прийтй к соглашению; it's a sheer — это совершённо/абсолютно невозможно.

impossible adj невозможный; CQ невыносй- мый; CQ: an — situation невыносймое по- ложёние; you're —! ты прбсто невыносйм!; as п: don't ask the — of me не трёбуй от меня невозможного.

IMPOSTOR

impostor n шарлатан, мошенник; he a doc­tor?—he's just an — J какой он врач—он просто шарлатан!

impotence п бессилие; Мей?.импотенция, по­ловое бессилие, impotent аф'бессильный; Medимпотентный, impoverish vt разорить (-йть), до] во дйть до нищеты (-вестй); we have all been — ed by heavy taxation налоги просто разорйли нас; they are much — ed since their father's death их материальное положение ухудшилось после смерти отца; Agric to — the soil истощ|ать почву (-йть); Jig our language is becoming -ed наш язык обедняется, impracticable adj неосуществймый. impractical adj непрактйчный. impregnate vt пропйт|ывать (-ать); the wood is — d with oil древесйна пропитана маслом, impresario n импресарио (m, indecl). impress vt 1 (affect) произ|водйть впечат­ление (-вестй); I was not particularly — ed by her/by her book онй /её книга не произве- ла на меня особого впечатления; the scene -ed itself on my memory эта сцена запечат­лелась в моёй памяти

2 (bring home): I must — on you that... я хочу внушйть тебё, что...; I tried to — on him what this would lead to я хотел, чтобы он понял, к чему это приведёт.

impression п 1 (of seal) оттиск; an — in wax оттиск на воске; Тур first /third — пёр- вый/трётий бттиск

2 (effect) впечатлёние; to make an — on производйть впечатлёние на + A; I was under the — that., у меня было такое впечатлё­ние, что...; he seemed to make no — on that pile of letters похоже, что он и не притро­нулся к этой пачке пйсем.

impressionable adj впечатлйтельный; at that age children are very — в этом возрасте дёти очень впечатлйтельны. impressionist п импрессионйст. impressive adj впечатляющий, imprint п отпечаток.

imprint vt fig: his last words are — ed on my memory его послёдние слова запечатлё- лись в моёй памяти.

imprison vt заключать под стражу (-йть), сажать (в тюрьму) (посадйть); he was — ed for 5 years его посадйли на пять лет (usu Pf)•

imprisonment п (тюрёмное) заключение; life — пожйзненное заключёние; he wa$ sen­tenced to 5 years' — его приговорйли к пя­тй годам.

improbable adj невероятный, неправдоподоб­ный.

impromptu п экспромт, also Theat, Mus. impromptu adj импровизйрованный. impromptu adv экспромтом, improper adj (out of place) неумёстный; (indecent) неприлйчный; an — remark не- умёстное замечание; such behaviour is - at a funeral такое поведёние неумёстно на по-

IMPUTATION I

хоронах; to tell — stories рассказывать непри- лйчные анекдоты.

improve vti vt улучш|ать (:ить); to — conditions/land улучшить услбвия, повы|шать плодородие почвы (:сить); to — one's English совершёнствовать свой англййский; I'm reading a lot to try to — my mind я сейчас много читаю для, общего развйтия

vi 1 улучшаться; her writing/the patient is improving её почерк улучшается, больной поправляется; his mathematics have — d он сдёлал успёхи в математике (sing); this book

s on reading чем дальше, тем кнйга инте­реснее

2: his exposition of the subject cannot be -d

on он превосходно излагает свой предмёт, нельзя себе представить лучшего изложе­ния предмета; surely you can — on that ты наверняка мбжешь сдёлать это ещё лучше. Improvement п улучшёние; there's a noticeable

in the patient's condition/in the situation в состоянии больного наблюдается замётное улучшёние, ситуация замётно улучшается; ту new car is an — on the old моя новая ма­шйна гораздо лучше старой; that's better, but there Is still room for — это хорошб, но мбжно сдёлать ещё лучше; we're making

s to our house мы дёлаем кое-какую пе­рестройку.

improvident adj (short-sighted) непредусмо- трйтельный; (thriftless) небережлйвый, расто- чйтельный. improvisation п импровизация, improvise vti импровизйровать (impf), also Theat; to — a lunch приготовить обёд на скорую руку; to — on the piano импрови­зйровать на рояле.

imprudent adj неосмотрйтельный, неосто­рожный.

impudence п наглость, нахальство; дёрзость; he had the — to say that... у него хватйло наглости/нахальства сказать, что...; the teacher sent him out of the room for - учитель выгнал его из класса за дёрзость. impudent adj наглый, нахальный; дёрзкий. impulse п побуждение, ймпульс; порыв; ту first — was to run/ to phone him мойм пёрвым побуждением было—бежать, мой пёрвый ймпульс был—позвонйть ему; I acted on — я действовал, поддавшись порыву; I was seized by the — to hit him меня так и под­мывало (impers) ударить его. impulsive adj импульсйвный. impunity п: you cannot do this with — тебё это безнаказанно/так не сойдёт.

impure adj нечйстый; грязный, also fig; an — breed нечйстая порода; — water за­грязнённая вода; — thoughts непристойные мысли.

impurity п прймесь; impurities in food/metals

прймеси в пищевых продуктах/ в металлах.

imputation п: the article contained — s on his honesty статья прозрачно намекала, что он непорядочно вёл себя.

IMPUTE

Impute vt: to ~ smth to smb приписывать что-л комУ-л (-Ать).

in п: all the ~s and outs of the problem

все тбнкости проблемы.

in adj CQ: it's an ~ subject just now Sto сейчАс мбдная тёма.

In adv 1 (of place): Is Igor ~ ? Йгорь дбма? (at home)!у себя? (in his room at office); he's not ~ егб нет; when do you get во скблько ты прихбдишь домбй?; the train was already ~ пбезд ужё стоял у платфбрмы; the post isn't ~ yet почты ещё нё было; the nurses live ~ медсёстры жи­вут при больнице

various, mainly CQ: he's ~ on die secret он посвящён в $ту тАйну; strawberries are ~ now (сейчАс) в магазйнах/на рынке появи­лась клубнйка (collect); long skirts are ~ длйнные юбки в мбде/бчень мбдны; Is the fire still ~ ? камйн ещё тбпится?; when the Labour Party was ~ когдА лейборйсты были у влАсти; the Tory candidate got ~ в nap- лАмент был выбран кандидАт от консерва- тйвной пАртии; I nay £20 a week all ~ я плачу двадцать фунтов в недёлю за квар- тйру и питАние; he's well ~ with the boss он на хорбшем счету у начальства; I'm all ~ я выдохся, я кончился; day ~ day out изо дня в дёнь

to be In for: I'm ~ for that job я кан­дидАт на 5ту дблжность; I'm ~ for the long jump я участвую в прыжкАх (pi) в длину; he's ~ for a hard time/a shock егб ждут тяжёлые испытАния, егб ожидАет неприятный сюрпрйз; CQ: I didn't know what I was letting myself ~ for я тогдА не знал, на что шёл; it looks as if we're ~ for rain похоже, мы попадём под дождь; the teacher saw us—now we're ~ for it мы влйпли—учитель замётил нас; what's he ~ for? (in prison) за что он сидйт?

in prep (see also verb entries) 1 (of place: state) f) b+P; ~ hospital/Russia/Paris в больнйце, в Россйи, в Парйже; ~ Siberia/ the Alps/the Crimea в Сибйри, в Альпах, в Крыму; ~ the forest/garden/cupboard в ле­су, в саду, в шкафу; he's ~ here/ ~ there он здесь /там; to stand ~ the corner стоить в углу; to sit ~ the second row сидёть во вторбм ряду [SB forms of Р in -У]; he's ~ the first form он в пёрвом клАссе; ~ ту hand/arms в моёй рукё, в моих рукАх; ~ the distance вдалй (adv); ii) на + Р\ ~ the Urals/ Caucasus/Ukraine/Canaries на УрАле, на Кав- кАзе, на Украйне, на КанАрских островах; ~ the north/south (etc) на сёвере, на lore; ~ the street/market на улице, на рынке; he works ~ a factory он раббтает на завбде; Ш) в or на+Р; ~ die kitchen/sky/fields в or на кухне/ нёбе/ полйх; be travelled ~ а/my car он поёхал на машйне/в моёй ма­шйне; he was killed ~ battle/а duel он погйб в бою/на дубли; to play ~ the yard игрАть во дворё [на дворё = outside]; iv) (of place :

IN

if motion implied) в + Л; put them ~ the box/your pocket/~ here/ ~ there положй их в Ящик/в карман/сюдА/тудА; but NB: he set off ~ a northerly direction он отпрАвился на сёвер

(of time) I) (of point, duration of time): ~ May/childhood/the past в мАе, в дётстве, в прбшлом; ~ the thirties в тридцАтых годах; ~ 1902 в тысяча девятьсот вторбм годУ; ~ that year в тот год, в том году; I'll be ~ London ~ the week beginning the 10th of May я буду в Лондоне после десятого мАя; ~ summer/the morning лётом, утром; at 8 ~ the morning в восемь часов утрА; ~ the mornings I do the housework по утрАм я занимАюсь уборкой; I'll do it ~ my own time я это сдёлаю в своё врёмя; I've seen а lot ~ my time я много повидАл на своём веку; ~ war на войнё; ~ the war (during) во врёмя/в годы войны; he was killed ~ the war/" the first World War он погйб на войнё/в пёрвую мировую войну [в + Ау if war is particularized]; ~ the first half/the fifth minute of the game в пёрвом тАйме, на пятой минуте игры; ~ the reign of Ivan 1 the Terrible при ИвАне Грозном; I haven't seen him ~ years я егб не вйдел много лет;

a lot has changed ~ the course of this century многое изменилось в течёние этого столётия/ в этом столётии; ii) (within a certain period): I'll be back ~ an hour / ~ less than an hour я вернусь чёрез час/рАньше чем чёрез час; he finished the job ~ a week он закбнчил работу за недёлю; five times ~ one week пять раз в недёлю

(in respect of): broad ~ the shoulders ширбкий в плечАх; three metres ~ length три мётра длиной/в длину; equal ~ size/ rank одинАковые по размёру/по рАнгу; young ~ appearance молодой на вид; blind ~ one eye слепой на одйн глаз; a rise ~ prices повышёние цен; I'm happy ~ my work я до­волен своёй работой; research ~ physics иссле­дования (pi) в области фйзики; he's weak ~ maths он слаб в матемАтике (sing); an interest ~ history интерёс к истории

(of manner, form): to pay ~ cash/ ~ dollars платйть наличными /долларами; they arrived ~ groups/ ~ their thousands онй прибы­вали группами /тысячами; he spoke ~ Russian он говорйл по-руСски; it's written ~ Russian ~ pencil это написано на русском языкё/ карандашбм; he told me ~ secret/-* a few words он мне сказАл по секрёту/в несколь­ких словАх; he did it ~ secret он это сдё­лал тайкбм (adv); to speak ~ jest/ ~ earnest/ ~ turn говорйть в шутку /всерьёз (adv) / по бчереди; ~ despair / tears / anger / silence в отчая­нии, в слезАх, в гнёве, в молчАнии; if ~ doubt ёсли сомневАетесь

(of weather) в + А, на + Р; ~ good weather в хорбшую погбду; to go out/walk ~ the rain выходить в дождь, гулять под дождём; ~ die cold/heat в хблод, в жару; don't

INABILITY

stand ~ the cold не стой на хблоде; - the sun/open air на сблнце, на открытом вбздухе

(of dress): the girl - red/- the hig hat девушка в крЯсном/в большой шлЯпе; she's dressed - silk/ - blue на ней шёлковое плЯтье, онй. одёта в голуббе; I want something ~ cotton я хочу чтб-нибудь из хлбпка; have you that dress - my size? у вас есть такбе плЯтье моегб размёра?

(with numbers): one man - 3 одйн чело­вёк из трёх; a reduction of 10р - the pound скйдка дёсять пёнсов на фунт; Aut, etc. a gradient of 1 - 7 уклбн одйн к семй

(with gerund): he said - passing that... он сказЯл как бы мёжду прбчим/мимохб- дом, что...; - crossing the street при, перехб- де £лицы, переход^ £лицу; - saying this I wish to... говорй £то, я хочу...; there's no sense - waiting нет никакбго смысла ждать; don't waste time - talking не трать врёмя на разговбры

in that: the theme is interesting - that., тёма интерёсна тем, что...

various: a fork — the road развйлка . дорбги; the ring Is worthless - itself самб по себё кольцб не представляет цённости; what would you do - my place? что бы ты сдёлал на моём мёсте?; I didn't know he had it - him я не знал, что он на $то спосббен;

my absence/presence в моё отсутствие, в моём присутствии; he's/a man - his forties ему за сброк, человёк сорокЯ с лйшним лет; he's - the clothing business он занимается торгбвлей готбвым плЯтьем; he travels - refrigerators он агёнт по продЯже холодиль­ников; this is the latest thing - bicycles Sto послёдняя модёль велосипёда (sing); CQ he's got it ~ for me у него против/на менЯ зуб.

inability п неумёние; (incapability) неспособ­ность; - to read/ to shoot/to count неумёние читЯть/стрелЯть, неспосббность к счёту; their

to reach an agreement is delaying matters онй никЯк не мбгут прийтй к соглашёнию, и из-за $того всё задерживается.

inaccessible adj (of place, person) недоступ­ный.

inaccuracy n нетбчность.

inaccurate adj нетбчный; he Is - in his work он невнимателен в раббте.

inaction n беэдёйствие.

inactive adj: I hate to be - я не люблю сидёть без дела; an - volcano бездействующий вулкЯн.

inactivity п бездеятельность.

inadequate adj недостаточный; Psych неадек­ватный; these measures are - 5ти мёры не­достаточны ; the canteen is - for such a large factory $та столбвая малЯ для такбй большбй фЯбрики; I feel so - as a mother я чувствую себЯ такбй беспбмощной в рбли мЯтери; he proved - for the job та раббта оказалась ем£ не по плечу; an - excuse неубедительная отговбрка.

INCENTIVE I

inadmissible adj недопустймый, неприемле­мый.

inadvertence л: due to - по недосмбтру. inadvertently adv неумышленно, inadvisable adj: it is - to не рекомен­дуется + inf inalienable adj неотъемлемый, inane adj пустбй; what an - remark! какбе глупое /пустое замечание!

inanimate adj неодушевлённый, also Gram; безжйзненный; - matter неодушевлённая маг тёрия.

inapplicable adj: that rule is ~ in the present case это прЯвило в дЯнном случае неприме­нимо; this clause Is ~ to you £тот пункт к вам не отнбсится.

Inappropriate adj неумёстный; неподходя­щий; that remark is — §то замечание неумест­но /некстЯти (out of place); that dress is — for a formal dinner это плЯтье не годйтся для торжественного обёда; that word is - to describe her Stot эпйтет к ней не подхбдит.

inarticulate adj: he can only make - noises он издаёт тблько нечленораздёльные зв^ки; jig: he is a bit - он не умёет выражЯть свой мьгсли; he was ~ with rage он задох­нулся от Ярости.

Inartistic adj нехудбжественный; he is - у негб нет (художественного) вкуса. Inasmuch conj: ~ as (since) поскбльку. inattention п невнимание; - to detail не­внимание к детЯлям. Inattentive adj невнимЯтельный. Inaudible adj неслышный; he was almost - егб едвЯ было слышно.

Inaugural adj: - lecture/address вступй- тельная лёкция/речь; - flight пёрвый рейс.

inaugurate vt: to - reforms/a President вво­дйть нбвые рефбрмы/президента в дблж- ность (ввестй). inauspicious adj неблагоприятный. Inborn adj врождённый, прирбдный. incalculable adj неисчислймый; - losses не- исчислймые потёри; the storm did — damage буря нанеслЯ огрбмный ущёрб.

incapable adj неспосббный; he is - of telling a lie он не спосббен лгать; Law he was drunk and — in charge of a car он вёл машйну в состоянии опьянёния.

Incapacitate yt: the accident ~d him for work он потерял трудоспосббность в резуль­тате несчастного случая; he was ~d by а bad fall он так неудачно упЯл, что надблго вышел из стрбя.

incarnate adj: he is a devil - он вопло­щённое зло.

Incautious adj неосторбжный, неосмотри­тельный.

incendiary adj зажигЯтельный, also fig. incense n лЯдан.

incense vt: his obstinacy ~d me егб упрям­ство привелб менЯ в Ярость.

incentive п стимул; it will be an ~ for him to work hard Sto б^дет для негб стй-

INCESSANT

мулом раббтать не покладая рук; they are going to pay us a bonus as an — они будут платить нам прёмию в качестве дополни­тельного стимула.

incessant adj непрерывный; the — crying of the child непрерывный плач ребёнка; — com­plaints/rain бесконечные жалобы, непрерыв­ный дождь.

incest п кровосмешение, inch п дюйм; 6 — es long длиной в шесть дюймов; he is б feet 2 — es tall он ростом шесть футов два дюйма; fig: I won't yield an — я не уступлю ни на йоту; the bullet missed my ear by — es пуля пролетёла в миллиметре от моего уха; he edged forward — by — он мало-помалу продвигался вперёд; he's every — a man /soldier он настоящий мужчина, он солдат до мозга костёй.

incidence п: the — of measles among children is increasing всё больше случаев заболевания корью среди детёй.

incident п случай, происшёствие; эпизод; Mil, Dipl инцидёнт; a strange — странный случай, странное происшёствие; we got there without — мы доёхали без всяких происшё- ствий (pi); the — in the novel where*., эпизод в романе, где...

incidental adj (chance) случайный; (secondary) дополнительный; an ~ meeting случайная встрёча; ~ expenses дополнительные/непред­виденные расходы; die ~ advantages of this job дополнительные преимущества этой рабб- ты; Cine ~ music to a film музыка к кино­фильму; problems ~ to adolescence проблёмы подросткового возраста.

incidentally adv (by chance) случайно; (by the way) I wanted to tell you... кстати,/ мёжду прочим, я хотёл вам сказать... incinerate vt сжигать (дотла) (сжечь), incinerator п мусоросжигатель (т). incipient adj начинающийся; the ~ rebellion начинающееся восстание; you've got ~ dental decay у вас начинают разрушаться зубы.

incision п надрез; (slightly larger) разрёз; to make an ~ in smth дёлать надрез на чём-л.

incisive adj (of words, tone, criticism) рёз­кий; an ~ mind острый/ проницательный ум. incisor n (tooth) резёц. incite v/ usu pejor подстрекать + inf (usu impf).

inclement adj: ~ weather ненастная погода, inclination n 1 (slope) наклон, уклон; the ~ of the road/ roof уклон дороги, наклон кры­ши; with an ~ of the head кивком голо­вы

2 (desire) склбнность; I have no ~ to help him я не склонен помогать ему; my first ~ was to agree моёй пёрвой мыслью было согласйться; he showed no ~ to leave он не проявил никакбго намёрения уйти; to follow one's ~s слёдовать своим влечёниям.

incline п (of hill) склон, (of roof) скат; (gradient) уклон.

INCOMPLETE

incline vti vt (bend) наклон|ять (-йть); fig склон|ять к +D or + inf (-йть); he ~d his head он наклонил голову; his letter ~d me to think that... его письмб склонило меня к мыс­ли, что...; I am ~d to believe you я склонен вёрить вам; I'm half ~d to refuse я почти готов отказаться; if you are so ~d ёсли вам так хочется; he's ~d to get colds он распо­ложен к простуде

vi: the road ~s steeply here здесь дорога круто идёт под уклон; I ~ to the opinion that... я склоняюсь к мысли, что... *

include vt включ|ать (-йть); he's ~d in the team он включён в команду; does that invi­tation ~ me? я тоже приглашён?; her duties ~ answering the phone в её обязанности вхо­дит отвечать на телефонные звонкй; the article ~s much useful information в статье мнбго полёзной информации.

including as prep включая; tickets cost £10 ~ supper билёты стоят дёсять фунтов, вклю­чая стоимость ужина; up to and ~ the 7th of July по седьмое июля включйтельно; all staff, ~ cleaners and porters, must... все сотрудники, в том числё уборщицы и швей­цары, должны + inf.

inclusive adj: are their terms ~? у них цена включает всё?; £100 ~ of interest сто фунтов, включая процёнты; from Tuesday to Friday ~ со вторника по пятницу вклю­чйтельно. incognito adv инкогнито, incoherent adj бессвязный; несвязный; his lecture was ~ егб лёкция была бессвязной; he gave an ~ account of the accident из егб несвязного рассказа о происшедшем нельзя было ничего понять; he was ~ with rage от ярости он потерял дар рёчи.

Income п доход; the ~ from the shop is low магазйн не даёт большого дохода; annual/ gross/net ~ годовой/валовой/чистый доход; tax is payable on ~s over £1,000 доход (sing) выше тысячи фунтов облагается нало­гом; I can't live on my ~ моего заработка не хватает на жизнь; to live beyond one's ~ жить не по срёдствам; attr: ~ tax подо­ходный налог.

incomparable adj несравнймый, несравнен­ный.

incompatibility п несовместимость; to divorce on the grounds of ~ развестись из-за несход­ства характеров.

incompatible adj: ~ with несовместимый c + /; they are ~ онй совершённо разные люди, онй не сошлйсь характерами [NB tense].

incompetent adj неспособный; (of specialists) некомпетентный; he is ~ as head of department он не способен быть руководителем отдёла; he is an ~ mechanic он плохой/ CQ нику­дышный механик; she's so ~ она ни к чему не способна.

incomplete adj неполный; an ~ answer не­полный ответ; ~ knowledge недостаточные знания (pi).

INCOMPREHENSIBLE

Incomprehensible adj непонятный; (unintelli­gible) невразумительный; an — message не­понятное сообщение; the lecture was quite

to me я в этой лекции ничего не понял, inconceivable adj невообразимый, немысли­мый.

inconclusive adj: — arguments/evidence неубе­дительные доводы, недостаточные доказа­тельства (pi) ; the investigation was — след­ствие ни к чему определённому не привелб.

incongruous adj неподходящий; (absurd) не­лепый; what an — place to meet! какое неподходящее место для встречи!; it seems — that... как нелепо, что... inconsequent adj непоследовательный, inconsiderable adj незначительный, inconsiderate adj невнимательный; he is — to her/of her feelings он невнимателен к ней, он не считается с её чувствами.

inconsistency п непоследовательность; не­соответствие; there are many inconsistencies in the article в статье мнбго противоречи­вого.

inconsistent adj непоследовательный; his ar­guments are — его доводы противоречивы; your evidence is — with the facts ваши по­казания (pi) расходятся с фактами; his work is very — (uneven) его работа очень нербвная. inconsolable adj безутешный, неутешный, inconspicuous adj незаметный; the figures are

against the dark background эти фигуры незаметны на тёмном фоне.

incontinence п Med недержание мочи, incontrovertible ^неопровержимый, неоспо­римый.

inconvenience п неудобство; it's a great — living so far from the centre большое неудоб­ство жить так далеко от центра; to cause smb — причинять кому-л неудобство, стеснять кого-л; I was put to great — by their visit их приезд был очень некстати (adv).

inconvenience vt: to — smb причин|ять ко- му-л неудобство (-йть), затрудн|ять когб-л (-йть).

inconvenient adj неудобный; затруднйтель- ный; an - time неудобное время; I find it — мне это неудобно; Cambridge is an — place to get to до Кембриджа довольно сложно добираться, incorporate vt включ|ать (-йть). incorrect adj (wrong) неправильный; an — answer неправильный ответ; — behaviour не­корректное поведение.

incorrigible adj неисправймый; an — liar неисправймый/ закоренелый лгун; an — smok­er CQ завзятый курйлыцик; you're —! ты неисправйм! incorruptible adj неподкупный, increase n рост, увеличение; an — in popu­lation/in the number of students рост населе­ния/ числ студентов; an — in trade/power/ income увеличение or рост торговли, укрепле­ние мощи, возрастание доходов (pi); an — in the tax on tobacco повышение налога на

INDECISIVE I

табак; an — in wages повышение зарплаты, прибавка к зарплате; crime is on the — преступность растёт.

increase vti vt увелйч|ивать (-йть); to — speed увелйчить скорость; the tax on petrol has been —d повысился налог на бензйн vi увелйчиваться, растй (вы-); our difficul­ties are increasing н£ши трудности всё растут; the расе of work —d темп работы уско­рился; my weight has — d я прибавил в весе, increasing adj возрастающий, increasingly adv : an - dangerous sport вид спорта, котбрый становится всё более опас­ным.

incredible adj невероятный, also CQ ; to an — degree до невероятности; —! невероятно!

incredulity n недоверие; in/with — с недо­верием, incredulous adj недоверчивый, increment n: an — in salary прибавка к зарплате; an — of 30 roubles a month прибавка в тридцать рублей в месяц, incriminate vt: don't say anything that might

your friends не говорй ничего, что могло бы повредить твойм друзьям; the accused may refuse to give evidence that might — himself обвиняемый имеет пр£во отказаться от дачи показаний (/?/), которые мбгут быть использованы против него; the evidence looked incriminating, but he was acquitted показания были явно против него, и всё-таки он был оправдан; he tried to — Igor он старлся свалйть всю вину на Йгоря.

inculcate vt: to — ideas in smb внуш|ать кому-л идеи (-йть).

incumbent adj: it is — upon me to help his widow я обязан помбчь егб вдове; it is — on you to appear in court tomorrow вам надлежйт завтра явйться в суд..

incur vt: to — wrath/displeasure навле|- кать на себя гнев/ недовольство (:чь); to — debts наделать долгов; to — heavy losses нестй болыпйе убытки (Fin)/тяжёлые потери (Mil); I shall reimburse any expenses —red я возмещу все расходы; you will — a fine if... тебя оштрафуют, если...

incurable adj: an - invalid/optimist неизле- чймо больной, неисправймый оптимйст.

indebted adj: I am - to you for your help я у тебя в долгу/ я так тебе обязан за твою пбмощь; I am eternally — to you я у тебя в неоплатном долгу, indecency п неприлйчие, непристойность, indecent adj неприлйчный, непристбйный;

behaviour неприлйчное/ непристойное по­ведение; — language сквернословие.

indecipherable adj: an — code код, не подда­ющийся расшифровке; — handwriting нераз­борчивый почерк, indecision п нерешйтельность. indecisive adj нерешйтельный; an — answer нерешйтельный ответ; his manner was — он вёл себя нерешйтельно; the results of the experiment were — результаты опыта были

INDECLINABLE

не окончательными; ~ evidence неубедитель­ное доказательство; the battle was ~ бой никому не принёс побёды. indeclinable adj Gram несклоняемый, indecorous adj неблагопристойный, indeed adv в самом дёле, действительно; that's praise ~ это в самом дёле/ действи­тельно похвала; are you pleased with his progress?—Yes, ~ вы довольны его успё- хами (/?/)?—Ну, конёчно; thank you very much ~ огромное (вам) спасибо; it is very kind ~ of you вы действительно очень любёзны; but I may ~ be wrong но, может быть, я и ошибаюсь; I never speak to him, ~ why should I? я с ним не разговариваю, да и о чём мне с ним говорить?; he didn't want to do it, — he only agreed on one condition сначала он и слышать об этом не хотёл, но потом всё-таки согласился при одном условии, indefatigable adj неутомимый, indefensible adj: an ~ theory несостоятель­ная теория; such behaviour is ~ такое no- ведёние ничём не оправдано; an — position бездоказательная позиция, Mil позиция, не удббная для обороны.

indefinable adj: she has an ~ charm в ней есть какбе-то очарование.

indefinite adj неопределённый, also Gram; he was very ~ about when he would be com­ing он ничегб определённого не сказал о том, когда смбжет приёхать.

indefinitely adv бесконёчно; these meetings go on ~ эти собрания длятся бесконёчно; we can carry on ~ мы мбжем продолжать так до бесконёчности; the meeting has been postponed ~ собрание отложили на неопре­делённый срок.

indelible adj несмываемый, also fig; fig не- изгладймый; an ~ impression неизгладимое впечатлёние; ~ shame несмываемый позбр; - pencils/ ink химические карандашй/ чернила (no sing).

indemnity n Law возмещёние, компенсация, indent vti vt: Тур to ~ the first line на|- чинать пёрвую строку с абзаца (-чать); to ~ 5 places отступать на пять знаков (-йть) vi: Сотт to ~ for goods сдёлать заказ на товары.

indented adj: an ~ coastline изрёзанная бе­реговая лйния.

independence п незавйсимость; (of character, etc.) самостоятельность; (US) I. Day День незавйсимости.

independent adj незавйсимый; (of character, etc.) самостоятельный; I walk to work and am ~ of transport я не завишу от тран­спорта—хожу на работу пешком; an ~ na­ture/ organization незавйсимая or самостоятель­ная натура/организация; a man of ~ means человёк, имёющий незавйсимое состояние.

independently adv незавйсимо; самостоятель­но; I came to that conclusion — of what you told me я пришёл к этому заключёнию

INDICTMENT

незавйсимо от того, что ты мне сказал; he works ~ он раббтает самостоятельно, indescribable adj неописуемый, also CQ. indestructible adj неразрушймый. indeterminate adj неопределённый, also Gram ; неопределймый, also Phys.

index n йндекс, указатель (m) ; (in library) каталог; Math показатель (m); price ~ йндекс цен; the ~ is at the back of the book указатель—в концё кнйги; attr: ~ finger указательный палец.

index v/: to ~ a book снаб|жать книгу указателем (-дйть); to ~ a word вносить слово в йндекс (внестй); the book is badly ~ed в этой кнйге плохой указатель; it is ~ed under "sport'' это вы найдёте под заголовком «Спорт».'

Indian п (from India) индйец (т); (Red Indian) индёец (т); / (of both) индианка.

Indian adj (from India) индййский; (Red Indian) индёйский; fig: in ~ file гуськом; an ~ summer бабье лёто. indiarubber n ластик, резйнка. indicate vt (point to) указ|ывать, (show) по­крывать (pfs -Ать); (mark) обозначать (:ить); (signify) означать (impf), обозначать (only in impf); he ~d a notice on the wall он указАл на объявлёние на стенё; the needle ~s the oil level стрёлка показывает Уровень масла; these figures - a fall in production эти цифры свидетельствуют о спАде производства; his smile ~ s approval егб улыбка означАет одобре­ние; churches are ~d on the map by a cross церкви обознАчены на кАрте крестиком; he ~d that I should follow Mm он пбдал мне знак/(/и words) он велёл мне слёдовать за ним.

indication п прйзнак, знак; is there, any ~ of a change in the weather? есть какйе-либо прйзнаки (pi) изменёния погоды?; there is every ~ that... имеются все прйзнаки того, что...; it is an ~ of their disapproval так онй выражают своё неодобрение; did he give you any ~ of his intentions? сказАл/ сообщил ли он о свойх намерениях?; he gave no ~ of having heard он как будто ничегб не слы­шал.

indicative adj: to be ~ of smth свидетель­ствовать о чём-л; Gram the ~ mood изъяви­тельное наклонёние.

indicator n (arrow) стрёлка; (at railway, airport, etc.) указатель (m) ; Chem индикАтор; Aut указатель/сигнал поворота, CQ мигалка; your ~ is still on у вас указатель (поворо­та) не выключен.

indict vt : he was ~ed on a charge of treason он был обвинён в государственной измёне.

indictable adj: an ~ offence уголовное пре­ступление.

indictment n (charge) обвинёние, also fig; (speech) обвинйтельная речь; (bill) обвини­тельный акт; fig the play is an ~ of modern morality пьёса выносит обвинёние современ­ной морали.

INDIFFERENCE

indifference n безразличие, равнодушие; to show — to smth проявлять безразличие/ равнодушие к чему-л; it is a matter of - to me мне безразлично, мне всё равно.

indifferent adj равнодушный, безразличный; an — audience равнодушная публика; he is

to me он безразличен /равнодушен ко мне; it is ~ to me whether you go or stay мне безразлично, уйдёшь ты йли останешься; {mediocre) an - pianist посредственный/ не­важный пианйст.

indifferently adv (not caring) равнодушно, с равнодушием, безразлйчно; he played — он игр£л посрёдственно / неважно. indigenous adj туземный, местный, indigestible adj неудобоварймый, also Jig. indigestion n несварение/ расстройство же­лудка; I've got a touch of — у меня лёгкое расстройство желудка; Jig his writing gives me mental — меня от егб писанйны тошнйт (impers).

indignant adj негодующий, возмущённый; he was — with me /at my criticism он был возмущён мной/моёй критикой; the suggestion made him — бто предложение вызвало у негб негодование; he got - about the article он возмущался этой статьёй.

indignantly adv с негодованием, с возму­щением.

indignity п : he was subjected to many indigni­ties он подвергся многим унижениям.

indirect adj непрямбй; окольный, also Jig; кбсвенный, also Gram; an - answer/route уклончивый ответ, обходной/окбльный путь;

taxes /evidence кбсвенные налоги/доказа­тельства (pt); Jig an - approach окольные путй (pt).

indirectly adv непрямо, косвенно; he answer­ed — он не дал прямбго ответа, он отве­тил уклбнчиво; he referred — to your case он кбсвенно сослался на ваше дело; I only heard about it — я узнал об этом не из первых рук.

indiscreet adj нескрбмный; an — remark нескрбмное/ бестактное замечание.

indiscretion п: she was sacked for — её увблили за излйшнюю болтливость.

indiscriminate adj неразборчивый; an — read­er неразббрчивый читатель; he was — in his choice of friends он был неразборчив в выборе друзей.

indiscriminately adv без разбора; he condemn­ed them all ~ он осуждал всех без разбора; you can't blame everyone ~ нельзя всех обви­нять подряд; he hit out ~ он бил куда придётся.

indispensable adj (oj things) необходймый; (usu of person) незаменймый; your attendance is ~ вы непременно должны прийтй.

indisposed adj: she is ~ он нездорова, ей нездорбвится; he seems ~ to help us похбже, что он не расположен/не намерен нам помбчь. indisposition п недомогание.

INDUSTRIAL I

indisputable adj бесспорный, неоспорймый, неопровержимый.

indistinct adj неясный; (of sounds) невнят- . ный; ~ muttering неясное/невнятное бормо­тание; ~ recollections неясные /смутные вос­поминания. .

indistinguishable adj: they are ~ from each other их невозможно отличйть друг от друга.

individual п личность, индивйдуум; the light of the ~ права (pt) лйчности; the role of the ~ in society роль лйчности /индивйдуума в обществе; he's a cheerful ~ он весёлый человек; who's that strange-looking ~? кто эта странная лйчность?

individual adj индивидуальный; an ~ style of dress индивидуальный стиль в одежде; to give each pupil ~ attention подходйть к каждому ученик^ индивидуально, indivisible adj неделймый, неразделимый, indoctrinate vt: they had been ~d with strange ideas им были препбданы странные идеи, indolent adj ленйвый.

indomitable adj: an ~ will неукротймая во­ля; ~ courage непобедймое мужество.

indoor adj: ~ games (children's) / plants ком­натные йгры/растения; an ~ aerial кбмнат- ная антенна; ~ sport/games спортйвные йгры в закрытом помещении; an ~ swimming pool закрытый плавательный бассейн.

indoors adv: I stayed ~ я остался дбма; the rain kept us ~ из-за дождя мы сидели дбма/никуда не выходйли. indubitable adj несомненный, induce vt заставлять (-йть); what ~d you to go there? что тебя заставило пойтй туда?; Med to ~ labour стимулйровать рбды (impf and pf).

inducement n стимул, побуждение; as an ~ to work как стймул/побуждение к раббте; if you'll be there it would be an added ~ for

me to go если ты там будешь, для меня это будет ещё одйн стймул, чтббы пойтй.

indulge vti vt потворствовать + Z), CQ по­такать + D (impfs); (spoil) баловать (из-); he ~s her whims/her in everything он потвор­ствует/потакает её капрйзам/ей во всём; they ~ the child too much онй слйшком балуют ребёнка

vi: on Sundays I often ~ in a long lie

по воскресеньям я позволяю себе полежать подольше; (of drinking) he ~s too much он слйшком часто прикладывается к спиртному.

indulgence п: she treats him/his failings with ~ она потворствует ему; cigars are my one ~ сигары—единственное, что я позволяю себе.

indulgent adj: ~ parents нестрогие/ нетребо­вательные родйтели; an ~ boss снисходй- тельный начальник; he's an ~ husband он балует свою жену.

industrial adj промышленный, индустриаль­ный; (technically viewed) производственный; an ~ estate промышленный/индустриальный район; the ~ revolution промышленная ре­волюция; ~ training/insurance производствен-

INDUSTRIALIST

ное обучение/страхование; an accident несчастный случай на производстве, industrialist п промышленник, industrialize vt индустриализировать or -овать (both impf and pf). industrious adj трудолюбивый, прилежный, industry n 1 (production) промышленность; heavy/light ~ тяжёлая /лёгкая промышлен­ность; the tourist ~ туризм; cottage industries ремёсла

. 2 (industriousness) трудолюбие, прилёж- ность.

inebriated adj опьянёвший; to become ~ опьянеть, inedible adj несъедббный. ineffective adj: an ~ person неумёлый/ неспособный человёк; ~ measares неэффек­тивные мёры.

ineffectual adj недействительный, неэффек­тивный.

inefficient adj: ~ methods неэффективные мётоды; these machines/my assistants are very

— эти машины бчень плохо работают, мой помощники бчень неисполнительны.

ineligible adj: he is ~ to vote/ for unemployment benefit у него нет прва голоса/на получё- ние пособия по безработице.

inept adj (of remark) неумёстный; (of phrase) неподходящий; (of person) неумёлый.

ineptitude n (of remark) неумёстность; (of person) неумёние.

inequality n неравенство; ~ of pay between men and women неравная оплата труда мужчйн и жёнщин; social inequalities социаль­ное неравенство (sing). inequitable adj несправедлйвый. ineradicable adj неискоренимый, inert adj инёртный, also fig; ~ matter инёртное вещество; he lay ~ on the floor он леж4л неподвижно на полу, inertia п инерция, also fig; fig инёртность. inescapable adj неизбежный, inessential adj несущественный; as npl (the ~s) несущественные детали.

inestimable adj неоценймый; your help was of ~ value to me ваша помощь была прбсто неоценимой.

inevitable adj неизбежный, неминуемый; не­изменный; CQ: there was the ~ row раз- разйлся неизбежный скандал; a tourist with his ~ camera турист с неизмённым фото­аппаратом, inexact adj неточный, inexcusable adj непростительный, inexhaustible adj: he's ~ он неутомим; ~ supplies неиссякаемые/ неистощймые/ неисчер­паемые запасы; my patience is not ~ моему терпёник есть предёл. inexpedient adj нецелесообразный, inexpensive adj недорогой, inexperienced adj неопытный, неискушённый; she was an ~ typist/ ~ in the ways of the world он4 была неопытной машинйсткой/ неискушена в жйзни.

INFERTILITY

inexplicable adj необъяснймый. inexpressible adj невыразймый. inextricable adj: ~ confusion немыслимая путаница; an ~ situation безвыходное поло­жение.

infallible adj непогрешимый; надёжный, безошибочный; he thinks he's ~ он считает себя непогрешймым; an ~ argument/method неотразймый довод, надёжный мётод; an ~ proof/ ~ remedy неопровержймое доказатель­ство, надёжное средство; nobody is ~ никто не застрахован от ошйбок.

infamous adj: an ~ traitor подлый преда­тель; an ~ crime позорное преступлёние.

infancy п младёнчество, also fig; Law не­совершеннолетие (applies also to juveniles); from ~ с младёнчества; in ~ в младен­честве; fig the state is still in its ~ госу­дарство ещё находится в перйоде становле­ния.

infant п младенец, ребёнок; Law малолет­ний.

infant adj дётский, младенческий; — mor­tality дётская смертность.

infantile adj дётский; ~ diseases /paralysis детские болёзни, дётский паралйч; pejor don't be so ~! не будь такйм младенцем!

infantry п collect пехота; two regiments of ~ два пехотных полка.

infatuated adj: he's ~ with her/with jazz он без ума от неё, он брёдит джазом.

infect vt зара|жать (-зйть), also fig; he ~ed them with flu/with his enthusiasm он заразил их грйппом/свойм энтузиазмом; an ~ed wound инфицйрованная рана.

infection п инфекция, заражение; flu spreads by ~ грипп распространяется путём инфёк- ции; an ~ of the ear воспалёние уха.

infectious adj инфекционный, заразный; fig заразйтельный.

infer vt: I ~red from his remarks that., из его замечаний я сделал вывод/заклю­чил, что... inference п вывод, (умо)заключёние. inferior п (in office, etc.) подчинённый; he is intellectually/socially her ~ она выше егб по развйтию/ по социальному положёнию.

inferior adj (in rank, etc.) (бблее) низкий; an ~ position более нйзкое положение; he is ~ in rank to me он ниже меня по чи­ну/по положению; he felt ~ to them он чувствовал, что во многом им уступает; he's an ~ character CQ он примитив; ~ coffee кофе нйзкого качества.

inferiority п (of goods) нйзкое качество; attr Psych: ~ complex комплекс неполноцен­ности.

infernal adj Адский, also fig.

inferno n ад, also fig; the hall was like an ~

в зале было жарко, как в аду.

infertile adj Biol, Agric бесплодный, also fig; Agric неплодородный. * -

infertility n Agric неплодородность, бесплбд- ность; Biol бесплодие.

INFEST

infest vt: his clothes are — ed with lice его

одежда кишит вшами; the beans are — ed with green fly на фасоль напла тля. Infidelity п неверность, infiltrate vt проник|ать (:нуть), also Jig; to - headquarters/the enemy lines проникнуть в штаб, перейти линию (sing) фронта (usu pjf).

infinite adj бесконечный, безграничный, бес- предельный; - gratitude бесконечная благо­дарность; - love безграничная любовь; the

expanse of the steppes беспредельные степ­ные просторы; he took — pains over his drawings он необычайно старательно трудился над своими рисунками.

infinitesimal adj бесконечно малый, infinitive п Gram инфинитив; attr инфини­тивный.

infinity п бесконечность, also Math. infirm adj немощный; aged and — старый и немощный, infirmary п больница.

inflame vt воспламенять (-йть); ~d eyes воспалённые глаза; his throat is — d у него воспалённое горло; ~d with anger распалён­ный гневом.

inflammable adj: petrol is highly - бензйн легко воспламеняется; fig an — situation напряжённая ситуация, inflammation n Med воспаление, inflammatory adj: fig an — speech подстре­кательская речь, inflatable adj надувнбй. inflate vt (with air) наду|вать (:ть), (tyres) накач|ивать (-ать); Jig разду|вать (:ть); ~d with pride надутый от гордости; Econ: ~d prices взвйнченные цёны; to — the economy проводйть полйтику инфляции в экономике (only in impf). inflation n Econ инфляция, inflationary adj: an — policy полйтика инфля­ции.

inflected adj Gram флектйвный. inflexible adj негйбкий, жёсткий, also Jig; fig несгибаемый; an — iron rod негйбкий/. жёсткий желёзный прут; an — will несги­баемая воля; an — timetable/rule жёсткое расписание/правило; he is - on this point он негйбок в этом вопросе.

inflexion п (of voice) модуляция; Gram флёк- сия.

inflict v?: to — a penalty/damage/suffering

on smb на|лагать на кого-л штраф (-ложйть), причин)ять кому-л ущёрб/страдание (-йть); to - one's views/oneself on smb навязывать кому-л свой взгляды, навязываться кому-л. influence п влияние, воздействие; use your

with him повлияй на него; he used his — with the Ministry in order to... он исполь­зовал своё влияние в министерстве, чтобы + inj; he has a lot of - in the Ministry он пользуется большйм влиянием в министер­стве; he is/he did it under her — он нахо­дится/он сделал это под её влиянием/воз­действием; a man of - влиятельный чело-

1! Англо-русск. уч. сл.

INFRINGE I

вёк; CQ he was fined for driving under the -

(of drink) он был оштрафован за вождё- ние в нетрезвом вйде; he's under the — (of drink) он в подпитии.

influence vt оказ|ывать влияние/воздействие на+Л (-ать); имёть влияние/воздействие на + Л (impf); влиять (по-); (of person only) воздействовать (impj); his words ~ d me greatly его слова произвелй/оказали на меня сйль- ное воздействие, его слова сйльно повлияли на меня; as a poet he was — d by Byron поэзия Байрона оказала на него сйльное влияние; what factors — d your decision? ка- кйе факторы повлияли на ваше решёние?; he is easily — d он легко поддаётся влия­нию.

influential adj (oj person) влиятельный, influenza n грипп.

influx n приток; (ojpeople) наплыв; an — of foreign exchange/tourists приток валюты, наплыв турйстов.

inform vti vt сообщать + D (-йть); off (no­tify) освед|омлять (:омить), изве|щать (-стать), информйровать (impf and pf); ставить в из­вестность (по-); they have been — ed of their pay rise им сообщили о повышёнии зарпла­ты; he is well — ed about the whole situation он хорошо информйрован обо всём; to — oneself about smth осведомляться о чём-л; I — ed him that I was resigning/of my resigna­tion я поставил его в известность о моём ухбде; keep me — ed (of developments) держй меня в курсе дела

vi: to — against smb до|носйть на кого-л (-нестй).

informal adj неофициальный; an — meeting/ dinner/talk/'atmosphere неофициальное собра­ние, неофициальный обёд, неофициальная бе- сёда, непринуждённая атмосфера; — dress непарадная одёжда; the President is very — президёнт дёржится очень просто.

informally adv неофициально; без лйшних церемоний; everyone was dressed — все были одёты просто.

informant и: my ~ was the Minister himself я слышал это от самого минйстра.

information п 1 информация; сведения (pi); a piece of — сообщение, (in reply to query) справка; statistical — статистйческие данные (pi); to give/receive — about smth дать/полу- чйть информацию/свёдения о чём-л; apply for — to the administration обратйтесь за справкой к администрации; he's a mine of — он настоящий кладезь знаний (pi); Law to lodge — against smb донестй на кого-л.

informative adj (oj books, etc.) содержатель­ный; (educative) поучйтельный; an — article содержательная статья; he was very — он нам много всего сообщйл. informer п доносчик, осведомйтель (ni). infra-red adj: ~ rays инфракрасные лучй. infrequent adj рёдкий.

infringe vti vt (law, copyright) нарушать (-йть)

321

INFRINGEMENT

vi: to ~ on smb's rights посяг|ать на чьи-л права (-нуть).

infringement п нарушение; посягательство (на -I- А).

infuriate vt бесить (вз-); his obstinacy ~s me егб упрямство бёсит меня; I was ~d я взбесился, я был взбешён; I was ~d by his insinuations я пришёл в ярость от егб намёков.

infuse vti vt: to ~ tea завар|ивать чай (-йть)

vi: the tea is infusing чай заваривается/ настаивается.

infusion n: an ~ of tea/herbs заварка чая, настойка трав.

ingenious adj изобретательный, находчивый, хитроумный; he's very ~ он такой, изобре­тательный /находчивый; an ~ invention /solu­tion хитроумное изобретёние/решёние; an ~ plan хитроумный план.

ingenuity п изобретательность, находчи­вость.

ingenuous adj простодушный, бесхйтро- стный.

ingrained adj: ~ honesty врождённая чё- стность; his habits are deeply ~ у негб глубоко укоренйвшиеся привычки; pejor ~ prejudices закоренёлые предрассудки.

ingratiate vt: to ~ oneself with smb зайски- вать пёред кем-л (impf). ingratitude п неблагодарность (к + D). ingredient п составная часть; ингредиёнт, also Cook.

ingrowing adj: an ~ nail врастающий но­готь (m).

inhabit vt населять (impf); обитать в/на + P (impf); Eskimos ~ this territory эту террито­рию населяют эскимосы; these caves were ~ ed by prehistoric man в этих пещёрах обитал доисторйческий человёк.

inhabited adj населённый; an ~ region на­селённый район; is this castle/island ~ ? в этом замке живут?, этот остров обитаем?

inhalation п вдыхание; Med ингаляция; (in smoking) затяжка.

inhale vti vt Med дёлать ингаляцию (с-); to ~ tobacco затягиваться (-нуться); it's dangerous to ~ petrol fumes дышать бензй- ном врёдно; (to smoker) do you ~ ? ты затягиваешься? vi: he ~d deeply он глубоко вздохнул, inharmonious adj негармонйчный, наруша­ющий гармбнию, нестройный^ (of colours) несочетающийся, негармонйрующий.

inherent adj присущий + D ; the situation with its ~ difficulties ситуация с присущими ей сложностями.

inherit vti vt наслёдовать, also fig (impf and pf fig pf у-), получ|ать по наслёдству/в наследство (-йть); she ~ed her mother's good looks/generosity она унаслёдовала красоту матери, она щедра—это у неё от матери vi: if he dies, who ~s? ёсли он умрёт, кто получит наслёдство/кто наслёдник?

INJURE

inheritance п наслёдство, also fig; to leave smb an ~ оставлять кому-л наслёдство; the right of ~ право наслёдования; fig it's an ~ from the last government это осталось в на­слёдство от прёжнего правительства.

inhibit vt: his presence ~ed us/the discussion его присутствие стесняло нас / мешало свобод­но вестй дискуссию; his modesty ~ed him from asking for toilet paper он постеснялся попросйть туалётной бумаги, inhibited adj стеснйтельный. inhibition п Psych торможение, inhospitable adj (of people, behaviour) него- степриймный.

inhuman adj (cruet) бесчеловёчный; (super­human) нечеловёческий. inhumane adj негуманный, бесчеловёчный. inimitable adj неподражаемый, iniquitous adj чудовищный, ужасный, initial n (person's) (~s) инициалы; what do these ~s stand for? что означают эти буквы?

initial adj (первоначальный, исходный; the ~ period (первоначальный перйод; ~ attempts пёрвые попытки; the ~ stage исходный ру- бёж, отправная точка.

initial v/: to ~ a document парафйровать докумёнт (impf and pf).

initially adv вначале; первоначально; CQ поначалу.

initiate vt: to ~ a reform вводйть рефор­му (ввестй); to ~ a new policy на|чинать проводйть новую полйтику (-чать); I was ~ d into my new duties меня ввелй в курс мойх новых обязанностей; to ~ smb into a secret посвя|щать когб-л в тайну (-тйть); to ~ smb into the principles of Buddhism знако­мить когб-л с основными идёями буддизма (о-, по-); Law to ~ proceedings against smb возбу)ждать дёло прбтив когб-л (-дйть).

initiative п инициатива; почйн; on one's own ~ по собственной инициатйве, по соб­ственному почйну; to show ~ проявйть ини­циативу; to take the ~ in smth брать на себя инициатйву в чём-л.

inject vt: to ~ smb with penicillin дёлать кому-л инъекции (pi) пенициллйна (с-).

injection п инъекция, укол; (into vein) вли­вание; an ~ against cholera укол от холёры; he has to have penicillin ~s twice a day ему дёлают уколы пенициллйна/ CQ ему колют пенициллйн два раза в день.

injudicious adj неблагоразумный, неразум­ный.

injure v/ повре|ждать (-дйть); (by a knock) ушиб)ать (-йть), (by a cut) ранить (по-); to ~ one's leg повредйть/поранить себё ногу, ушибйть ногу; to ~ oneself ушибйться, по­раниться; he was ~d playing football он по­лучил травму, играя в футббл; as п: the раненые (pi) ; fig : to ~ smb's pride ос­корблять чьё-л достоинство (-йть); an air of ~d innocence вид оскорблённой невйнно- сти; the ~ d party пострадавшая/ потерпёвшая сторона.

INJURIOUS

injurious adj: - to вредный /губительный для + G.

injury n повреждёние; Sport, etc. травма; to do smb an ~ наносить кому-л поврежде­ние; he sustained an ~ at the factory он получйл травму на производстве; to do one­self an ~ ушибиться, пораниться.

injustice n несправедливость; you do me an ~ ты ко мне несправедлйв.

ink п чернйла (по sing); to write in ~ писать чернйлами; invisible/Indian/printer's ~ симпатические чернйла, тушь, типографская краска; attr: an ~ stain чернйльное пятно.

inkling п (notion) понятие; представление; I have no ~ of what is happening я понятия не имею, что вокруг происходит; he had no ~ of it он не имел никакого представ­ления об этом.

inlaid adj: an ~ table инкрустйрованный стол; an ~ floor паркетный пол.

inland adj внутренний; ~ towns города центральных/удалённых от моря районов страны; ~ sea внутреннее море; Fin ~ revenue внутренние бюджетные поступления

(рЬ-

inland adv: they live 10 miles ~ from Dover

онй живут в десяти мйлях от Дувра; to march ~ двигаться вглубь/внутрь страны.

in-laws npl родня (collect) со стороны му­жа/жены.

inlet п небольшой залйв; Mech впуск; attr: ~ pipe впускная труб.

inmate п (of house, monastery) обитатель (т)\ (of hospital) больной; (of prison) заклю­чённый.

inmost adj (farthest) самый отдалённый; (deepest) глубочайший; ~ thoughts сокровен­ные мысли, inn n (tavern) трактйр; (hotel) гостйница. innards npl CQ внутренности, innate adj врождённый, прирождённый, inner adj внутренний, innermost adj see inmost, innocence n Law невиновность; to prove one's ~ доказать свою невиновность; in all ~ ненамеренно.

innocent adj невйнный; (not guilty) неви­новный; ~ victims/pleasures невйнные жерт­вы/удовольствия; he was declared ~ он был прйзнан невиновным; an ~ young girl неопыт­ная молодая девушка.

innocuous adj: it's an ~ drink это слабый напйток; an ~ remark безобйдное замеча­ние.

innovation n нововведение; новшество; to make ~s вводйть новшества, innovator n новатор, innuendo n косвенный /скрытый намёк, innumerable adj бесчйсленный; there are ~ books on the subject есть бесчйсленное мно­жество книг на эту тему; there are ~ reasons for it на это есть много причйн.

inoculate vt: to ~ smb against smth делать кому-л привйвку от чегб-л (с-).

и*

INSCRIBE I

inoculation п привйвка. inoffensive adj безобйдный, безвредный, inoperable adj Med неоперабельный, inoperative adj (of rules, etc.) недействй- тельный.

inopportune adj: he came at an ~ moment

он пришёл в неудачный момент; his inter­vention was most ~ его вмешательство было очень некстати (adv). inordinate adj чрезмерный, непомерный, in-patient п стационарный больной, input п : the ~ of information to a computer ввод/подача информации в вычислительную машйну.

inquest п судебное следствие/расследование, inquire vti vt спрашивать (спросйть); to ~ smb's name/the price of bananas спросйть чьё-л ймя/о цене бананов; we ~d the way from the farmer мы спросйли у фермера дорогу/ как пройтй

vi: to ~ about smth освед|омляться/справ|- ляться о чём-л (-омиться/:иться); he was inquiring about the arrival of the train/after the patient/for you/for a copy of the inven­tory он осведомлялся or справлялся о прибы­тии поезда, он справлялся о больном, он разыскивал тебя, он спрашивал копию описи; I'll ~ into the matter я расследую это дело.

inquiring adj: an ~ look/mind вопросйтель- ный взгляд, пытлйвый ум.

inquiry п 1 (question) вопрос; in answer to my ~ he said... отвечая на мой вопрос, он сказал...; to make inquiries abont smb/smth наводйть справки о ком-л/чём-л; "all inquiries to the secretary" «за справками обращаться к секретаре»

2(investigation) расследование; there will have to be an ~ into this это надо будет рассле­довать; to set up an ~ into the accident начать расследование обстоятельств аварии; a scientific ~ научное исследование; a court of ~ следственная комйссия. inquiry office п справочное бюро (indecl). inquisitive adj pejor любопытный, inroads npl fig: their visit made ~ on our time их визйт отнял у нас много времени; we have had to make ~ on our savings нам пришлось потратить часть наших сбережений, insalubrious adj нездоровый, insane adj сумасшедший, безумный; an ~ plan сумасшедший/безумный план; that ham­mering is driving me ~ этот стук сведёт меня с ума [NB tense],

insanitary adj антисанитарный, негигиенйч- ный.

insanity п безумие, also fig; he pleaded ~ он использовал психйческое заболевание под- защйтного как смягчающее обстоятельство; it would be ~ to go out in this blizzard чйстое безумие выходйть в такую метель, insatiable adj ненасытный, inscribe vt надпйс|ывать (-ать); the author has ~dmy copy автор надписал мне экземпляр своей кнйги;. their names are ~ d on the

323

memorial их имена начертаны на памятнике; Math to ~ a circle in a square вписать круг в квадрат, inscription п надпись.

inscrutable adj (enigmatic) загадочный; (im­penetrable) непроницаемый.

insect п насекомое; attr: an ~ bite укус насекомого, insecticide п инсектицид, insecure adj ненадёжный; this ladder is ~ эта лёстница ненадёжна; his job is ~ он не знает, долго ли продёржится на этой работе; he had an ~ hold on the rock он едва удёрживался за выступ скалы; the child felt ~ ребёнок чувствовал себя незащищён­ным.

insemination п: artificial ~ искусственное осеменёние.

insensible adj 1: he lay ~ он лежал без сознания; the blow knocked him ~ он поте­рял сознание от удара; to drink oneself ~ пить до бесчувствия

2 (unaware): ~ of the danger he pushed forward не подозревая об опасности, он про­двигался вперёд 3: by ~ degrees неощутимо, insensitive adj (of person) бесчувственный; he is ~ to beauty/to our feelings он нечув­ствителен к красотё, ему безразличны наши чувства.

inseparable adj неотделимый; the two ques­tions are ~ эти два вопроса взаимосвязаны; ~ friends неразлучные друзья.

insert vt вставлять (:ить); вкладывать (вло­жить) ; to ~ a key into a lock / a new paragraph into an article/lace into a dress вставить ключ в замочную скважину / новый абзац в статью, сдёлать к платью кружевную вставку; to ~ a letter into an envelope вложить письмо в конвёрт; to ~ coins into a machine опус|- кать монеты в автомат (-тить); to ~ an advert in a newspaper поме|щать объявление в газёте (-стать).

insertion п: an ~ in a book/dress вставка в книге/в платье.

inshore adj: ~ fishing прибрёжный лов рыбы.

INSCRIPTION

inshore adv у бёрега; (of motion) к бёрегу. inside п 1 внутренность; внутренняя часть/ сторона; (of clothing) изнанка; CQ нутро; the ~ of the building needs repair внутренние помещёния (pi) нуждаются в ремонте; the ~ of the coat is frayed пальто протёрлось с изнанки; have you seen the ~ of the castle? вы были внутри замка?, вы видели замок изнутри?; there's a crack on the ~ of the cup внутри чашки есть трёщина; the door is bolted on the ~ дверь заперта изнутри; to walk on the ~ of the pavement идти no внутренней сторонё тротуара; I'll be away for the ~ of a week меня не будет около не- дёли [NB бколо always = less than]; Aut it's forbidden to overtake on the ~ запрещается обгонять справа/(UK) слёва; CQ: my ~ is playing up у меня болит живот; I know all this from the ~ я знаю всю подноготную/ подоплёку этого дёла

2 inside out as adv: she put her dress on ~ out она надёла платье наизнанку; the wind blew my umbrella ~ out у меня вывернуло (impers) зонтик ветром; fig he knows his subject ~ out он знает свою тёму вдоль и поперёк; we turned the room ~ out looking for the book мы перевернули всю комнату в поисках книги.

inside adj внутренний; ~ pockets внутрен­ние карманы; ~ information внутренняя ин­формация; CQ an ~ job кража с навод­чиком.

inside adv внутри; (of motion) внутрь; what's ~ ? что внутри?; let's look ~ давай загля­нем внутрь; wear it with the fur ~ это нужно носить мёхом внутрь; he wouldn't come ~ он не хотёл входить; come ~! за­ходи!; si he's ~ (in jail) он сидит (в тюрь­ме).

inside prep внутри + G, в + P; (of motion) внутрь + G, в + A; ~ the house it is cool в доме холодно; have you been/seen ~ the palace? вы были внутри дворца?; to go ~ the house войти внутрь дбма/в дом; I'll be there ~ an hour я буду там примёрно чёрез час.

insidious adj коварный, insight п: a man of ~ проницательный человёк; an ~ into political affairs понима­ние политической обстановки (sing); our trip gave us an ~ into the life of the country наша поёздка познакомила нас с жизнью этой страны, insignificant adj незначительный, insincere adj неискренний, insinuate vt 1 (imply) намек|ать (-нуть); what are you insinuating? на что ты наме­каешь?; do you ~ I'm lying? ты хочешь сказать, что я лгу?

2: to ~ oneself into smb's good graces вкрасться к кому-л в довёрие (usu pf).

insipid adj (of food) прёсный; fig скучный; an ~ conversation/girl скучная бесёда/дё- вушка.

insist vi наслаивать (-оять); if you ~ ёсли уж ты так настаиваешь; he ~ed on his own way/on his rights/that... он настоян на своём, он отстаивал свой права, он на­стаивал на том, чтобы...

insistence п: I did it at his ~ я это сдёлал по егб настоянию; his ~ on punctuali­ty annoys me он трёбует от всех быть пунк­туальными, и это раздражает меня.

insistent adj настойчивый; настоятельный; an ~ demand настоятельное трёбование; he is ~ about it он настаивает на этом, insole п стелька.

insolent adj дёрзкий, наглый, нахальный, insoluble adj Chem нерастворймый; (of prob­lem) неразрешймый.

INSOLVENT

insolvent adj несостоятельный, некредито­способный, неплатёжеспособный.

INSOMNIA

insomnia n бессонница, inspect vt осматривать (-отрёть); прове­рить (-йть); off инспектировать (impf); to

luggage осмотреть багаж; to — smb's work проверять/инспектировать чью-л рабо­ту; they — ed the school они инспектировали школу; to — the troops проводить смотр войск (-вести); to — tickets проверять би- лёты; all goods are — ed вся продукция (collect) проходит чёрез контроль.

inspection п осмотр, провёрка; an — of brakes/baggage осмотр тормозов/багажа; а medical - медицинский осмотр; — proved the notes were forged экспертиза показала, что дёньги фальшивые; (have) all tickets ready for

! приготовьте билёты (для провёрки); — of schools инспёкция школ.

inspector п инспёктор, ревизор; police/school

полицёйский/школьный инспёктор; cus­toms — таможенник; ticket — контролёр.

inspiration п вдохновёние; to draw — from nature чёрпать вдохновёние в природе; he is an — to us all он всех нас вдохнов­ляет; I had a sudden — на меня вдруг нашло вдохновёние.

inspire vt вдохнов|лять (-йть); внуш|ать (-йть); всел|ять (-йть); .it ~d him to write a poem это вдохновйло его на создание поэмы; he — d me with fear он внушйл мне страх; to — smb with hope/confidence все- лйть в кого-л надёжду/увёренность.

inspired adj вдохновённый; an — speech/ guess вдохновённая речь, счастлйвая догадка;

by smb вдохновлённый кем-л. instability п (of relationships, etc.) непроч­ность, нестабйльность; (of character) неурав­новешенность.

install vt устанавливать' (-овйть); to — а gas cooker/TV устанавливать газовую плиту/ телевйзор; to — central heating про|водйть центральное отоплёние (-вестй); to — a new bath ставить новую ванну (по-); to — oneself in a new flat/in an armchair устраиваться в новой квартйре/в кресле (-биться); to — а rector официально вводйть рёктора в долж­ность (ввестй).

installation п 1 (act : of machines, etc.) уста­новка; (of rector, etc.) официальное введёние в должность

2 (apparatus): a heating ~ отопйтельная система.

instalment, US installment п 1: the novel will be published in monthly — s роман будет публи­коваться в журнале отдельными частями раз в месяц

2 Сотт взнос при рассрочке; to buy /pay by ~s покупать/платить в рассрочку (sing); my monthly — is due next week на слёдующей недёле я вношу очередной мёсячный взнос.

instance п 1 (case) случай, (example) примёр; in this - he was wrong в этом /в данном случае он ошйбся; take an actual — возьмй к примеру...; for — например; in the first — в пёрвую очередь

INSTITUTION I

2: at the — of smb по чьей-л просьбе, instant n мгновение, момёнт; at that — в то мгновёние, в тот момёнт; for an — на мгновёние/на секунду; come here this —! иди сюда сейчас же!; as conj: I'll tell you the — I see him я вам сообщу, как тблько увйжу егб.

instant adj немёдленный; незамедлитель­ный; an — reply немёдленный/иезамедлй- тельный отвёт; — dismissal немёдренное увольнение; the medicine brought him - relief лекарство сразу помогло ему; — coffee раство- рймый кофе; Сотт your letter of the 5th — (abbr Inst.) ваше письмо от пятого числа текущего мёсяца. -

instantaneous adj мгновенный, моменталь­ный; death was — смерть была мгновенной; his recognition of her was — он моментально её узнал.

instead adv 1 use prep вмёсто + G; взамен (adv or prep + G); if he can't go, take me — ёсли он не может пойтй, возьмй меня вмёсто него; (in shop) we haven't a biro like that—will you take this one — ? у нас нет такой ручки, возьмйте эту взамён; we've no beer, will you take lemonade — ? у нас нет пйва, не хотйте ли выпить лимонаду?

2: — of as prep вмёсто -f G; it's better to use oak — of beech лучше использовать дуб вмёсто бука; — of lunching at home we had a picnic мы не обёдали дбма, а устроили пикнйк. instep п подъём (ногй). instigate vt подстрекать (usu impf); to — a strike/rebellion or mutiny подстрекать к за­бастовке/к бунту; to — students to de­monstrate подстрекать студёнтов к выступ­лениям.

instigation п: at her — по её наущёнию. instil v/ внуш|ать (-йть); to — in smb a re­spect for the law внушать /прив|ивать (-йть) кому-л уважение к закону.

instinct п инстйнкт; an — for self-preser­vation инстйнкт самосохранения; by — инстинктивно (adv).

instinctive adj инстинктйвный; an — feeling for colour врождённое чувство цвёта.

institute n (educational) институт; (association) общество, ассоциация, организация; (admi­nistrative body) учреждёние, организация.

institute vt (found) основать (usu pf); to new procedures вводйть новые порядки (вве­стй); to — an inquiry into smth назначать расследование чегб-л (:ить); Law to — pro­ceedings against smb пода|вать в суд на когб-л (:ть).

institution п 1 (act: setting up): the - of a new committee учреждёние новой комйс- сии

(organization) учреждёние, институт; edu­cational — s учебные заведёния

(custom, etc.): the annual dinner is a long- -established — давать раз в год торжествен­ный обёд—бчень старый обычай; CQ he's

INSTRUCT

become an ~ here он стал здесь чём-то вроде непременного атрибута.

instruct vt (teach) обучать, учить (pf for both обучить); (give instructions) инструкти­ровать (про-); to ~ smb in maths/in driving обучать когб-л математике, учить когб-л во­дить машйну; he ~ed us what to do in case of fire он проинструктировал нас, что дё­лать в случае пожара; the major ~ed his men to wait by the bridge майор приказал солдатам ждать у моста; I shall ~ ту solicitor to sue я поручу своему адвокату предъявйть иск.

instruction п 1 (teaching) обучёние; to give smb ~ in swimming обучать когб-л плаванию 2 pi (~s) распоряжёние, инструкция (sings); we were given ~s to wait мы получйли рас­поряжение ждать; I acted on ~s я действо­вал согласно полученной инструкции; for use" (on packet, etc.) инструкция по при­менению, Tech руководство по эксплуата­ции.

instructive adj поучйтельный. instructor n (teacher) учйтель (m); Mil, etc. инструктор.

instrument n инструмент; прибор; stringed/ surgical ~s струнные / хирургйческие инстру­менты; scientific научные приборы; to fly by ~s летать по приборам; attr: ~ panel Aut, Aer приборная доска.

instrumental adj Mus инструментальный; Gram творйтельный; fig he was ~ in finding me this job он нашёл мне 5ту работу, instrumentalist п инструменталист, insubordinate adj непокорный, непослушный, insubstantial adj: ~ evidence несущественные доказательства (pt); an ~ meal лёгкая закуска.

insufferable adj невыносймый, нестерпимый; несносный; ~ pain невыносймая боль; ~ heat/ rudeness нестерпймая жара, недопустимая грубость; the child is ~ он несносный ре­бенок; he's an ~ bore он ужасный/невы­носймый зануда, insufficient adj недостаточный, insular adj островной; fig огранйченный. insulate vt изолйровать (impf and pf). insulating tape n изоляционная лёнта. insulation л Tech изоляция; (material) изо­ляционный материал; heat ~ теплоизоляция.

insult n оскорбление; to swallow an ~ проглотить оскорбление; it's an ~ to our intelligence онй нас за дураков принимают.

insult v/ оскорб|дять (-йть); I felt ~ed я чувствовал себя оскорблённым; do have some—don't ~ my cooking! ешь, не обижЯй меня!

insulting adj оскорбйтельный. insuperable adj непреодолймый, неодоли­мый.

insurance n (act) страхование; (premium or amount paid) страховая сумма, CQ страховка; life ~ against fire страхование жйзни /от огня; national ~ социальное страхование; how much is your car ~ ? сколько вы пла-

INTENSE

тите страховки (G) в год за вашу машйну?; she received £10,000 ~ она получйла дёсять тысяч фунтов страховки; CQ I'm taking an umbrella as an ~ я беру збнтик на .всякий случай; attr: ~ company страховая компа­ния.

insure vt страховать (за-); to ~ smth/one­self against theft застраховать что-л/своё иму­щество от кражи; to ~ oneself страховать свою жизнь.

insurgent п usu pi (the ~s) Hist (as heroes) повстанцы, pejor бунтовщикй. insurrection n восстание, intact adj цёлый; not a window was left ~ ни одно окно не уцелёло; the contents of the parcel arrived ~ содержймое посылки прй- было в целости и сохранности; his capital remained ~ егб капитал остался цёлым.

intake п: what is the annual ~ of students? каков годовой приём студёнтов?; Tech впуск, intangible adj fig неуловймый. integer n целое.

integral adj Math интегральный; (insepa­rable) an ~ part неотъемлемая часть.

integrate vti: ~ (into) объединить в +4 (-йть); Math интегрйровать (impf and pf).

integrated adj цёльный; an ~ personality цельная натура.

integration n объединение; Math интегрй- рование, интеграция; racial ~ расовая интег­рация.

integrity n: he is a man of ~ он неподку­пен.

intellect n интеллект, ум. intellectual adj интеллектуальный; умствен­ный; an ~ play интеллектуальная пьёса; ~ efforts усилия ума.

intelligence n 1 (understanding) интеллёкт, ум, умственные способности (pi); high/low ~ высокий/нйзкий интеллёкт; he had the ~ to report the incident у негб хватйло ума сооб- щйть о происшествии; attr: an ~ test провёрка умственных спосббностей

2 (news) свёдения (pf); according to the latest ~ по послёдним свёдениям; attr Mil: the ~ service, an ~ report разведывательная служба/ свбдка; an ~ officer разведчик.

intellijgent adj умный, разумный; an ~ person I question / dog умный человёк / вопрос, умная собака; an ~ approach to smth ра­зумный подход к чему-л.

intelligible adj понятный; it is scarcely ~ that... едв можно разобрать, что... intemperate adj (over drink) невоздержанный, intend vt намереваться + inf (impf), соби­раться + inf (-браться); I ~ to leave tomorrow я намереваюсь/собираюсь уёхать завтра; this book is ~ed for you эта кнйга предназначена для вас; he ~ed no harm/no offence/it as a joke он не хотёл причинйть зла/никого обйдеть, он пошутйл; is that remark ~ed for me? это замечание в мой адрес?

intense adj сйльный; ~ heat/anger сйльная жара, сйльный гнев; ~ pain острая боль;

INTENSELY

to my ~ regret к моему великому сожа­лению; ~ stupidity вопиющая глупость; he is very ~ он бчень серьёзно настроен; an ~ gaze пристальный взгляд.

intensely adv сильно; глубоко; I'm ~ un- happy/grateful я глубокб несчастен/ благода­рен; it was ~ cold стояли сильные холода (pi); she feels very ~ about women's lib она горячий поборник жёнского равноправия, intensify vti усйл|ивать(ся) (-ить(ся)). intensity п: the ^ of the cold kept everyone indoors из-за сильных холодов (pi) все оста­лись дома; he spoke with ~ он говорил с чувством.

intensive adj интенсивный; Gram усилитель­ный.

intent п намёрение; to all ~s and purposes фактически, на самом дёле; Law: with ~ to kill с умыслом убить; with malicious ~ со злым умыслом.

intent adj: he's ~ on his book/the game он погружён в книгу, он увлечён игрой; he's ~ on proving her wrong он стремится доказать её неправоту.

intention п намёрение; (object) цель; good ~s дббрые намёрения; my ~ is to leave tomorrow/to study English я намерен уёхать завтра, моя цель—выучить английский язык; I have every ~ of coming я твёрдо намёрен прийти.

intentional adj (пред)намёренный. intently adv внимательно; he listened to her/ looked at her ~ он внимательно слушал её, он пристально посмотрёл на неё. interact vi взаимодействовать (impf). interbreed vti скрё|щивать(ся) (-стйть(ся)). intercede vi: I will ~ with the director on your behalf я заступлюсь /походатайствую за вас пёред заведующим.

intercept vt перехварывать (-йть), also Лег, Sport.

intercession п ходатайство, interchange vt обмён|иваться (-яться); we ~d gifts/views мы обменялись подарками/ взглядами.

interchangeable adj: the parts are ~ §ти

части взаимозаменяемы.

intercom n внутренняя телефонная связь, селёктор; to call smb on the ~ вызывать когб-л по селёктору.

intercommunicate, interconnect vi сообщаться (only in impf); the rooms ~ комнаты сооб­щаются I смежные, intercontinental adj межконтинентальный, intercourse n (social) общёние; Сотт связи (pi); sexual ~ половые сношёния (pi).

interdependent adj взаимозавйсимый; зави­сящий (друг от друга).

interest п 1 интерес; I do it just for/from ~ я дёлаю это просто для интерёса; it is of great ~ to me это мне бчень интерёсно; to take/show/begin to take an ~ in smth интересоваться чем-л, проявлять интерес к чему-л (-йть), заинтересоваться чем-л; his

INTERJECTION I

main ~ is football футббл—егб главное увлечёние

(advantage) often pi: in the ~s of safety в интерёсах безопасности; this is in your own ~ это в ваших же интерёсах; to act in smb's ~s действовать в чьих-л интерёсах; he'll look after his own ~ s он своего не упустит

Fin процёнты (pi); to yield/bear ~ приносить процёнты; simple/compound ~ простые/сложные процёнты; a high/low rate of ~ высокий/нйзкий процент; to lend money at an ~ of 5% одолжить дёньги под пять процентов; the ~ on his capital conies to £1,000 процёнты /доходы с егб капитала достигают тысячи фунтов; fig he repaid us with ~ он нас отблагодарйл с лихвой, pejor он нам отплатйл с лихвой

(stake): a material ~ материальная за- интересбванность; to have a financial ~ in а company имёть долю в предприятии.

interest vt интересовать (за-); заинтересб- в|ывать (-ать); Ms idea ~s me егб мысль заинтересовала меня [NB tense]; he tried to ~ me in his plan он пытался заинтересовать меня свойм планом; to ~ oneself in smth интересоваться чем-л; I am ~ed in the theatre я интересуюсь театром, меня инте­ресует театр; I am ~ed to know where you met him интерёсно знать, где вы с ним по­знакомились; he is financially ~ed in this он материально заинтересован в этом; the company is ~ed in buying 100 new cars from you компания заинтересована в покупке у вас ста новых машйн.

interested adj: an ~ audience внимательная аудитория; Сотт, Law an ~ party заинте­ресованная сторона, interesting adj интерёсный. interfere vi вмёш|иваться в+ А (-йться); мешать -I- D or inf (по-); don't ~ in my busi­ness/in what doesn't concern you/between hus: band and wife не вмёшивайся в мой дела/ не в свой дела/в ссбры мёжду мужем и женой; who asked you to ~ ? кто просйл тебя вмё- шиваться?; don't ~ with my papers/my work не трогай мой бумги, не мешай мне ра­ботать.

interference п вмешательство; Radio помёхи (pi) ; there has been some ~ with this machine

кто-то неумёло пользовался этим прибо­ром.

interfering adj: she's always ~ она вёчно во всё вмешивается.

interim п: in the ~ между тём, тем врё- менем; attr: an ~ report/committee предва- рйтельное сообщение, врёменный комитет; ~ measures временные мёры.

interior п (of box, etc.) внутренняя часть; (of the house) интерьёр; Department of the I. министерство внутренних дел.

interior adj внутренний; ~ decorators офор- мйтели интерьеров.

interjection n восклицание; Gram междомё- тие.

interlude n (of time) промежуток; Theat антракт; Mus интерлюдия; in the ~s of sunshine когда бывает/ выглядывает солнце.

intermarriage п (between families) брак мёжду родственниками; (between nationalities) смё­танный брак, intermediary п посрёдник. intermediate adj промежуточный, interminable adj бесконёчный. intermittent adj прерывистый; an ~ tapping прерывистый стук; ~ fever перемежающаяся лихорадка.

intermittently adv с перерывами, с проме­жутками; it rained ~ дождь шёл с неболь­шими перерывами, intern п (US) врач, живущий при больнице, intern vt интернировать (impf and pj). internal adj внутренний; an ^ injury внут­реннее повреждёние: an ~ combustion engine двигатель внутреннего сгорания; not for ~ use внутрь не принимать, international adj международный, interpolate vt: this passage has been ~d in the text этот абзац был вставлен в текст позднёе.

interpose vt вклйни|ваться мёжду +1 (of people), в + A (in a quarrel) (-ться); (a remark) вставлять (:ить).

interpret vti vt толковать (impf), истолко­вывать (-ать); to ~ a text/dreams толковать текст/сны; to ~ events истолковывать со­бытия; her actions were ~ed as an admission of guilt её дёйствия истолковали как призна­ние вины; how am I to ~ that remark? как мне понимать это замечание?; Theat to ~ the role of Hamlet трактовать/интерпрети­ровать роль Гамлета

vi (устно) пере|водить (-веста); to ~ for the President быть переводчиком президёнта.

interpretation п толкование, истолкование; Theat, Art, Mus интерпретация, трактовка; (translation) (устный) перевод; the play is open to various ~s пьесу можно толковать по-раз­ному, пьёса поддаётся разным толкованиям, interpreter п переводчик, / -чица. interrelated adj взаимосвязанный, interrogate vt (a prisoner) допр|ашивать (-оейть). interrogation п допрос, interrogative adj вопроейтельный, also Gram. interrogator n Law слёдователь (m), про­изводящий допрос.

INTERLUDE

interrupt vti vt пре|рывать (-рвать); (a person) переби|вать (:ть); he ~ed his journey он прервал своё путешёствие; play was ~ed be­cause of rain игра был£ прёрвана из-за дождя; don't ~ me when I'm talking/ working не перебивай меня, когда я говорю, не отрывай меня от работы; traffic was ~ed движёние было останбвлено vi: don't ~ ! не перебивай! interruption п перерыв; the ~ of the broadcast was due to a technical fault передачу пришлось прервать из-за технйческих неполадок (pi);

don't want any ~ s while I'm working я не хо­чу, чтббы мне мешали, когда я работаю; numerous ~ s prevented me from finishing my work

меня всё врёмя отрывали, и я не успёл закончить работу.

intersect vti пересе|кать(ся) (-чь(ся)), also Math.

intersperse vt раз|брасывать (-бросать), рас­сылать, пересып|ать (pfs -ать); his speech was ~d with anecdotes он пересыпал свою речь анекдотами; violets ~d with primroses прй- мулы, растущие вперемёшку (adv) с фиалками.

interstate adj (US): ~ relations отношёния мёжду штатами.

interval п 1 (in time) промежуток; пере­рыв, интервал; (in school) перемёна; (at the­atre, etc.) антракт, перерыв; Mus интервал; we see each other at ~s/at rare ~s мы врёмя от врёмени/рёдко видимся; at yearly/ monthly ~ ежегодно, ежемёсячно; at ~s of

weeks каждые две недёли; tomorrow will be dull with sunny ~s завтра будет пасмурно с прояснёниями; buses leave at short ~s автобусы идут с небольшими интервалами

2: trees planted at ~s of 10 metres де­ревья, посаженные на расстоянии десятй мет­ров друг от друга.

intervene vi (of people) вмёш] иваться (-аться); «ступ| аться (-йться); to ~ in an argument вмешаться в спор; to ~ on smb's behalf вступйться за когб-л; I shall leave tomorrow if nothing ~s ёсли ничего не помешает, я уёду завтра.

intervening adj: in the ~ period в проме­жутке.

intervention n вмешательство; (mediation) посредничество; armed ~ вооружённое вме­шательство; military ~ военная интервенция; thanks to her ~ they were reconciled благо­даря её посредничеству онй помирйлись.

interview п интервью (indecl); беседа; (appointment) встрёча; a press ~ интервью; a television ~ телевизионное интервью; I had an ~ yesterday for the job вчера со мной бесёдовали о приёме на работу; I have an ~ with the Minister at 9 встречу с министром мне назначили на дёвять часов утра; the President granted him an ~ президент дал согласие принять егб.

interview vt: a journalist ~ed me журна­лист взял у меня интервью; he was ~ed on the radio он дал интервью по радио; she was ~ed by a member of the board с ней бесёдовал одйн из члёнов правлёния; he was ~ ed by the Minister у него была встрёча/ был разговор с минйетром.

intestate adj: to die ~ умереть, не оставив завещания, intestinal adj кишёчный. intestine п Anat кишка; pi (~s) кишёчник (sing); small/large ~ тонкая/толстая кишка.

INTIMATE

intimate adj: an ~ friend/ talk блйзкий друг, интймная беседа; we're quite ~ with them мы довольно близкй с нйми; to have an ~knowledge of smth хорошо знать что-л; euph to be — with smb быть в интимных отно­шениях с кем-л.

intimate vt объяв|лять, заяв|лять (pfs -йть); he ~d his approval/that., он объявйл о своём согласии/, что...

intimation п объявление, заявление; the first — we had of it was from the French ambassa­dor/from you мы в первый раз об этом услышали из заявления французского посла/ от вас; (in paper) «Сообщения».

intimidate vt запуг|ивать (-ать); are you trying to — me? вы пытаетесь меня запу­гать?; he ~d me into remaining silent он угрозами заставил меня молчать, intimidation п запугивание, into prep 1 (with verbs of movement) в + A; to go — the wood/house/shop входйть в лес/ в дом /в магазйн

(with other verbs): to get — a car ca- дйться в машйну; he thrust his hand — his pocket/belt/jacket он засунул руку в кар­ман/за пояс/за пазуху; to translate — Rus­sian переводить на русский; to divide — 5 parts делйть на пять частей

Math: 3 ~ 12=4 двенадцать, делённое на три, равно четырём.

intolerable adj (of person or thing) невыно­симый, нестерпймый; (of person) несносный.

intolerant adj нетерпймый; he is ~ of crit­icism он нетерпйм к крйтике.

intoxicate vt опьян|ять (-йть), also fig; he was/got ~d он опьянел; he was ~d by success он был опьянён успехом,

intoxication n опьянение; Med интоксика­ция.

intractable adj (of person) несговорчивый, упрямый; an ~ girl/problem упрямая девушка, трудная проблема.

intransitive adj Gram: an ~ verb непере­ходный глагол, intravenous adj внутривенный, in-tray n ящик для входящих пйсем/бумаг, intrepid adj бесстрашный, отважный, intricate adj сложный,' запутанный, intrigue п (plot or love affair) интрйга; pi (~s) козни, интрйги.

intrigue vti (plot) интриговать (impf); (in­terest) интриговать (за-); to ~ against smb интриговать против кого-л; she/it ~s me она/это интригует меня; I am ~d to know what he said мне не терпится узнать, что он сказал.

intriguing adj (scheming) интригующий; CQ (fascinating) интересный.

INTIMATE

intrinsic adj присущий; his ~ honesty при­сущая ему прямота; the ~ value of the brooch is small сама по себе брошь стоит недорого, intrinsically adv в сущности, introduce vt 1 (bring in) вводйть (ввестй); вносйть (внести); to ~ reforms/a fashion/а law вводйть реформы/моду/закон; to ~ а bill вносйть законопроект; to ~ a topic for discussion предлагать тему на рассмотрение (-ложйть); tobacco was ~d into England from America табак был завезён в Англию из Америки; Radio the announcer ~s each pro­gramme каждая программа объявляется дйк- тором

(people) знакомить (по-), предста|влять (:вить); may I ~ Mr Smith to you разре- шйте представить вам господйна Смйта; I ~d them to each other/him to Igor я их познакомил, я познакомил его с Йгорем

(acquaint Smb with smth) ознакомлять (:ить); we must ~ him to our customs надо ознакомить его с нашими обычаями; I will ~ the subject briefly я кратко ознакбмлю вас с темой; I was ~d to chess/to Pushkin at an early age я начал играть в шахматы/читать Пушкина в раннем детстве.

introduction п 1 (process) введение; (preface) предисловие, введение; Mus интродукция; the ~ of new measures/of a probe into a wound введение новых мер/зонда в рану; my ~ to life in France моё знакомство с жйзнью Фран­ции; in the ~ of the book/to the lecture в предисловии к кнйге, в вводной части лекции; "An I. to Physics" «Введение в фи­зику»

2 (of people): to make ~s all round всех познакомить/представить друг другу; a-letter of ~ рекомендательное письмо; could you give me an ~ to Petrov? не моглй бы вы порекомендовать меня Петрову? introductory adj вводный, вступйтельный. introspective adj интроспектйвный. introvert п Psych интроверт, intrude vi: journalists ~d shamelessly on tier privacy журналйсты бесцеремонно вторгались в её частную жизнь; in his novels a note of sentimentality sometimes ~s в его романах иногда слышатся сентиментальные нотки; I hope I'm not intruding надеюсь, я вам не мешаю.

intrusion п : sorry for the but could I use your phone? извинйте за вторжение/ за беспо­койство, но не мог бы я воспользоваться вашим телефоном?; I resent these ~s on my time (я) терпёть не могу, когда у меня отни­мают врёмя. intuition п интуиция.

intuitive adj интуитйвный; . ~ knowledge интуитйвное знание; women are often ~ in their judgements жёнщины в свойх суждениях зачастую полагаются на интуйцию.

inundate vt: the fields were ~d поля были залйты/затоплены водой; fig: we were ~d with applications/ invitations нас засыпали заяв­лениями/ приглашёниями; the town is ~d with tourists город наводнён турйстами.

inure v/: he had ~d himself/was ~d to cold он приучйл себя/ был приучен к холо­ду ; he had become ~ d to mockery он научйлся переносить насмешки.

I

INVADE

invade vt вторг| аться (:нуться), напа|дать (:сть); the enemy ~d our country враг напал

INVADER

на нашу страну; fig: we are ~d by guests most Sundays по воскресеньям нас осаждают гости.

invader п захватчик, оккупант. invalid1 п инвалид, больной. invalid1 adj больнбй; an ~ diet диета длй больных; an ~ chair кресло/коляска для инвалидов.

invalid1 vt: he was ~ed out of the army

егб освободили от воённой службы по сос­тоянию здорбвья.

invalid2 adj недействйтельный; an ~ docu­ment/passport/cheque недействительный доку­мент/паспорт/чек; to declare a marriage ~ объявить брак недействительным; an ~ argu­ment несостоятельный аргумент; an ~ excuse неубедйтельная отговорка.

invalidate vt: the new will ^s the old one нбвое завещание делает crdpoe недействи­тельным; that ~s your argument это свбдит ваши аргументы (pi) на нет.

invaluable adj fig бесценный; his ~ contri­bution to archaeology егб бесценный вклад в археолбгию; your help has been ~ ваша пбмощь была прбсто неоценима, invariable adj неизменный, invariably adv всегда; he is ~ late он всегдй/вечно опаздывает; I am ~ ill on holi­day я неизмённо/всегда заболеваю во время отпуска.

invasion п вторжение, нападение; Napoleon's - of Russia вторжение Наполебна в Россию.

invective п: a stream of ~ fell from his lips он разразйлся потоком брйни/ руга­тельств (pi).

inveigle vt: he ~d me into selling him the painting он уговорил менй продать ему кар- тйну; he was ~d into taking a part in the fraud его втянули в эту аферу.

invent vt изобретать (-ста); to ~ a new machine/method изобретать нбвую машйну, вводйть нбвый метод (ввестй); fig: he ~ed an excuse for not going он придумал от­говорку, чтббы не идтй туда; he ~ed every word of it он всё это выдумал/со­чинил.

invention п изобретение; fig his story is pure ~ эта его история—чйстая выдумка/ чйс­тый вымысел.

inventive adj (of/per son, mind) изобретатель­ный.

inventor n изобретатель (m). inventory n инвентаризация; (list) инвента- ризационная опись; to take/make an ~ npo- водйть инвентаризацию; to enter smth on the ~ заносить что-л в инвентаризационную опись.

Inverse adj: in ~ proportion to в обратной пропорции к + D.

invert vt переворачивать/стйвить вверх дном (-вернуть, по-); to ~ the order of words менять порядок слов.

Invertebrate adj беспозвонбчный; as п бес­позвоночное, inverted commas npl кавычки.

INVITE

invest vti vt 1 Fin вкладывать (вложйтъ), инвестйровать (impf and pf) ; he ~ed £1,000 in the firm он вложйл в эту фйрму тысячу фунтов

2 (endow) обле|кать (:чь); надел|ять (-йть); he was ~ed with full authority его облеклй всей полнотой влсти

vi Fin: to ~ in a firm вкладывать капи­тал /деньги в предприятие; fig Joc we're ~ing in a new car мы покупаем новую машйну.

investigate vt (of police, etc.) расследовать, (of research) исследовать (impfs and pfs) ; to ~ a crime/a case/the causes of an accident расследовать преступление / дел о / причйны авйрии; to ~ the effects of a new. drug изучать действие (sing) нбвого лекрства (-йть); to ~ the causes of an illness уста­навливать причйны болезни (usu impf).

Investigation n (inquiry) расследование; Law следствие; (scientific) исследование; the mat­ter/Ms case is under ~ это дело/егб дело расследуется; to hold an ~ проводйть рассле­дование; attr: ~ bureau контбра частного детектйва.

investment n Fin вклад капитала; капитало­вложение; an ~ of £1,000 вклад в размере тысячи фунтов; there is not enough ~ in industry капиталовложения (pi) в промышлен­ность недостаточны; it proved a bud ~ это было неудчным помещением/ вложением ка­питала, investor п вкладчик.

inveterate adj: an ~ bachelor убеждённый холостяк; an ~ gambler /smoker заядлый игрок/курйлыцик; an ~ liar закоренелый лжец; an ~ drinker беспробудный пьяница; ~ prejudices глубоко укоренйвшиеся предрас­судки.

invidious adj: don't make ~ distinctions не

проводй обидных сравнений.

invigilate vti: to ~ (at) an exam наблю­дать за хбдом экзамена (impf).

invigorating adj бодрящий; I find swimming ~ купание бодрйт меня, invincible adj непобедймый. inviolable adj: an ~ right/law неотъемлемое прво, незыблемый закон.

invisible adj невидимый; an ~ seam невй- димый шов; the dacha is ~ because of the trees дачу не вйдно (impers) из-за деревьев; the ~ man человек-невидймка; the boy wished he could become ~ мальчику хотелось стать неви,цймкой; Fin ~ exports невйдимый экспорт (sing).

invitation п приглашение; by ~ по пригла­шению; to send out ~s рассылать пригла­шения; I got a letter of ~ я получйл при­глашение по почте.

invite vt 1 (socially) приглашать (-сйть); to ~ smb to a wedding/ to supper пригла­шать когб-л на свадьбу/на ужин; he ~d me in/out for a drink он пригласйл меня к себе/он позвал меня пойтй куда-нибудь выпить

INVITING

(request) просить (no-); the chairman

me to speak/my opinion председатель попро­сил меня выступить/ высказать своё мнёние

(ask for): to act now is to ~ defeat ёсли начАть действовать сейчас, поражёние неизбёжно; he's inviting trouble он лёзет на рожон, он нарывается на неприятности.

inviting adj заманчивый, привлекательный, соблазнительный; an ~ offer соблазнитель­ное/ заманчивое предложёние; the sea/ the food looks very ~ море так и манит купаться, ед£ выглядит бчень аппетитно.

invoice п Сотт счёт-фактора; as per ~ согласно факторе.

invoice vt вы| писывать кому-л (счёт-)фак- туру на что-л (^писать).

invoke vt: to ~ the protection of the law взывать о защите к закону (usu impf).

involuntary adj невбльный, непроизвольный; an ~ movement невольное/ непроизвольное движёние; an ~ smile невольная улыбка; I was an ~ participant in their quarrel я не- вбльно был вовлечён в их ссбру.

involve vt вовлекать (:чь); I don't want to ~ you in any unpleasantness я не хочу вовлекать вас в неприятность; he's ~d in some shady business/with some criminals он ввязался в сомнительное предприятие, он связался с ка­кими-то преступниками; a question of principle is ~d это вопрбс/дёло принципа; what exactly does the job в чём именно состоит ра- ббта?; it will - you in a lot of expense это введёт вас в большие расходы (pi); my new job ~s living in London моя новая работа трёбует, чтобы я жил в Лбндоне; I'm ~d in a new experiment я занят сейчс новым экспериментом; I don't want to get too ~d with her я не хочу слйшком связывать себя с ней; the persons who are ~d aren't here yet те, кого это касается, ещё не пришлй.

involved adj сложный; an ~ style /character слбжный стиль/характер; the problem gets more and more ~ проблема всё усложняется.

involvement n: we don't know the extent of tis ~ in the affair мы не знаем, до какой стёпени он замёшан в этом дёле. invulnerable adj неуязвймый, also fig. inwardly adv внутренне; calm внутренне спокойный; he groaned ~ он простонал про себя.

inward(s) adv внутрь; вовнутрь; the window opens ~ окно открывается внутрь/ вовнутрь, iodine п йод.

iota п: there is not an ~ of truth in the rumour в этой сплётне нет ни доли/ни грана истины. Iranian п иранец, иранка. Iranian adj иранский. Iraqi п житель Ирака. Iraqi adj иракский.

irascible adj раздражйтельный, вспыльчи­вый.

irate adj гнёвный; he got very ~ он при­шёл в ярость.

IRREPARABLE I

ire n гнев, ярость, iridescent adj радужный, iris n Anat радужная оболочка глаза; Bot йрис.

Irish adj ирландский. Irishman n ирландец. Irishwoman n ирландка, irk vt: it ~s me to be kept waiting тер- пёть не могу, когда меня заставляют ждать.

irksome adj надоёдливый; an ~ task нудная работа.

iron п желёзо; (for clothes) (an ~) утюг; cast/ corrugated/scrap ~ чугун, гофрирован­ное желёзо, металлолом; fig: to rule with a rod of ~ управлять желёзной рукой; strike while the ~'s hot куй желёзо, пок£ горячо; attr желёзный, also Jig; ~ ore, an ~ will желёзная рудй/вбля; ~ muscles стальные мускулы.

iron vti глАдить (по-, вы-, от-), упбжить (от-); to ~ out creases/y?g misunderstandings отутюживать складки, ула| живать недоразу- мёния (-дить). ironic(aI) adj иронйческий. ironically adv иронйчески, с иронией; ~ (enough) по иронии судьбы.

ironing п (act) глАженье, глажка; I must do the ~ мне надо гладить бельё; that dress /these trousers could do with ~ не ме­шало бы выгладить это плАтье/ отутюжить эти брюки; there's a pile of ~ on the table на столё—куча бельй для глАженья (to be ironed) I стопка выглаженного белья (already ironed); attr: ~ board гладйльная доек!

ironmonger n: I'm going to the ~'s (shop) я схожу в хозяйственный магазйн. ironmongery п металлоизделия (pi). ironworks npl чугунолитейный завод (sing). irony п ирония; the ~ of it is that... вся ирония этого в том, что...

irrational adj: an ~ person неразумный человёк; ~ behaviour/fears неразумное/глу­пое поведёние, необъяснймые стрАхи; that argument is quite ~ Stot довод нелогйчен.

irreconcilable adj (of people) непримирймый; (of ideas, etc.) несовместимый.

irrecoverable adj: ~ losses невозместймые потёри.

irrefutable adj неопровержймый. irregular adj неправильный, also Gram; не­регулярный, also Mil; (uneven) нербвный; ~ features/verbs неправильные черты лицА/гла­голы; ~ breathing, an ~ outline/pulse не­ровное дыхание, неровные очертания (р/), нербвный пульс; the postal delivery is ~ here почта приходит сюда нерегулярно; ~ attendance at lectures нерегулярное посещёние лёкций; ~ troops нерегулярные войска.

irrelevant adj: that's an ~ question этот вопрбс к дёлу не относится; that's ~ to the present situation £то не имёет отноше­ния к данной ситуации.

irreparable adj: ~ damage непоправймый ущерб; ~ loss невозместймая потеря.

irrepressible adj: ~ laughter безудержный смех; that child is ~ какой неугомонный ребенок!

irreproachable adj безукоризненный, безуп­речный.

irresistible adj непреодолимый; the urge to contradict him was ~ меня так и подмы­вало (impers) во всем ему перечить; you look ~ ! ты сегбдня неотразима! irresolute adj нерешительный, irrespective adj: ~ of the consequences I will risk it будь что будет, я рискну; ~ of what you say, I shall go что бы ты ни говорил, я всё равно пойду туда, irresponsible adj безотвётственный. irretrievably adv. ~ lost безвозвратно по- тёрянный. irreverent adj непочтительный, irreversible adj: an ~ process необратимый процёсс; an ~ decision бесповоротное pe- шёние.

irrevocable adj бесповоротный, irrigate vt оро|шать (-сить). irrigation n орошение, ирригация; attr: ~ canal оросительный/ ирригационный канал, irritable adj раздражительный, irritably adv раздражённо, irritate vt раздражать (usu impf) ; I was ~d я был раздражён; the smoke ~s my eyes дым ест мне глаза.

irritating adj раздражающий; an ~ habit раздражающая привычка; I find him/the book very ~ он/эта книга раздражает меня; it is most ~ of you to refuse at the last minute очень, неприятно, что ты отказываешься в последний момёнт. irritation п раздражёние, also Med. Islam п ислам, мусульманство (= the Is­lamic world and its religion). Islamic adj мусульманский, island n остров; (in road) островок безопас­ности; attr островной, islander n островитянин, isolate vt изолировать (impf and pf); Chem вы | дел ять (Оделить).

isolated adj: an ~ spot/village уединённое мёсто, отдалённая/глухая дерёвня; an ~ instance отдёльный случай.

isolation п изоляция, also Med; (state of iso­lation) изолированность, уединённость; I love the ~ of the dacha мне нравится уединён­ность жизни на даче; attr: ~ ward изолятор.

isosceles adj Math: an ~ triangle равно- бёдренный треугольник, isotope n изотоп.

IRREPRESSIBLE

Israeli n израильтянин, израильтянка. Israeli adj израильский, issue n 1 (output): an ~ of coins/stamps/ shares выпуск монёт/марок/Акций; the ~ of rations выдача пайк£ (sing); these things are all government ~ эти вёщи все казённые; (of book: publication) выпуск, (size of issue) тираж; a back/the latest ~ of a magazine старый/ послёдний номер журнала

(outcome) исход, результат; to await the ~ ожидать исхода/результата (impf); in the ~ в итоге, в результате; to bring smth to a successful ~ привести что-л к успёшному завершёнию

(matter) вопрос; a political/side ~ по­литический/побочный вопрос; the point at ~ is that... вопрос состойт в том, что...; to evade/face the ~ уйтй от вопроса/ стоять пёред проблёмой; to force the ~ настаивать на решёнии; he took ~ with me on that он вступйл в спор со мной по этому во­просу

collect (offspring) потомство; to die without ~ умерёть бездетным.

issue vti vt вы| пускать (:пустить), вы (да­вать (-дать); to ~ coins/stamps/shares вы­пускать монёты/марки/акции; to ~ a certif­icate/warrant for arrest выдавать удостове­рение/ордер на арёст; they ~d a rifle to each man онй выдали каждому по винтовке; the troops were ~ d with provisions войска снабдйли продовольствием (collect); the book was ~d last year эта кнйга выщла в прошлом году

vi: smoke was issuing from the chimney дым шёл из трубы; blood ~d from the wound из раны потекла кровь; a strange sound ~d from his lips он издал какой-то странный звук.

it pron [NB for genitive its see separate entry] 1 with a noun as antecedent он, она, оно, егб, её, его, after preps (от) него, неё, него, etc. ; gender depends on that of antecedent : have you seen my knife/book/ring?—Yes, ~'s in the kitchen ты вйдел мой нож/ мою кни­гу/моё кольцо?—Да, он/он£/оно на кухне; did you notice where I put my knife/book/ ring?—Yes, you put ~ on the kitchen table ты случайно не вйдел, куда я положйл мой нож /мою кнйгу/моё кольцо?—Вйдел. Ты положйл его/её/его на кухонный стол; where shall I put the knife/book/ring?—Put ~ on the desk куда положйть нож/кнйгу/кольцо?— Положй (его/её/его) на пйсьменный стол;

it's an interesting article says in ~ that..

это интерёсная статья—в ней говорйтся, что...; I don't speak Russian but I understand ~ я не говорю по-русски, но понимаю (ante­cedent is an adv, so is not translated)

2 with clause or question antecedent это (or not translated at all); is ~ true? это правда?; who's there?—It's me кто там?—5то я; who was that at the door?*—It was the postman кто приходйл?—7(Приходйл) почтальон; ev­eryone must go out for an hour applies

ГГ

to you too все должны выйти погулять на час—это к тебё тоже относится; don't go on the ice—~'s dangerous (to do so) не ходй по льду—это опасно; (in queue) what do you think you're doing? It's my turn почему вы без очереди? Сейчас не ваша очередь, а моя; whose turn is ~ ?—It's mine чья очередь?— Моя; park at the front—~'s asphalt there поставь машйну пёред домом—там асфальт;

Paris is a beautiful city, isn't ~ ? Париж— красивый город, правда?

3: it's (it is) -f adj and inf \ gerund, or clause; usu not translated: ~'s dangerous to go on the ice по льду ходить опасно; ~'s useless asking him бесполезно спрашивать у негб; ~'s natu­ral that she was offended естественно, что она обиделась; I think ~'s right to punish him по-моему, егб надо наказать; I think ~'s here they live думаю, что онй живут здесь

Загрузка...