close2 adj 1 (near) блйзкий; the — st house to us ближайший к нам дом; the school is — to the theatre школа находится недалеко от театра; fig: а — relation/friend/resemblance блйзкий родственник/друг, большое сходство; he's very — to his father он очень блйзок с отцом; fig he had a — shave он был на волосок от смёрти
CLOCKWORK
2 (close together, tight) тёсный; плотный; we're in — contact with мы в тесном контакте с + /; they live at — quarters онй жив^т в теснотё; а — weave/ texture плотная ткань; the dress/window frame is a - fit это платье плотно облегает фигуру, оконная рама плотно прйгнана; — print плотный набор; it was а — election за кандидатов подали почтй рвное/ одинаковое колйчество голосов; Sport: а — finish плотный фйниш; (of football match, etc) it was a - thing розница в счёте была небольшая; Mil — formation сомкнутый строй; fig (mean) he's — он скупой
(stuffy) душный
(thorough, strict): on - examination/ consideration при ближйшем рассмотрении, тщательно взвёсив/обдумав; а — analysis of die problem подробное рассмотрение вопроса; I'll give it my — attention я уделю этому вопросу особое внимание; he was kept in — confinement его держали в тюрьме под особым наблюдёнием.
close2 adv 1 (near) блйзко, недалекб; he was sitting — to the fire/to me он сидёл блйзко к камйну/рядом со мной; the metro is — at hand метро очень блйзко/совсём рядом, до метро отсюда рукбй подать; I have the article - at hand статья у меня под рукой; to follow - behind smb слёдовать за кем-л по пятам; keep — behind те/— to the wall слёдуй за мной, держйсь блйже к стенё; to come — приближаться; to sail
to the wind Naut идтй крутой бейдевйнд (adv), fig обходйть закон; fig: that comes - to saying that... это всё равнб что сказать..,; the film keeps — to the text of the novel фильм блйзко слёдует тексту романа
2 (nearly): it's — on 5 o'clock сейчас около пятй (часов); he must be — on 40 ему, должно быть, под сорок.
closed adj закрытый; (limited) узкий, огра- нйченный; behind — doors при закрытых дверях, за закрытыми дверями; а — society узкий круг; he has а — mind у него узкий кругозор, он огранйченный человёк; Elec
circuit замкнутая цепь.
closely adv 1 (carefully): to look at smb/ a text — внимательно смотрёть на кого-л, внимательно or тщательно рассматривать текст; to question smb — подробно расспрашивать кого-л; the secret was — guarded тайна строго сохранялась
2: to work — with smb тёсно сотрудничать с кем-л; the two theories are — connected эти две теории органически связаны мёжду собой; she — resembles her father онй очень похожа на отца; it was а — contested election выборы (pi) проходйли в очень острой борьбе; (tightly) а - written page/ printed text убористо испйсанная странйца, мёлко напечатанный текст.
closet п шкаф; water - (abbr W.C.) туа- лёт.
closet vt: he was — ed with the director for two hours дирёктор совещался с ним два часа.
CLOSE-UP
close-up п Cine: to take а — снять крупным планом; then came а - of the heroine's face затём на экране крупным планом появилось лицо героини; (of snapshot) I want to take a ~ я хочу сн^ть это с близкого расстояния.
closing п: it's early ~ today сегодня магазины рано закрываются.
closing adj: ~ remarks заключительное слово (sing); ~ date for (sending in) applications последний день подачи заявлёний. closure п закрытие.
clot п: а ~ of cream комок густых сливок (pi); a blood ~ сгусток крови; si you ~! ты, дубина!
clot v/ (of blood, cream) сгу|щаться (-стйть- ся).
cloth п материя, ткань; a length of ~ for a suit отрез на костюм; table/dish/floor ~ скатерть, тряпка, половая тряпка; tea ~ посудное полотенце.
clothe vt оде|вать (:ть); to ~ ond's family одевать семью; she was ~d in black он была одета в чёрное; to ~ oneself одеваться.
clothes npl одежда (collect); to change one's ~ переодеться; she makes her own ~ она сама шьёт; attr: ~ line/peg бельевая верёвка, прищепка для белья.
clothing п одежда (collect); article of ~ предмет одежды; ready-made ~ готовое платье (collect); attr: ~ shop/trade магазин одежды, торгбвля одеждой.
cloud п облако; (heavy) туча; a small ~ облачко, тучка; ~s of smoke клубы дыма; jig: а ~ of mosquitoes туча/тьма комаров; he was under а ~ на него упала тень подозрения (of suspicion), он попал в немилость (out of favour); to have one's head In the ~s витать в облаках.
cloud vti vt fig: that Is only ~mg the issue это только запутывает дёло
vi: it/the sky has ~ed over нёбо покрылось облаками/тучами; fig her face/eyes ~ed over её лицо омрачилось, её глаза затуманились, cloudburst п ливень (т). cloudy adj облачный; (of liquids) мутный, clove v/z гвоздика (collect); oil of ~s гвоздичное масло.* clover n клевер, clown n клоун.
clown vi паясничать (not of a professional). club n 1 (stick) дубинка; golf ~ бита; pi (~s) Cards трёфы; the queen of ~s дама треф
2 (association) клуб; tennis ~ теннисный клуб.
club vi: they ~bed together to hire a bus
они (все) скинулись и взяли напрокат автобус.
CLOSING
clue п ключ; ~ to a puzzle ключ к решению головоломки; the detective found а ~ детектив нашёл ключ к разгадке; CQ: I haven't а ~ (don't know) я не имёю ни ма- лёйшего понятия; he hadn't а ~ as to what you were talking about он ни слова не понял из того, что ты говорил; he hasn't а- ~ (is stupid) он такая бёстолочь.
clump п: ~ of trees купа/группа дерёвьев; primroses grow in ~s примулы растут кустами.
clumsy adj (physically) неуклюжий; (physically, or tactless) неловкий.
cluster n: a ~ of grapes гроздь/кисть винограда; a ~ of trees/people купа дерёвьев, кучка/группа людёй.
cluster vi расти кистями /гроздьями; fig: the children ~ed round her/the table дёти окружйли её/сгрудились вокруг стола (usu pf); the houses ~ed at the foot of the cliff домики лепились у подножия скалы.
clutch п 1: fig he fell into/got out of their ~ es он попал к ним в лапы, он вырвался из их лап
2 Aut сцеплёние; to engage or let in/ let out the ~ включать/ выключать сцеплёние.
clutch vti vt: the child ~ed my hand ребёнок уцепился за мою руку/(ш terror) вцепился в мою руку
vi: he ~ed at a branch as he fell падая, он пытался ухватиться за вётку; jig a drowning man will ~ at a straw утопающий хватается за соломинку, clutter п беспорядок.
clutter vt завал|ивать + / (-йть); the table was ~ed with papers стол был завален бумагами.
coach п 1 карёта, экипаж; Rail пассажирский вагон; Aut турйстский автобус 2 (tutor) репетйтор; Sport трёнер. coach vt: to ~ smb for an exam готовить когб-л к экзамену (only in impf); Theat to ~ smb репетйровать с кем-л роль (usu impf); Sport тренировать когб-л (usu impf). coagulate vti сгу|щать(ся) (-стйть(ся)). coal n уголь (m) (collect and also = a piece of coat); a small piece of ~ уголёк; fig to haul smb over the ~s дать кому-л нагоняй; attr: the ~ industry угольная промышленность; a ~ fire was burning in the grate в камйне горёли угли; ~ cellar/dust/scuttle угольный погреб, угольная пыль, ведёрко для угля, coal-black adj чёрный как смоль, coalfield п каменноугольный бассёйн. coalition п коалиция, coalmine п шахта, coalminer п шахтёр.
coarse adj (of material, etc.) грубый; (of sand, oatmeal, etc.) крупный ;fig неприлйчный, непристойный; a ~ story/gesture/language неприлйчный анекдот, грубый жест, непристойные выражёния (pt).
С
COAST
coast п бёрег; (area) поберёжье; on the ~ на берегу; the Black Sea ~ поберёжье Чёрного моря; there are many caves along the ~ вдоль бёрега много пещёр; we are approaching the ~ мы приближаемся к бёрегу; off the ~ of France у берегов (pt) Франции; jig the ~ is clear путь свободен.
COAST
coast vi (in ship) плвать вдоль поберёжья (impf); (on bike) спускаться с горы на сво- бодном ходу, Aut ёхать на нейтральной скорости (usu only in impfs).
coastal adj: ~ waters прибрёжные воды; ~ defence береговая оборбна; ~ shipping каботаж, каботажное плавание.
coastguard n служащий береговбй охрны; attr: the ~ service береговая охрана.
coastline n бёрег; (as seen from afar) береговая линия; a ragged ~ изрёзанный бёрег; the path follows the ~ тропйнка идёт вдоль бёрега.
coat п 1 (overcoat) пальто (indecl); (light raincoat) плащ; (man's jacket) пиджак; sheepskin ~ дублёнка, (as worn by peasants, etc.) овчинный тул^п (long), полушубок (short); tail ~ фрак
{of animal: fur) мех, (wool) шерсть, (hide) шкура; the horses have glossy ~s у лошадёй лоснящаяся шк^ра (sing)
(layer) слой; a ~ of paint/dust слой краски/пыли; a ~ of snow снёжный покров.
coat hanger n вёшалка, CQ плёчики (no sing) give me a ^ / some ~s дай мне плёчики. co-author n соавтор.
coax vt: he tried to ~ her to eat a little
он уговаривал её поёсть хоть немнбго; she just needs ~ing её только ндо уговорить; they managed to ~ her out of reporting them/ into buying a cat онй упросйли её не говорить о них/купйть кбшку.
cobble vt (shoes) чинить (по-); (streets) мо- стйть булыжником (collect) (за-); a ~d street улица, мощённая булыжником, cobbler п сапожник.
cobbles, cobblestones npl булыжник (collect). cobweb n паутина, cocaine n кокаин.
cock n 1 (bird) петух; attr: the ~ bird of this species самёц этого вида птиц
2: (tap) water/stop ~ кран; hay ~ стог; (of gun) курбк.
cock vt: to ~ a gun взводйть курбк (взвести); to ~ one's ears (of animal and fig) навострить уши (pf). cock-a-hoop adj: to be ~ ликовать, cock-and-bull adj: he produced some ~ story он рассказал какую-то небылйцу.
cockcrow n: I got up at ~ я встал с петухами.
cock-eyed adj (with a squint) косоглазый; CQ it's a ~ scheme это безумный план.
cockney n кокни (indecl) (of person and dialect).
cocksure adj pejor самоувёренный. cocktail n коктейль (m). cocky adj CQ: a ~ little boy дёрзкий мальчйшка. cocoa n како (indecl). coconut n кокос, cod n треска.
coddle vt: it's right to ~ an invalid больному нужно угождать /потакать (impf); she
COLD
~s the child too much она слишком уж трясётся над своим ребёнком; a ~d child изнё- женный ребёнок.
code п (cipher) код; Law кбдекс; in ~ закодированный; to break а ~ раскрыть/ расшифровать код; a moral ~ of honour моральный кбдекс, кбдекс чёсти; highway ~ правила (pi) дорожного движёния. cod-liver oil п рыбий жир. co-driver п водйтель-смёнщик (т). coeducation, abbr coed п совмёстное обу- чёние.
coercion п принуждёние; under ~ по при- нуждёнию. coexist vi сосуществовать (impf). coffee п кофе (т, indecl); black /white ~ чёрный кофе, кофе с молоком; attr кофёй- ный.
coffee pot п кофейник, coffin п гроб.
cog п зубёц; fig he's just а ~ in the machine он мёлкая сбшка.
cogency п: we were convinced by the ~ of his argument он убедйл нас мощью своёй аргументации, cogent adj убедительный, cognac п коньяк, cognate adj рбдственный. cogwheel п зубчатое колесо, cohabit vi сожйтельствовать (impf). coherent adj: a ~ story/argument связный рассказ, послёдовательные доводы (pi). coiffure n причёска.
coil n кольцо; (contraceptive) спирль, пружинка; the ~s of a snake/of smoke кольца змей/дыма; a ~ of rope/wire бухта троса/ провода.
coil vti vt: to ~ a rope свёртывать трос в бухту (свернуть]
vi: to ~ up свертываться; the snake ~ed round a brand змей обвилась вокруг вётки.
coin п монёта; to toss а ~ подбросить монёту; fig to pay smb back in his own ~ отплатить кому-л той же монётой.
coin vt (mint) чеканить монёту (usu impf); fig: to ~ new words созда|в£ть новые слов (:ть); joc: to ~ phrase как говорйтся; he must be ~ing money у негб дёнег куры не клюют.
coinage п (minting) чеканка монёт; decimal ~ десятйчная монётная систёма; to debase the ~ снйзить курс.
coincide vi: to ~ with (of events, tastes) совпадать с + / (:сть); (correspond to) his story ~s with the facts егб рассказ соотвётствует фктам.
coincidence п совпадёние; sheer ~ чистое/ простбе совпадёние. coke1 п (US) CQ кбка-кбла. coke2 п (fuel) кокс, colander п дуршл£г.
cold п 1 (the хблод; severe ~ стужа; the ~ was intense был страшный/ CQ собачий хблод; I feel the ~ terribly я обычно
COLD
так мёрзну; fig he was left out in the — его оставили без внимания
2 (in head) насморк, простуда; to catch — простудиться, CQ схватить насморк; I've got another — я опять простудился.
cold adj холодный; it's — today сегодня холодно; it's getting — er станбвится холоднее; a — snap резкое похолодание; I am/my feet are — мне холодно, у меня замёрзли ноги; your dinner is getting — твой обёд остывает/стынет; fig: а — reception холодный приём; he's а — man он чёрствый человек; that's — comfort это слабое утешение; I've got — feet мне боязно; he did it in — blood он сделал это хладнокровно; he poured
water on my enthusiasm/on the suggestion он охладил мой пыл, он холодно отнёсся к этому предложению; his words left me — его слов£ не тронули меня.
cold-blooded adj хладнокровный, cold-shoulder vt: CQ now that he's gone up in the world he ~s me он тепёрь большой начальник и знать меня не хочет, coleslaw п капустный салат, colitis п Med колит.
collaborate vi сотрудничать с 4- / (impf). collaboration п сотрудничество; to work in
with smb работать в сотрудничестве с кем-л.
collage п Art коллаж.
collapse п (fall) падёние; (caving in) обвал; Med упадок сил; коллапс; Fin крах, банкротство; fig (of plans) крушёние, провал.
collapse vi 1 (of people): he — d from exhaustion он свалился в изнеможении/от усталости; fig we — d with laughter мы попадали со смеху
2 (of buildings and fig) рушиться (pfs рухнуть, об-); the walls/our plans — d стёны/ наши планы рухнули; the ceiling — d потолок рухнул/обрушился/обвалился; the firm ~d фирма разорилась.
collapsible adj: a ^ dinghy разборная лодка; a — seat откиднбе сиденье; a — bed складня кровать, CQ раскладушка.
collar n (of coat, jacket) воротник; (of shirt, blouse or separate) воротничок; a stiff/ separate — крахмальный/ смённый воротничок.
collarbone n ключица.
collate vt слич|ать c+ / (-йть).
collation n сравнение, сличёние; (meal) a cold
холодная закуска.
colleague n коллёга (m and f), сотрудн|ик, / «ица.
collect vti vt (people, data, information, signatures, taxes) co|бирать (-брать); (stamps, pictures, books) собирать, коллекционйровать (impf); to - taxes/fines взимать налоги/ штрафы (impf); to — the post за|бирать почту (-брать); to - children from school забирать детёй из школы; I'll come and — you/the parcel я зайду (on foot) or я заёду {by car) за вами /за пакётом; nylon ~s dust
COLOtJR С
нейлон притягивает пыль; to — oneself опомниться (pf); to — one's thoughts собраться с мыслями
v/ 1 собираться; скапливаться (скопйться); a crowd soon — ed вскоре собралась толпа; dust quickly — s on bookshelves пыль быстро скапливается на кнйжных полках; rainwater — s in the butt дождевая вода собирается в бочке
2: to — for the blind собирать пожёртво- вания в пользу слепых, collected adj 1: the — works of Tolstoy
собрание сочинений Толстого
2: he was calm and — он был спокоен и собран.
collection п сбор; (of stamps, porcelain, etc) коллёкция; — of signatures сбор подписей; times of — (from postbox) часы выемки писем; the/а — of rubbish (taking away) сбор мусора, (a heap) куча мусора; a - of stories I poems сборник рассказов / стихов; to add to a — of stamps пополнить коллёкцию марок; they had an interesting — of people there у них собирались интерёсные люди.
collective adj коллективный; а — farm колхоз; а — farmer колхозн|ик, / -ица. collectively adv совмёстно, сообща, collector п (of stamps, porcelain, etc.) коллек- ционёр, CQ собиратель (т); (of taxes) сборщик налогов; ticket — контролёр.
college п (SU) институт; (US, UK) Univ колледж; (UK) С. of Surgeons Корпорация хирургов.
collide vi: to — with сталкиваться с+/ (столкнуться). . collie n шотландская овчарка, колли (indecl). colliery n шахта.
collision n столкновение; to come into — with столкнпгься с + /. colloquial adj разговорный, collusion n: they are acting in — онй (дёй- ствуют) в сговоре, colon л Gram двоеточие, colonel п полковник.
colonize vt колонизйровать (impf and pf). colony n колония.
colossal adj колоссальный, also CQ. colour, (US) color n 1 цвет; sense of - чувство цвёта; what - is your dress? какого цвёта твоё платье?; (complexion) she has very little/a good/a high — она очень бледна, у неё свёжий цвет лица, у неё румянец во всю щёку; to change/lose - изменйться в лицё, побледнёть; fig: to be off - неважно чувствовать себя; to give/lend — to a story придавать рассказу правдоподобность; CQ let's see the - of your money сначала платйте дёньги
pi (~s) Art краски; a water — аква- рёль; to paint in water ~s писать акварёлью (sing); fig to paint smth in bright/dark ~s представлять что-л в розовом/мрачном цвёте
pi (the ~s) Mil знамя, флаг (sings); fig: to show oneself in one's true — s пока-
COLOUR
зть себя в истинном свете; he passed his exam with flying ~s он блестяще сдал/ выдержал экзамен.
colour v// vt (paint or dye) крсить (no-); окр| шивать (-сить); to ~ smth red красить что-л в красный цвет; fig his wartime experiences haye ~ed his views война повлияла на его взгляды
vi (flush) краснеть (по-); (of leaves: go yellow) желтеть (no-), colour-blind adj: he is ~ он дальтоник, colour blindness n дальтонизм, coloured adj цветной; fig highly ~ сильно приукрашенный.
colour film n (for private camera) цветная пленка; Cine цветной фильм.
colourful adj красочный; (bright) яркий; fig he's a ~ personality он яркая лйчность.
colouring n (substance) крсящее вещество; (complexion) цвет лиц£.
colourless adj бесцветный, also fig. colour television n цветное телевидение, colt n жеребенок.
column n Archit, Mil колонна; (in newspaper) столбец, колонка; a ~ of smoke столб дьша; spinal ~ позвоночный столб; a ~ of figures столбец/колонка цифр; Aut steering ~ колонка управлёния. columnist.n арргох автор статей в газете, comb п (for hair) гребёнка; (of cock) грё- бень (m), гребешок; (for honey) соты (no sing); attr: ~ honey сотовый мёд.
comb vt: to ~ one's hair при|чёсывать волосы (-чесать), причёсываться; to ~ wool чесать шерсть (impf); fig to — the countryside in search of... прочёсывать мёстность в поисках + G. combat n схватка; single ~ поединок, combat vi бороться c-f / (impf), also fig. combination n сочетание; to act in ~ with smb дёйствовать сообщА с кем-л; owing to a ~ of circumstances из-за сложившихся обстоятельств; attr: a ~ lock наборный замок.
combine n Agric комбайн; Comm объединение.
combine vti vt объединить (-йть); (abstract qualities) сочетать (impf and pf); to ~ forces объединйть силы; to ^ business and pleasure сочетать приятное с полезным; she ~s good looks and intelligence в ней ум сочетается с красотой
vi объединяться, сочетаться; oil and water will not ~ масло и вода не смёшиваются.
combustion п горение, сгорание; spontaneous ~ самовозгорание; attr: internal ~ engine двйгатель внутреннего сгорния.
come vi 1 (arrive) при|ходйть (on foot), при|езжать (in vehicle) (-йтй, -ёхать); off при- бы|вть (:ть); the visitors have ~ гости пришли/приехали or съёхались; who's coming today? кто сегбдня придёт/приёдет?; the саг/ the post has — машина/почта пришла; the president's саг/ the delegation has ~ прибыла
COME
or подъёхала машйна президёнта, делегация прибыла; people were coming and going all day однй приходят, другие уходят—и так цёлый день; the pain ~s and goes боль то появляется, то исчезает; (with inf of purpose) : the men have ~ to paint the door пришли маляры покрсить дверь; he came to get a book он зашёл/заёхал за книгой; do ~ to see us заходите к нам
(approach) при|ходйть (-йтй); (come up to) под|ходить к+ Z) (-ойтй); наступать (-йть); приближаться (:зиться); spring is coming весна идёт, наступйла весна [NB tense]; spring ~s early in the South на юге весна приходит рано; the time will ~ when... придёт время, когда...; in the coming year в наступающем году; the bus/train/car is coming автобус идёт, поезд прибывает, машйна подъезжает; they came running/hurrying towards us они подбежали к нам; (in summons): ~ here! идй сюда!; (answer) I'm coming! иду!; ~ to the window/nearer подойдй к окну/ (по)блйже; ~ and look at this/ and see for yourself прихода посмотреть на это/ посмотри сам; ~ and see us in Moscow приезжайте к нам в Москву; let's go!/ begin! ну, пошлй!, ну, давай(те)!
(reach) до|ходйть, (in car) до|езжать до 4- G (-йтй, -ёхать); под|ходить, (in car) подъезжать к + D (-ойтй, -ёхать); when you ~ to the station, take bus No 4 дойдите до станции и садитесь на четвёртый автобус; when you ~ to London you must change trains доезжайте до Лондона и там дёлайте пересадку; they came to a large river онй по- дошлй/подъехали к большой рекё; the forest ~s right to the lake лес подходит к самому озеру; it came to my hearing that... до меня дошло, что...
(occur, happen): B ~s after А буква В слёдует за A; your turn will ~ твоя очередь придёт; on what page does it на какой это странице?; how does it ~ (about)/ CQ how ~ that you're so late? почему ты так поздно?; — what may будь что будет; it came as a complete surprise to me для меня это было полной неожйданностью
(result): it all came to nothing всё это ничём не кончилось; it all came right in the end всё кончилось хорошо; nothing came of it из этого ничегб не вышло; no good/ harm will ~ of it это ни к чему хорошему не приведёт, ничегб плохого (от этого) не будет; see what ~s of being too credulous вйдишь, к чему приводит излишняя довёр- чивость
(amount to): the bill came to £5 for the two of us за нас двоих мы заплатйли пять фунтов; his earnings ~ to £ 5,000 a year его заработок составляет пять тысяч фунтов в год; it all ~s to the same thing всё сводится к одному; what you are saying ~s to this... в общем твой слова сводятся вот к чему...
COME ACROSS
come to + noun, come into + noun (see also under particular nouns): to ~ to an agreement/ a conclusion/an understanding прийти к соглашению /к заключению, достигнуть понимания; they nearly came to blows у них чуть до драки не дошлб; to ~ into flower расцве|- тать (-стй); it came into my head that... мне пришло в голову, что.:.; he didn't do well in the 100 metres, but he came into his own in the mile он не очень хорошо пробежал стометровку, но на дистанции одн миля он показал, на что способен
(with adjs and advs = "be" or "become*9): it ~s easy/naturally to him это ему легко даётся; that will ~ very expensive это будет очень дорого; it ~s cheaper if you buy in bulk покупать оптом дешевле; to ~ true сбываться (:ться); my laces/zip came undone у меня шнурки развязались/молния расстегнулась; this dress ~s in three sizes такое платье есть трёх размёров
various: ~, ~ ! (in contradiction) ну что вы!; oh he's not that bad ну что вы, он не такой уж плохбй человёк; a week ~ Tuesday во вторник на слёдующей недё- ле; it'll be a year ~ Tuesday since he left в будущий вторник будет год, как он уёхал; to ~ of age достигнуть совершеннолётия; he ~s of peasant stock он из крестьянской семьи; he'll ~ to no good/harm он добром не кбнчит or он плбхо кончит, с ним ничего не случится; how did you ~ to know about it? как вы узнали об этом?; I came to know her in Paris я познакомился с ней в Париже; I've forgotten her name—it'll ~ to me In a minute я забыл её имя—сейчас вспомню; if it ~s to that, we can always leave ёсли до этого дойдёт, мы всегда смбжем уйти; if it ~s to that, why didn't you tell him yourself? раз такое дёло, почему ты сам с ним не поговорйл?; when it ~s to washing-up, he's nowhere to be seen когда нужно мыть посуду, его днём с огнём не сыщешь; ~ to think of it, it's hardly surprising ёсли подумать, в этом нет ничего удивительного
come across vi: I came across a new letter of Darwin's мне случайно попало в руки неизвёстное письмб Дарвина; I came across him at the station я случайно встрётил егб на вокзале
come along vi: he came along with his sister
он пришёл (вмёсте) с'сестрой; along! иди!, идём!, пошли!; the patient/garden is coming along/on nicely больной поправляется, сад хорошо разрастается
come away vi: I came away at once я сразу же ушёл; children, ~ away from the stove! дёти, отойдите от пёчки!; the handle came away in my hand ручка осталась у меня в рукё
come back vi возвра|щаться (pfs -тйться, вернуться); it will ~ back to me soon я очень скбро это вспбмню
COME ON С
come before vi: to ~ before the court представать пёред судом (:ть); my family ~s before everything для меня на пёрвом мёсте семья come between vi: it's unwise to ~ between husband and wife никогда не надо вставить мёжду мужем и женой
come by vi: tickets for the ballet are hard to ~ by билёты на балёт очень трудно достать
come down vi: to ~ down a mountain/ ladder спускаться с горы/с лестницы (-тйться); the hydroplane /space capsule came down In the sea гидроплан сел на воду, космй- ческая кабина опустилась на воду; mist/the curtain came down опустился тумн, занавес опустился; a chimney pot came down in the gale трубу на дбме снесло/свалило (impers) бурей; these houses are coming down shortly эти дома скоро снесут; prices have ~ down цёны упали / снизились; he's ~ down in the world since then ему тепёрь гораздо хуже живётся, чем раньше; it ~s down to this вопрос свбдится к слёдующему
come for vi: I will ~ for you я зайду/ заёду за тобой; the car has ~ for you за в£ми пршшгё машйна
come forward vi вы| ступать вперёд (:сту- пить)
come from vi: I ~ from Scotland я родом из Шотлндии; the quotation ~s from Pushkin
эта цитта из Пушкина; that word ~s from Arabic это слбво пришло из арабского язык come in vi входить (войти); tell her to ~ in at once скажй ей, пусть сейчас же войдёт; ~ in! (in answer to knock) войдите!, (to smb on doorstep, or on threshold of room) входйте!, заходите!; he came in first/third он вошёл пёрвым/трётьим; the train/plane from Kiev has ~ in прибыл поезд/ самолёт из Киева; the tide is coming in начинается при- лйв; long skirts have ~ in again длинные юбки опять в моде/вошли в моду; he came in for a lot of criticism он подвёргся рёзкой критике
come into vi входить (войти); to ~ into a room/fashion/use входить в комнату/ в моду/в употребление; to ~ into an inheritance/ £ 1,000 получить наслёдство/тысячу фунтов в наслёдство; he came Into possession of a large estate он вступил во владение крупным помёстьем; how did this knife ~ into your possession? как к вам попал этот нож?; to ~ into effect/office/conflict with вступить в сйлу/в должность/в конфликт C+ /
come off vi: he came off his horse он упал с лошади; the wallpaper Is coming off обои (pi) отходят; a button/wheel came off пуговица оторвалась, колесо отскочйло; CQ: the visit never came off эта поёздка так и не состоялась; the experiment/it came off very well бпыт or эксперимент удался, всё получйлось хорошо; ~ off it! да брось ты!
come on vi: it came on to rain пошёл дождь; the work is coming on nicely раббтахорошо продвигается; — on, pull yourself together! а ну, соберйсь!; — on! (in disbelief) да что ты!, ты шутишь!; Theat to — on to the stage выходить на сцену
come out vi: he came out of the house он вышел из дома; the moon came out from behind the clouds луна вышла из-за облаков; the cork/mark won't — out пробка не вытаскивается, пятно не сходит; a stopping came out of my tooth у меня (из зуба) вйпала пломба; the buds are coming out почки распускается ; the book came out in the spring кнйга вышла весной; she came out in a rash/ with all her troubles у неё выступила сыпь, она излила мне все свой печали и заботы; he came out well in the photo/top in the exam он хорошо вышел на снймке or на фото, он был лучшим на экзамене
come over vi: to — over a frontier/a mountain pass переехать гранйцу/чёрез перевал; they came over to our side они перешлй на нашу сторону; what's — over him? что с ним?; a change came over her в ней/ с ней произошла перемёна; his speech did not — over well on the radio его выступление по радио было плохо слышно
come round vi: do — round and see us приходй/заходй к нам; I came round by Cambridge я ехал чёрез Кёмбридж; she came round (after fainting) она пришла в себя/ в сознание; Xmas will soon — round again скоро рождество; he is coming round to our way of thinking он склоняется к нашей точке зрёния; I think he'll — round eventually я думаю, что в концё концов он передумает come through vi: we came through Oxford мы ёхали/проёхали чёрез Оксфорд; she has — through the operation well она хорошо перенесла операцию
come together vi (foregather) сходйться (сой- тйсь); (coincide): all the concerts seenr to — together все концёрты почему-то идут в одйн и тот же день
COME OUT
come up vi: he came up to me он подошёл ко мне; the water came up to my knees вода доходйла мне до ко лён; the sun came up солнце взошло; the seeds have — up семена взошлй; he only — s up to my shoulder он мне тблько до плеча; the president — s up for reelection in the autumn президент будет переизбираться осенью; I came up to Oxford a year ago я поступил в Оксфорд год назад; we've — up against snags мы натолкнулись на препятствия; the problem of his education came up встал вопрос о егб образовании; it came up in conversation that... в разговоре выяснилось, что...; don't worry we'll - up with something не беспокойся, мы что-нибудь придумаем; the house is coming up for sale shortly этот дом скоро будет продаваться; he came up with the right answer/ with a suggestion/ with the idea of building a dam он нашёл правильный отвёт,# он выступил с предложением, он подал идёю построить дамбу; Law the case is coming up tomorrow дёло будет слушаться завтра
come within vi: that doesn't — within my jurisdiction это не входит в мою компетенцию.
comeback п: the filmstar made an unexpected
кинозвезда неожйданно снова вернулась в кино; he made a witty — он остроумно отпарйровал.
comedian п комик.
comedown п : it was a great — for her to have to take a cleaner's job ей пришлось пойтй работать уборщицей—такой удар по её самолюбию, comedy п комёдия.
comer п: the first — пришедший первым; late — s опоздавшие; it's for all — s это для всех, comet п комета.
comfort п 1 (solace) утешёние; that's cold / small — это плохое /слабое утешёние; you're a great — to me ты для меня огромное утешёние
2 (physical) уют; комфорт; удобства (pi); he likes his — s он любит комфорт (sing). comfort vt утешать (:ить). comfortable adj удобный; (well-equipped) комфортабельный; a — hotel/car комфортабельная гостйница/машйна; are you — ? вам удобно?; make yourself — располагайтесь поудобнее; I never feel — with them (at ease) я у них всегда чувствую себя неловко; he eqjoys а - income у него прилйчный доход.
comic п (person) комик; (paper) (the — s) комиксы (usu pi).
comic(aI) adj комйческий; комичный; comic opera комйческая опера; a comical situation/ dog комичная ситуация, смешная собака, comma п запятая; inverted — s кавычки, command п I (order: spoken) приказание, команда, (usu written) прикз; at the word of — по команде; at his — по его приказу
(control): ~ of the seas господство на море (sing); Mil: high — высшее командование; who is in — of the regiment? кто командует полком?; the regiment is in the
of... полк под командой + G; to take — of a garrison принимать командование гарнизоном •
fig uses: he has a good — , of French
он хорошо владёет французским языком; he was in — of the situation он был хозяином положёния; I'm at your — я в вашем распоряжении; all the money at my — is yours все дёньги, которыми я располагаю—ваши.
command vt (give order) приказ|ывать -f D (-ать); (be in command of) командовать +1 (impf); (to have at disposal) располагать -f1 (only in impf); he — ed his men to attack он приказал свойм солдатам атаковать; to
COMMAND
a ship командовать кораблём; fig: to —
COMMANDEER
respect/ sympathy внушать уважение (-йть), вызывать сочувствие (usu impf); the castle ~s a fine view из окон замка открывается красйвый вид.
commandeer vt Mil реквизйровать (impf and pj)y CQ присваивать (-бить), commander n Mil командйр. commemorate vt ознаменбв|ывать (-йть). commemoration n: in ~ of в ознаменование + G. / commence vti нач|инать(ся) (-ать(ся)). commend vt 1 (praise): he was ~ed for his bravery оц был отмёчен за проявленное мужество; his thesis was highly ~ed его диссертацию бчень хвалйли
2 (recommend) рекомендовать (impf and pf); I ~ him to you as an excellent- teacher я егб рекомендую вам как превосходного педагбга; I ^ the book to your attention рекомендую эту кнйгу вашему вниманию; the plan does not ~ itself to me Зтот план мне не нравится.
commendable adj похвальный, commensurable adj соизмеримый, comment n (remark) замечание; (textual) комментарий; (at. a meeting): any ~s? есть замечания?/добавления?; (answering a reporter, etc.) no я на этот вопрос не буду отвечать, CQ iron комментарии излйшни!
comment vi: to ~ on a text/on the international situation комментйровать текст/ международное положение (impf and pf pf also про-); critics ~ ed unfavourably on his play крй- тики отрицательно отзывались о егб пьесе; matron ~ed unfavourably on my dress увидв, как я одета, старшая медсестра сделала мне замечание.
commentary п (on text, etc.) комментарии (pi); Radio репортаж; they are,giving a running ~ on the match репортаж о мтче передаётся по радио, commentator п Radio (радио)комменттор. commerce п торговля, коммёрция; Chamber of С. торговая палйта.
commercial п Radio радиореклйма, TV телереклама.
commercial adj торгбвый, коммёрческий; ~ traveller коммивояжёр.
commiserate vi: I ~d with him on his misfortune я посочувствовал ем£ в егб бедё.
commissariat п Mil, etc. отделёние продо- вбльственного снабжёния
commission п (order: to artist, etc.) заказ; (body of people) (а С.) комйссия; Сотт комиссионные (pi); he got a ~ for/to paint a portrait of the mayor он получйл заказ на портрёт мэра; to receive /charge а ~ of 10%/получать/взим£ть/десять процентов ко- миссионных; Mil he got а/ resigned his ~ ему присвоили офицёрское звание, он пбдал в отставку; Naut the vessel is out of ~ судно в рембнте.
commission vt (of private orders) заказ |ывать (-ать), поруч|ать (-йть); we ~ed a portrait
COMMUNAL С
from him мы заказали ему портрёт; he was ~ed to design a theatre /to head the delegation ему поручйли создать проёкт нового те!тра/ возглавлять делегацию, commissionaire п швейцар, портье (indecl). commit vt 1 (perform) совершать (-йть); to ~ a crime/a murder/error совершить преступлёние/убййство, сдёлать ошйбку (usu pfs); to ~ suicide покончить с соббй (pj)
(entrust) поруч|ать (-йть); they ~ted the child to the care of her aunt онй поручйли ребёнка заббтам тётки; to ~ smb to prison/to a mental hospital посадйть кого-л в тюрьму, поместйть когб-л в психиатрйческую больнйцу (usu pfs); I ~ted my papers to his safe-keeping я передал мой бумаги ему на хранёние; fig to ~ smth to memory/ to paper or to writing запом|инать что-л (:нить), записывать что-л (-ать)
(bind): I've ~ted myself to returning on Friday я обещйл вернуться в пятницу; I'm ~ted to helping them я обязался им помочь; without ~ ting myself без всяких обязательств с моёй сторонй; he is deeply ~ted to this policy он целиком за проведение этой лйнии.
commitment п обязательство; financial ~s финансовые обязательства.
committee п комитёт (only on high level); комйссия; to appoint a ~ назначать комйссию. commodious adj вместйтельный. commodity n товар (sing and collect). common n 1 (land) общйнная земля; (pasture) общинный выгон
2: we have nothing in ~ у нас нет ничего общего; in ~ with many others I dislike this painting мне, как и многим другйм, не нравится эта картйна.
common adj 1 (shared) общий; а ~ bathroom общая внная; by ~ consent с общего согласия; the ~ good (все)общее блго; Gram ~ gender общий род
(widespread) распространённый; а ~ error обычная/ распространённая ошйбка; this bird fa ~ in Scotland эта птйца распространена в Шотлндии; this word is in ~ use бто слово бчень употребйтельно; it is ~ knowledge that., общеизвестно, что...
(ordinary) i) (of people) простбй (complimentary); the ~ people простые люди; (average) рядовой; (mediocre, often pejor) заурядный; (vulgar) вульгарный; if) (of phenomena) обычный; such weather is quite ~ in autumn осенью такая погбда—обычное яв- лёние; it's ~ practice among lawyers to... у адвокатов обычно принято + inf; а ~ or garden sparrow простбй воробёй
Math: ~ multiple общий множитель (т). commonplace adj заурядный.
common sense п здравый смысл, commotion п шум; (disorder) civil ~ вол- нёния, беспорядки (pis).
communal adj общий, общественный; (SU) коммунальный.
commune n коммуна; Hist община, communicate vti vt (news, opinion, etc) сообщать (-йть), передавать (:ть); to ~ a disease to smb заразйть когб-л (usu pf); Phys to ~ heat передавать теплоту (only in impf) vi 1 связ|ываться (-аться); I'll ~ with him by telephone я свяжусь с ним по телефону; the young say they can't ~ with their parents молодые говорят, что не могут найтй общий язык с родйтелями
2: the bathroom ~s with the bedroom ванная сообщается со спальней; communicating rooms смежные комнаты.
communication п (report or means of communication) сообщение; to receive a ~ полу- чйть сообщение; what are ~s like there? какое там сообщение? (sing); wireless ^s радиосвязь (sing); I am in ~ with him about this я поддерживаю с ним связь по этому вопросу.
communication cord п Rail шнур экстренного торможения.
communicative adj общйтельный, разговорчивый; he is not at ail ~ on the subject он не хочет говорйть об этом.
communion п Rel причастие; to take ~ причащаться, communique п коммюнике (indect). communism п коммунизм, communist п коммунист, communist adj коммунистйческий; the ~ party коммунистическая партия.
community п (in general) общество; the local ~ местные жители (pi); the Italian ~ in London итальянская колония в Лондоне; to work for the good of the ~ работать для общего блага.
commute vti vt: to ~ a death sentence to life imprisonment заменить смертную казнь пожйзненным заключением (-йть)
v/: I ~ to London every day я езжу на работу в Лондон каждый день.
compact п 1 соглашение, договор; we made а ~ not to tell our wives мы договорй- лись ничегб не говорйть об этом нашим жёнам
2 (for powder) пудреница.
compact adj: it's a ~ little flat/car это
мпенькая, но удобная квартйра, это небольшая, но вместйтельная машйна; а ~ style (of writing) сжатый стиль.
companion п товарищ, / подруга; travelling ~ спутн|ик, / -ица (by arrangement), попутчик,/ -ица (by chance); he was my constant ~ at school в школе мы всегда были вмёсте; he's an amusing ~ с ним всегда вёсело. companionable adj компанейский (CQ). companionship п: I enjoy his ~ мне хорошо в его обществе; theirs is а ~ of many years standing их связывает многолётняя дружба.
COMMUNE
company п 1 компания; гбсти (pi); общество; I'll come with you for ~ я пойду с тобой за компанию; I'll keep you ~ я составлю тебё компанию; we're expecting ~ tonight сегодня вёчером у нас (будут) гбсти; the ~ broke up гбсти разошлйсь; he's good ~ CQ он компанёйский парень; he was seen in the ~ of a pretty blonde его вйдели в обществе красйвой блондинки; he has fallen into bad ~ он попал в дурное общество/ в плохую компанию; I get bored in his ~ мне с ним скучно; present ~ excepted о присутствующих не говорят; we part ~ here здесь мы расстаёмся, fig здесь мы расходимся во взглядах
2 Сотт компания; an insurance ~ страховая компания, comparable adj сравнимый, comparative adj сравнйтельный, also Gram; to live in ~ comfort жить в сравнительном комфорте, compare п: beyond ~ вне сравнёния. compare vti vt сравнивать (-йть); the two pictures can't be ~d эти две картйны нельзя сравнивать; ~ d with по сравнёнию с + /; CQ let's ~ notes давй подёлимся впечат- лёниями
vi: he can't ~ with you его с тобой не сравнйть; this car ~s very favourably with the other эта машйна выгодно отличается от той; how do they ~ for speed? какая у них разница в скорости?
comparison п сравнение; to make/draw а ~ between проводить сравнёние мёжду + /; by/ in ~ with по сравнёнию с +1; there's no ~ between them их нельзя сравнивать.
compartment п отделёние; Rail купё (indect) ; Naut watertight ~ водонепроницаемый отсёк.
compass п (range) предёлы (pi); Naut компас; the points of the ~ страны свёта; Math a pair of ~es циркуль (m, sing).
compassion n сострадание; CQ joc take ~ on the last bit of cake! ну уж съешьте последний кусочек торта!
compassionate adj сочувствующий; сострадательный; ~ leave отпуск по семейным обстоятельствам.
compatible adj (of ideas, etc.) совместймый; (of people) they are not ~ онй не могут ужйться (друг с другом), compatriot п соотёчественник. compel vt: to ~ smb to sign smth принуждать /вынуждать когб-л подписать что-л (:дить/вынудить); I feel ~led to say that... я вынужден сказать, что...
compelling adj: а ~ argument убедйтельный довод/ аргумёнт.
compensate vti vt: to ~ smb for a loss возме|щать/компенсйровать кому-л убыток/ потёрю (-стать/ impf and pf)
COMPENSATION
vi: to ~ for smth компенсировать что-л. compensation n Law возмещение (abstract), компенсация (in money, kind); to claim ~ трёбовать возмещения убытков/компенсации; to receive ~/£1,000 - for smth no- лучйть компенсацию /тысячу фунтов компенсации за что-л; the weather was bad but in ~ the hotel was very comfortable погодабыла скверная, зато гостиница оказалась прекрасной, сошрёге п кокферансьё (indecl). compete vi: to ~ with smb in a race соревноваться/ состязаться (usu only Sport) с кем-л в бёге (impfs); to ~ in a (mounted) steeplechase участвовать в скачках (impf); they are both competing for this job они оба участвуют в конкурсе на это мёсто; Сотт конкурировать (impf and pf).
competence n: he was praised for his ~ in administration его похвалили за его умё- ние вести дела; that is not within the ~ of the court это вне компетёнции суда.
competent adj компетёнтный; he is a ~ authority in this field он специалист в этой области; he's а ~ editor он очень способный редактор; the ~ authority to deal with that is the police этим должна заниматься полиция.
competition п 1 Сотт, etc. конкурёнция 2 (event) конкурс; Sport соревнования (pi); a piano/ beauty ~ конкурс пианистов/ красоты; entry into the university is by ~ в уни- верситёт принимаются прошёдшие по конкурсу; a swimming ~ соревнования по плаванию.
competitive adj: ~ spirit/ examination/ prices
дух сопёрничества, конкурсный экзамен, конкурентоспособные цёны; he is very ~ в нём силён дух сопёрничества.
competitor п участник конкурса/ Sport соревнований (pi); Сотт конкурёнт. compile vt составлять (:ить). . complacence, complacency п самодовольство, complacent adj: he looks so ~ у него такой довольный вид; he's too ~ он чересчур доволен собой.
complain vi жаловаться (по-); she ~ed to me of a headache/about the noise/that... она жаловалась мне на головную боль/на шум/, что...
complaint п жалоба; we get no ~s about the cooking у нас нет жалоб на качество приготовленных блюд; he's full of ~s он вёчно жалуется; you've no cause for ~ у вас нет причин (pi) жаловаться; Law to lodge/ lay a ~ against smb подавать жалобу на ко- го-л; Med he suffers from a heart ~ у него больное сёрдце. complaisant adj услужливый, complement n дополнение, also Gram ; Naut экипаж, состав; with a full ~ / a ~ of 400 men в полном составе, в составе четырёхсот человёк.
complement vt дополн|ять (-йть). complementary adj дополнйтельный. complete adj 1 (full) полный; a ~ edition of Tolstoy полное собрание сочинёний Толстого; if I had a car my happiness would be ~ для полного счастья мне не хватает только машйны
COMPERE
2 (total): he's а ~ stranger to me он мне совершённо незнаком; it was а ~ surprise to me это было для меня полной неожиданностью; Cg: he's а ~ fool он круглый дурак; the party wtf а ~ flop вёчер не удался
3 (finished) законченный, (on larger scale) завершённой; the report/building is not yet ~ доклад еще не закончен, строительство ещё не завершено.
complete vt заканчивать (-кончить), (on big scale) завершать (-йть). completely adv совершённо; полностью, completion п окончание; завершёние; payment on ~ оплата по окончании/по завер- шёнии работы; building is nearing ~ строительство идёт/приближается к концу.
complex п комплекс, also Psych; a vast ~ of buildings большой комплекс зданий; Psych an inferiority ~ комплекс неполноцённос- ти.
complex adj сложный, also Gram. complexion n цвет лица; a good/fair/dark ~ хорошая/светлая кожа, смуглый цвет лица; fig that puts a different ~ on it это меняет дёло. complexity п слбжность, усложнённость, compliance п уступчивость; in ~ with your wishes в соотвётствии с вашими пожеланиями.
compliant adj уступчивый, complicate vt усложнить, осложнить (pfs -йть); to ~ matters further ещё больше осложнить дёло (sing).
complicated adj сложный; the situation has become/is ~ положение усложнилось, complication n слбжность, трудность, complicity n соучастие, compliment n 1 комплимент; to pay a ~ сделать комплимёнт; a back-handed ~ двусмысленный комплимёнт; I take it as a that... я считаю за честь, что...; they paid me the ~ of inviting me to lecture онй оказали мне честь, приглаейв прочитать у них лёкцию
2 pi (~s) (greetings): give her my ~s передайте ей привёт; (on card with flowers, etc.) with ~ s from... с наилучшими пожеланиями от...
compliment vt: he ~ed me on my cooking/ dress он наговорйл мне кучу комплимёнтов по поводу мойх кулинарных способностей, он похвалйл моё платье.
complimentary adj (flattering) лестный; (congratulatory) поздравйтельный; а ~ ticket контрамарка.
comply vi: to ~ with smb's request исполнить чью-л просьбу (:ить); to ~ with the rules подчиниться правилам (-йться).
component п Phys, Tech компонёнт; attr: ~ part составная часть.
С
COMPOSER
compose vt (constitute) составлять (:ить); (роет, music) сочин|ять (-йть); to be ~d of состоять из 4- G (impf). composed adj (of person) собранный, composer n композйтор.
composition n (structure) состав; Lit, Mus сочинение, произведение; the — of the soil состав почвы, compositor n наборщик, composure n самообладание, собранность; he quickly recovered his — он быстро овладел собой.
compound п (mixture) смесь; Chem соединение; Gram сложное слово.
compound adj сложный; — fracture осложнённый перелом; Gram а — sentence сложносочинённое предложение.
comprehend, vt (understand) поста|гать (:чь), пон|имать (-ять); (include) включ|ать (-йть); (used in both senses) охват|ывать (-йть); I can't — Hegel's philosophy я не понимаю философии Гегеля; the problem is too complicated for me to — мне трудно охватйть всю проблёму. comprehensible adj постижймый. comprehension п понимание; it passes/is beyond my — это выше моего понимания.
comprehensive adj: — insurance полное страхование; a — study всестороннее изучение/ исследование; а — school approx общеобразовательная школа, compress п Med компресс, compress vt сжимать (сжать); to — а spring/ one's lips/an article сжать пружйну/ губы, сократйть статью.
compressed adj сжатый; — air сжатый воздух; а — account сжатое изложение.
comprise vt включ|ать в себя (-йть); the flat — s two rooms, a hall and a kitchen квартира состойт из двух комнат, прихожей и кухни; the collection — s 40 songs в сборник включены сорок песен.
compromise п компромйсс; we settled for а — мы согласйлись на компромйсс.
compromise vti vt: to — oneself or one's reputation/smb компрометировать себя/ кого-л (с-)
vi идтй на компромйсс (пойтй). compulsion п принуждение; to act under — действовать по принуждению; you are under no — to answer вы не обязаны отвечать.
compulsive adj: a — smoker/ liar заядлый курйлыцик, отчаянный лгун; she's а — eater она всё время что-нибудь ест/жуёт, она всё время хочет есть, compulsory adj обязательный, compunction п: she had no — in keeping him waiting она без зазрения совести заставила его ждать, computer п компьютер, comrade п товарищ.
con1 п: when you weigh up the pros and — s
если взвесить все «за» и «против».
con2 vt si: we've been.,— ned нас провелй/ надули.
COMPOSITION
concave adj вогнутый, conceal vt скры|вать (-ть); to — the truth/ one's feelings/ a fugitive скрывать правду/свой чувства, укрывать беглеца; he — ed it from
his wife qh скрыл это от жены; to - oneself, to be — ed скрываться.
concealment n укрытие; stay in — till the danger has passed спрячьтесь, пока опасность не прошла. ^
concede vt (yield) уступать (-йть); (admit) допус|кать (-тйть); to — territory/a right уступйть территорию/право; I — you that point в этом вопросе я вам уступаю; let us — that... допустим, что...
conceit п самомнение; he has a good — of himself он о себе высокого мнения.
conceited adj самодовольный; he is very - у него такой самодовольный вид.
conceivable adj: we tried every — method мы испробовали все мыслимые средства; it's hardly — that... трудно представить себе, что..., вряд ли возможно, что...; it's just — that... не исключено, что...
conceivably adv: it can't — be true это немыслимо; he couldn't — have done it исключено—он этого не делал.
conceive vti vt 1 (a child) зачать, забеременеть (pfs)
2 (mentally):, to — a plan задумать /замыслить план (usu pfs); I cannot — why... я не могу представить, почему...; I — d а dislike for him/ a passion for mushrooms я его невзлюбйл, я пристрастился к грибам
vi: I can't — of anything worse хуже я не могу себе и представить, concentrate п Chem концентрат, concentrate vti vt (troops, thoughts) концентрй- ровать (с-), сосредоточивать (-йть)
vi концентрйроваться, сосредоточиваться; I can't — on anything я не могу ни на чём сосредоточиться.
concentrated adj (of food, etc.) концентрй- рованный.
concentration n концентрация, сосредоточение; a — of troops стягивание/ концентрация войск; he listened with — он сосредоточенно слушал; he has great powers of — он умёет сосредоточиться, concentric adj концентрйческий. concept n понятие, conception n 1 (of a child) зачатие 2 (idea) концепция, идея; a bold — смелая концепция /идея; his — of the role его концепция этой роли; he has no — of the difficulties involved он даже не представляет, какие могут вознйкнуть трудности.
concern п 1: that's your —/no — of yours это (не) твоё дёло; it's of some — to us all это в 'какой-то мёре касается нас всех
2 Сотт фйрма, предприятие, дёло; a paying — доходное предприятие; it's a going — это предприятие ужё дёйствует.
CONCERN
concern vt 1 (affect, involve) касаться + G (usu impf); the book — s the problems of education в книге рассматриваются проблемы образования; the parties — ed заинтересованные лйца/стороны; as far as I'm — ed что касается меня; where the children are — ed
CONCERNING
he has endless patience в обращении с детьми он проявляет бесконечное терпение; were you ~ed in this affair? вы участвовали в этом деле?; he has ~ed himself with the education of the deaf он заинтересовался проблемами обучения гдухйх
2 (trouble) беспокоить (о-); Pm ~ed that you eat so little меня беспокоит, что ты так мало ешь; he was ~ed lest we miss our train он беспокоился, как бы мы не опоздали на поезд; don't ~ yourself about us не беспокойтесь о нас; your father is very ~ed about your bad marks отец бчень встревожен твоими плохими отмётками.
concerning prep о+Р; относительно/касательно + G.
concert п 1 концёрт; they went to the ~ онй пошлй на концёрт; he gave а ~ он дал концёрт; attr концёртный
2: to act in ~ дёйствовать согласованно; they work in ~ онй работают вмёсте.
concerted adj: а ~ effort согласованные дёйствия (pi). concerto п Mus концёрт. concession п уступка; Есоп концессия; to make ~s on both sides пойтй на взаймные уступки.
conciliate vt (placate) умиротворить (-йть); he was very angry, but I did my best to ~ him он был очень зол, и я, как мог, старался умиротворйть егб. conciliatory adj примирйтельный. concise adj краткий; а ~ dictionary краткий словарь; he was very ~ он был очень краток/немногословен; а ~ style сжатый/ла- конйчный стиль.
conclude vti vt заканчивать (-кончить), заключать (-йть); he ~d his speech with a quotation он закончил речь цитатой; (of a serial) "to be ~d" «окончание слёдует»; to ~ a treaty/a bargain заключйть договор/сделку; (deduce) from your objections I ~ that... из вших возражёний я дёлаю вывод, что...
vi: he ~d by saying that... в заключение он сказал, что...; (at end of speech) to ~ ... в заключение скажу...
concluding adj заключйтельный; ~ remarks/ instalment (of a serial) заключйтельное слово (sing), послёдний выпуск.
conclusion n заключение; вывод; (of speech, document) заключйтельная часть; in ~ в заключение; the ~ of a treaty заключение договора; at the ~ of the meeting в конце собрания; I came to the ~ that;., я пришёл к заключению,/к выводу, что...; it's a fore- gbne ~ это неизбежный вывод; don't jump to ~s не дёлайте поспешных выводов, не спешй с выводами.
conclusive adj: ~ evidence убедйтельные доказательства (pi).
concoct vt Cook стряпать (со-), also fig, often pejor [NB in cooking used usually of smth made of flour]; I'll ^ some sort of pie/ something for supper я состряпаю какой-нибудь
CONDONE
пирбг, я придумаю что-нибудь на £жин; fig to ~ a plot for a novel/an excuse состряпать сюжёт ромна, придумать отговорку.
concrete п бетон; attr бетонный; — mixer бетономешалка, concrete adj (not abstract) конкрётный. concur vi (agree) согла|шаться с + /(-сйться). concurrent adj совпадающий, concurrently adv одновременно, concussion n сотрясение мозга, condemn vt 1 (morally) осу|ждать (-дйть), also Law; he was ~ed to 5 years' imprisonment его приговорйли к пятй годам; CQ I'm ~ed to hang round in London all summer я обречён торчать в Лондоне цёлое лёто
2 (declare unsafe): the inspectors ~ed the tinned meat контролёры забраковали все мясные консёрвы; the building has been ~ ed здание решено снестй. condensation n конденсация, condense vti vt (milk) сгу|щть (-стйть); (gas, vapour) конденсйровать (impf and pf, pf also c-); (text) сокра|щть (-тйть) W сгущться, конденсироваться, condescend .vi сни|сходйть (-зойтй); he ~ed to see me personally/to hear my request он мйлостиво согласился принять меня лйчно, он снизошёл выслушать мою просьбу; he'd never ~ to bribery он не унйзился бы до взятки.
condescending adj снисходйтельный. condescension п снисхождение, снисходительность, condiment п приправа, condition п 1 (stipulation) условие; on ~ that... при условии, что...; on no ~ ни при какйх условиях (pi); ~s of sale условия проджи
(state) состояние; he's in no - to travel он не в состоянии ехать; the house is in terrible ~ дом в ужасном состоянии; Sport: to be out of ~ быть не в форме; to keep oneself in good - сохранять форму; Agric these animals are in good ~ у этих животных ухоженный вид
pi (~s) (circumstances): living/working ~s жилйщные условия, условия (для) работы; in such ~s one can't work в таких условиях невозможно работать.
condition vt: prices are -ed by supply and demand цёны определяются спросом и предложением (usu impf).
conditional adj условный, also Gram; my promise to help you is ~ on your good behaviour я обещаю вам помочь при условии, что вы будете вестй себя, как надо.
conditioned adj: а ~ reflex условный рефлекс.
condole vi: I ~d with him on the death of his father у него умер отёц—я выразил ему своё соболезнование.
condone vt: he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to ~ it он смотрёл
сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей.
conducive adj: moisture is ~ to the growth of plants влага способствует/ благоприятствует росту растений; exercise is ~ to health физические упражнения полезны для здоровья; such, secretiveness is not ~ to mutual trust скрытность не способствует взаимному доверию.
conduct п (behaviour) поведение; (management) ведение; they are dissatisfied with the ~ of the war/elections они недовольны ходом or ведением войны/проведением выборов.
conduct vti 1 (guide) водить (usu impf); (escort) проводить (-вести); she ~s parties round the palace она водит группы туристов по дворцу; to ~ smb to a seat/across the street провести когб-л к мёсту/чёрез улицу
(direct): to ~ an examination/experiment/ meeting проводить экзамен/опыт/собрание; to ~ a seige вестй осаду; Mus who is ~ing (the choir)? кто дирижйрует (хором)?
(behave): he ~ed himself very well он хорошо вёл себя (only in impf)
Phys, Elec: to ~ electricity/heat прово- дйтъ ток/теплоту.
conducted adj: a ~ tour экскурсия, conductor n Mus дирижёр; (of bus) кондуктор; Elec проводнйк; lightning ~ громоотвод.
cone n Bot шйшка; Math конус; (for ice cream) рожок. ^
confectioner n кондитер; ~'s (shop) кондй- терская.
confectionery n кондитерские издёлия (pi). confederate n (accomplice) соучастник, сообщник.
confederation n конфедерация; союз, confer vti vt: to ~ a doctorate on smb
(award) присуждать кому-л стёпень доктора (-дйть), (give personally) вруч|ать кому-л диплом о присуждёнии докторской стёпени (-йть) vi: to ~ with smb about smth совещаться с кем-л о чём-л {impf).
conference п конференция, (on smaller scale, or involving fewer people) совещание; press/ summit ~ пресс-конференция, совещание на высшем уровне or в верхах; the director is in ~ дирёктор на совещании.
confess vti vt призна|ваться в + P or + что (:ться); to ~ a crime/that... признаваться в преступлении/, что...
vi: to ~ to smth признаться в чём-л; I I don't want to go признаюсь, мне не хочется идтй; Rel исповедоваться (impf and pf).
confessedly adv по лйчному признанию, confession n признание; Rel йсповедь; he made a full ~ он во всём признался; I've а ~ to make—it was I who broke the cup признаюсь—чашку разбйл я.
CONDUCIVE
confide vti vt: he ~d to me that., он мне сообщил по секрёту, что...; to ~ a secret to smb доверить кому-л тайну (usu pf)
vi: I have nobody to ~ in мне нёкому довёриться/открыть душу.
confidence п 1 (trust) довёрие; to be in/ to enjoy smb's ~ пользоваться чьим-л доверием; I haven't much ~ in what he says я не очень доверяю его словам, я не особенно вёрк тому, что он говорйт; I have every ~ in you я вам полностью доверяю
(assurance) уверенность; to speak with ~ говорйть с уверенностью/уверенно; he is gaining ~ у него прибавляется (impers) уверенности; to give smb ~ вселйть в когб-л уверенность
(secret) секрет, тайна; we exchanged ~s мы обменялись свойми тайнами; in strict ~ строго конфиденциально.
confidence man, abbr conman (US) n мошенник.
confident adj уверенный; I am ~ of success/ that... я уверен в успёхе/, что...
confidential adj конфиденциальный; секретный; а ~ secretary /talk доверенный секретарь, конфиденциальный разговор; ~ papers секретные документы, confidently adv уверенно, с уверенностью. Confiding adj довёрчивый. confine vt 1: to ~ wild birds in a cage держать птиц в клётке (impf); he's ~d to the house with/ by flu он сйдйт дома с гриппом; he is ~d to bed он лежйт, (if bed-ridden) он прикован к постели
(limit): the damage is ~ d to the outbuildings пострадали тблько дворовые постройки; I shall ~ myself to the facts/to saying that... я огранйчусь фактами/тем, что скажу...
(of childbirth): she expects to be ~d in May ей родйть в мае.
confinement п Med роды (pi); (in prison): solitary ~ одиночное заключение.
confines npl пределы, also fig; within/ beyond the ~ of в пределах + G, за пределами + G.
confirm vt (uphold) подтверждать, (ratify) утверждать (pfs -дйть); his suspicions were ~ ed его подозрения подтвердйлись; to ~ smth by letter подтвердйть что-л письмом; his appointment has been ~ ed его назначение утверждено.
confirmed adj: a ~ bachelor/drunkard/ invalid убеждённый холостяк, неисправймый пьяница, хронйческий больной, confiscate vt конфисковать (impf and pf). conflagration n большой пожар, conflict n столкновение, конфлйкт; a ~ of interests/ opinions /principles столкновение интересов/мнений, борьба прйнципов; he is in/ came into ~ with his boss он в конфлйкте or он конфликтует/он вступйл в конфлйкт со свойм начальством.
conflict vi: his report ~s with yours его рассказ противоречит вашему (impf).
conflicting adj противоречйвый; ~ evidence противоречйвые показания (pi).
CONFORM
conform vi: his interpretation of the facts does not ~ with the accepted view его интерпретация фактов идёт вразрез с общепринятой точкой зрения; all new buildings must ~ to the sanitary regulations все новые здания должны отвечать санитарным нормам; _ to ~ to fashion/ the rules подчиниться моде/ правилам (-йться).
conformity п: in ~ with в соотвётствии с+/.
confound vt пора| жать (-зйть); we were ~ed by the news of the disaster нас как громом по- разйло сообщёние о бёдствии; CQ: ~ it!/ the man! проклятье!, чёрт бы его побрал!; what a ~ed nuisance! вот досада!
confront vt: to ~ danger смотрёть опасности (D) в лицо; the difficulties that ~ us are nearly insuperable трудности, стоящие перед нами, почта непреодолймы; the government is afraid to ~ the unions правй- тельство бойтся конфлйкта с профсоюзами; they ~ed him with his accusers ему устроили очную ставку с тёми, кто подал [NB sing verb] на него в суд; when ~ed by the evidence he confessed all под давлёнием улйк (pt) он во всём признался; we were ~ed by a sentry/by unexpected obstacles мы натолкнулись на часового (ran into) or нас остановйл часовой (were challenged by), мы натолкнулись на неожйданные препятствия.
confrontation п конфронтация, confuse vt (muddle) путать (с-); запут|ывать (-ать); перепутать (usu pf); (embarrass) сму|- щать (-тать); I always ~ her with her sister я всегда путаю её с (её) сестрой; I got their names ^d я спутал/перепутал их имена; I was completely ~d у меня в головё всё перемешалось (by fatigue, drink, etc.), я запутался (in exams, etc), я смутйлся (in embarrassment); he ~d me by his questions он запутал/смутйл меня свойми вопросами; don't ~ the issue не запутывайте дёло; the old man was ~d by all the traffic при вйде проносйвшихся мймо машйн старйк совсем растерялся.
confusing adj сложный, запутанный; the rules seem very ~ эти правила кажутся слишком сложными/запутанными; London is very ~ for a foreigner в Лондоне иностранцу легко заблудйться; I find it ~ to drive on the left мне трудно привыкнуть к левостороннему движёнию.
CONFORMITY
confusion п путаница; беспорядок; (embarrassment) смущёние, замешательство; there was some ~ over the dates была какая-то путаница в датах; the army retreated in ~ армия отступйла в беспорядке; in the ~ I forgot my umbrella в суматохе я забыл зонтик; their arrival threw our plans into ~ их появлёние спутало наши планы; she was covered in ~ она была сконфужена, confute vt опровергать (:нуть). congeal vt: the blood ~ed/was ~ed кровь запеклась; the fat ~ed on the plates жир застыл на тарёлках.
congenial adj (of person) приятный, симпатичный; ~ work интерёсная работа; a ~ climate благоприятный клймат. congenital adj врождённый, congested adj: ~ streets улицы, перегруженные транспортом (with cars) / запруженные or переполненные народом (with people) ; a ~ area перенаселённый/густонаселённый район.
congratulate vt поздрав|лять (:ить); I ~ you on winning the competition поздравляю вас с побёдой на конкурсе.
congratulations npl поздравлёния; may I offer my ~ on your appointment примйте мой поздравлёния в связй с вашим назначёнием; ~ ! поздравляю! congratulatory adj поздравйтельный. congregate vi со|бираться (-браться), congress п конгрёсс; съезд; (US) С. конгрёсс США.
congressman п (US) конгрессмён. conical adj конйческий. conifer п хвойное дёрево. conjecture п предположение, conjecture vt предполагать (-ложйть); one can only ~ how things are going можно только предполагать,/догадываться, что происходит, conjugal adj супружеский, conjugate vt Gram спрягать (про-), conjunction п: in ~ with him вмёсте/ совмёстно с ним; the two firms acted in ~ эти две фйрмы действовали совмёстно; Gram союз.
conjunctivitis п Med конъюнктивйт. conjure vi (of conjurer) показ|ывать фокусы (-ать); fig his is a name to ~ with in the ministry с ним считаются в министерстве.
conjurer п фокусник.
connect vti vt (join) соединить (-йть), also Tel; (of smaller thing to larger) присоединять; (link) связ|ывать (-ать); to ~ two parts (of mechanism) соединйть две детали; Tel please ~ me with the manager пожалуйста, соединйте меня с управляющим; is the gas/ telephone/electricity ~ed? газ/ телефон подключён?, электрйчество подключено?; I have never ~ed these two ideas я никогда не связывал вмёсте эти две идёи; the events are not in any way ~ ed эти события никак не связаны мёжду собой; he is ~ed with that firm" он связан с этой фйрмой; I'm ~ed with the Smiths by marriage Смйты—мой родственники со стороны жены
v/: where does the cooker ~ with the gas-pipe? где плита соединяется с газовой трубой?; Rail this train ~s with the Aberdeen train at Edinburgh в Эдинбурге сойдёте с этого поезда и пересядете на абердйнский.
С
CONNECTION
connection, connexion п 1 связь, also Tel; a Causal ~ причйнная связь; in this ~ в этой связй; in ~ with your request в связй с вашей просьбой; what is the ~ betweenthe two subjects? какая связь между £тими двумя предметами?; there must be a loose — здесь где-то ослаблено соединение/ (only Elec) слабый контакт; Rail, etc.: to miss one's — не успеть сделать пересадку/пересесть; the buses run in — with the trains движение/ расписание автобусов и поездов согласовано; in winter the only — with the far north is by air зимой самолёт—единственное средство связи с отдалёнными северными районами
2 pi (~s) (of people) связи; he has good business — s у него большие связи в деловом мире; family ~s родственники.
connivance п: with the — of при попустительстве 4- G.
connive vi: to — at smth попустительствовать чему-л (impf), смотреть на что-л сквозь пальцы (по-), закрывать глаза на что-л (-ть).
connoisseur п знаток; а — of literature/ wine знаток литературы, ценитель вин.
conquer vt (in war, battle) побе|ждать (-дйть); (territory, a country) завоёв|ывать (-ать); (subjugate a people, an area) покор|ять (-йть); fig (difficulties, etc) преодолевать (:ть); they did not — that country онй не смоглй завоевать эту страну/покорйть этот народ.
conquest п завоевание; (subjugation) покорение; the — of Siberia покорение Сибйри; CQ she made a — of him она пленйла его.
conscience n совесть; I've got a guilty/bad - about/towards him вспоминая его, я чувствую угрызения совести; it's better to own up and get it off your — лучше признаться во всём, чтобы совесть не мучила/ была чиста; it's on my - that I've not yet gone to see her in hospital меня мучит совесть, что я ещё не был у неё в больнице; (in emphasis) I cannot in all — agree do совести говоря, я не могу согласйться.
conscientious добросовестный; а — worker/piece of work добросовестный работник, добросовестно выполненная работа.
conscious adj 1 attr мыслящий; man is а — being человек—существо мыслящее; he has made a — effort to overcome that failing он сознательно старался преодолеть этот свой недостаток
2 predic: I am — of my folly сознаю, что сделал глупость; I became — of being/ that I was being followed я почувствовал, что за мной следят; I became — of a pain in my leg я вдруг почувствовал боль в ноге; Med he was — to the last он был в сознании до последней минуты, consciously adv сознательно, consciousness п сознание, also Med; осознание; to lose/regain — потерять сознание, прийтй в сознание/в себя; he suffers from class — approx он стесняется своего происхождения.
CONNIVANCE
conscript п призывник, новобранец.
conscript v/ при|зывать на военную службу (-звать).
conscription п воинская повйнность. consecrate vt посвя|щать (-тйть). consecutive adj translate by adv подряд; they made three - attacks онй провелй три атаки подряд; for four - days четыре дня подряд, consecutively adv подряд, consensus л: the - of opinion was that... общее мнение было, что...; according to the — of opinion по единодушному мнению.
consent n согласие; by common/tacit —
с общего/молчалйвого согласия; he gave his
to the proposal он дал своё согласие на предложение; they parted by mutual - онй расстались по взаймному согласию.
consent vi: to — to согла|шаться на -f А, or -f inf (-сйться).
consequence n 1 (result) последствие, результат; in - в результате; in — of вследствие 4- G (prep); to take the — s отвечать за последствия
2 (importance): it's of no — это не имёет никакого значёния; a man of some — влиятельное лицо.
consequent adj послёдующий; - on/upon слёдующий за 4- /.
consequently adv следовательно; в результате.
conservation п: nature — охрана природы, conservative adj консервативный, also Polit; as n Polit консерватор; (cautious): at a — estimate по скромным подсчётам (pi). conservatoire n консерватория, conservatory n (greenhouse) оранжерея, conserve n usu pi варенье, джем (sings). conserve vt: to — one's strength сохранить сйлы (pi) (-йть).
consider vt 1 (regard as, be of opinion) считать (usu impf); he is — ed a brilliant violinist его считают блестящим скрипачом; I — it my duty to tell you that... (я) считаю свойм долгом сообщйть вам, что...; you can — yourself lucky to have escaped alive ваше счастье, что остались жйвы; we
that you're not to blame мы считаем, что вы не виноваты
(think about) думать (по-) and compounds; have you ever — ed going by train? как ты думаешь, а не поехать ли поездом?; he wouldn't — it for a moment он и думать об этом не станет; — your answer carefully продумай как следует свой ответ; my — ed opinion is that... поразмыслив, я решил, что...; we are —ing him for the post мы обдумываем его кандидатуру на этот пост; let me
a little дайте мне подумать
CONSIDER
(take into account) считаться с 4- / (impf), принимать во внимание4- А (-ять); to — the feelings of others считаться с чувствами дру- гйх; all things — ed приняв всё во внимание, всё взвесив.
considerable adj значительный; большой; a ~ income значительный доход; we had — difficulty in finding the house мы с большим трудом нашли этот дом. considerably adv значительно; бчень. considerate adj: she is — of/to/towards others она внимательна к другим, она считается с другими.
consideration п 1 (thoughtfulness) уважение, внимание; out of — for her age из уважения к её возрасту; to show ~ for smb считаться с кем-л (by thoughtfulness), оказывать кому-л внимание (by some action)
(thought): he acted without due — он поступил так, не подумав; he promised to give it serious ~ он обещал серьёзно об этом подумать; the matter is now under — этот вопрос сейчас рассматривается
(factor, reason) соображёние; фактор; leaving aside financial ~s оставляя в стороне/ отбросив финансовые соображения; he is above such ~s ему такое и в голову не придёт; time is an important ~ врёмя—важный фактор
(payment): he'll do it for a small/modest ~ он сдёлает это за небольшое/скромное вознаграждение.
considering prep and adv: prep ~ his age принимая во внимание/учитывая егб возраст; adv that's not so bad ~ в общем, это не так уж плохо.
consign vt Сотт отправ|лять (:ить); to ~ goods by sea отправлять товары морем; fig: the project has been ~ed to oblivion проект был прёдан забвёнию; the child was ~ed to the care of his uncle ребёнка поручйли заботам дяди.
consignment п Сотт: а ~ of goods партия товара, груз.
consist vi: to ~ of/ in состоять из + G/ в + Р (impf); the committee ~s of 10 members комитёт состойт из десятй члёнов; the difficulty ~s in this в этом и состойт/заключается трудность.
consistency п 1 (density) консистёнция; Cook beat the mixture till it reaches pouring ~ взбёйте смесь до жйдкого состояния; fig (of person, argument, etc.) последовательность.
consistent adj (constant, logical): they/the arguments are not ~ их поведёние непоследовательно, их доводы противоречйвы; (in agreement with) that is not ~ with what you said to me yesterday вы противоречите сами себё—вчера вы говорили другое.
consistently adv (logically) последовательно; (continuously) постоянно; he has ~ refused promotion он постоянно отказывается [NB tense] от повышения по службе.
CONSIDERABLE
consolation п утешёние; attr : ~ prize «уте- шйтельный» приз, console vt утеш|атъ (-йть). consolidate vt укреп|лять (-йть); Сотт (unite) объединить (-йть); to ~ one's position/influence укреплять своё положёние/ влияние; (teacher to pupils) in order to — what we learned last week чтобы закре- пйть то, что мы прошлй на прошлой не- дёле.
consoling adj утешйтельный. consomme п бульон, consonant п Gram согласный звук, consort vi: to — with общаться с + / (impf).
conspicuous adj вйдный, заметный, броский; put thein in a ~ place поставь их на вйд- ное мёсто; he is ~ by his absence егб отсутствие замётно; I don't want to make myself ~ by being late я не хочу опаздывать, чтббы не привлекать к себё внимания; а ~ poster броская/яркая афйша; а ~ tie яркий/ броский галстук; he is ~ because of his height егб рост всем бросается в глаза; I felt — on the platform стоя на трибуне, я чувствовал обращённые на меня со всех сторон взоры.
conspicuously adv: she always dresses — она всегда так броско одевается; he behaves — он всё дёлает напоказ, он любит привлекать к себё внимание.
conspiracy п заговор; а ~ of silence заговор молчания, conspirator п заговорщик, conspire vi: to — against smb устр|аивать/ составлять заговор против когб-л (-бить/ :ить); to ~ with smb to do smth сговариваться с кем-л сдёлать что-л (сговорйться); events seemed to — against me казалось, против меня сговорйлось всё.
constable п (UK) полицейский; chief ~ начальник полйции. constabulary п (UK) полйдия. constancy п вёрность; постоянство; ~ of purpose постоянство цёли.
constant п Math, Phys константа, постоянная (величина).
constant adj (regular) постоянный; а — visitor /friend, ~ rain постоянный посетйтель, вёрный друг, непрерывный дождь, constellation п созвездие, consternation п ужас; in ~ в ужасе; there was general — всех объял ужас.
constipation п Med запор; to suffer from — страдать запорами (pi).
constituent п составная часть; (UK) Polit избиратель (т).
constituent adj составной; Polit а ~ assembly учредйтельное собрание.
constitute vt 1 (appoint) назначать (:ить); (set up) учре|ждать (-дйть); he was —d adviser егб назначили консультантом/советником; to ~ a committee учреждать комитёт
С
CONSTITUTE
2 (amount to): to ~ a precedent созда|- вать прецедёнт (:ть); 12 months ~ a year двенадцать мёсяцев составляют год; terrorism ~s a serious threat террорйзм—серьёзная угроза; he is so ~d that he cannot endure contradiction он не выносит, когда ему про- тиворёчгт—такой уж у него характер.
constitution n (code of laws) конституция; (structure) состав; (of person) телосложение, конституция; he has a strong ~ он крепкого сложения, у него крепкий организм.
constitutional adj Law конституционный; Med конституциональный.
constitutionally adv: she is ~ delicate/fig incapable of telling a lie она хрупкого сложения, она по природе своей не способна лгать; Law по конституции.
constrain vt: to ~ smb to do smth принуждать когб-л сделать что-л (-дить); I felt ~ed to intervene я был вынужден вмешаться.
constraint п: to act under ~ действовать по принуждению; I felt some ~ in the director's presence я чувствовал некоторую скованность в присутствии директора, constricted adj стеснённый, construct vt строить (по-); to ~ a building/ sentence/ theory/ triangle строить здание/предложёние/теорию, начертить треугольник.
construction п (process) строительство; (process or thing built) постройка; (thing) сооружение; конструкция, also Gram; the school is under/in process of ~ школа строится; that ~ in the workshop takes a lot of room это сооружение занимает много мёста в цеху; the new theatre is a strange ~ здание нового театра очень странной конструкции; fig he put a wrong ~ on my words он неправильно истолковал мой слова, constructive adj конструктйвный. construe vt: his remarks were wrongly ~d его замечания были неправильно истолкованы; Gram to ~ a sentence раз | бирать предложёние (-обрать).
consul п консул; ~ general генеральный консул, consulate п консульство, consult vti vt консультйроваться (про-), со- вётоваться (по-); to ~ a doctor/a lawyer консультйроваться or советоваться с врачом/ с юрйстом; to ~ a dictionary /one's diary справляться по словарю/по календарю; he ~ed his watch/the map он посмотрёл на часы/по карте; to ~ smb's interests учйты- вать чьи-л интерёсы (usu impf)
vi: 4to ~ with smb about "smth консультйроваться/ совётоваться с кем-л о чём-л.
consultant п консультант; Medврач-консуль- тант.
consultation п консультация; they are in ~ now онй сейчас на консультации; it was decided in ~ with the doctor онй это решйли, посоветовавшись с врачом; after some ~ they accepted the offer посоветовавшись, онй прйняли предложёние.
consultative adj: а ~ committee консульта- тйвная комиссия.
consulting adj: ~ hours (at surgery)!room приёмные часы, кабинёт врача.
CONSTITUTION
consume vt (eat) съедать (съесть); he. ~d everything that was put before him он съел всё, что ему было подано; fig: all the papers were ~d by fire пожар уничтожил все бумаги; he was ~d by curiosity он сгорал от любопытства; the car ~s a lot of petrol эта машйна потребляет/расходует много бен- зйна; we will soon have ~d all our natural resources мы скоро исчерпаем все наши природные ресурсы.
consumer п потребйтель (т); attr : ~ goods потребйтельские товары, товары широкого потребления.
consummate adj: ~ skill/taste законченное мастерство, превосходный вкус.
consummation п: the ~ of a life's work завершёние дела жйзни; the ~ of a marriage исполнение супружеских обязанностей.
consumption п 1 потребление; what is your petrol сколько бензйна потребляет ваша машйна?; his ~ of beer is spectacular он поглощает невероятное колйчество пйва; this food is not fit for human ~ это недоброкачественные продукты (pi), jo с это есть нельзя
2 Med туберкулёз лёгких, чахотка, consumptive adj чахоточный, contact п 1 (physical): tjje car came into ~ with the wall машйна задела стёну; his hand came into ~ with the electric saw он прикоснулся к электропилё
Med, Elec, Tech контакт; he's been in ~ with a case of smallpox он был в контакте с больным оспой; attr Aut: ~ points контакты
fig контакт; I'll be in ~ with him tomorrow завтра я увйжусь с ним; to make/ establish ~ with smb входйть в контакт/ устанавливать контакт с кем-л; I'm in ~ with him occasionally in the course of my work я встречаюсь с ним врёмя от врёмени по работе; he has many business ~s у негб много деловых контактов; it's hard to make any ~ with, him с ним трудно наладить контакт.
contact vt связ|ываться (-аться); I'll ~ you tomorrow я свяжусь с тобой завтра; where can I — the director? где я могу встретиться с директором? contact lenses npl контактные линзы, contagious adj заразный, инфекционный, contain vt 1 (hold) содержать (impf); the book ~s much useful information кнйга содержит/ в кнйге содержится много полёзной информации
2 (restrain): to ~ one's anger/laughter
сдёрж|ивать гнев/смех (-ать); I could scarcely ~ myself for joy я чуть не прыгал от радости.
container п (general word for packing case, sack, etc.) тара (collect); (vessel for liquids) сосуд; Rail, etc. контёйнер.
contaminate vi (infect) зара|жать (-з£ть); (pollute) загрязн|ять (-йть); ~ d clothing/water заражённая одёжда, загрязнённая вода.
CONTAMINATION
contamination п (infection) заражение; (pollution) загрязнёние.
contemplate vt раздумывать, размышлять (impfs); I was contemplating the problem/what would happen if... я раздумывал над проблемой, я прикидывал, что может случиться, если...; I ~ going to Scotland я думаю, не поехать ли мне в Шотландию; she ~d herself in the mirror она смотрелась в зеркало.
contemplation п Philos созерцание; (thought) раздумье; sunk in ~ погружённый в глубокое раздумье.
contemporaneous adj: these events were ~ with the reign of Ivan the Terrible эти события происходили во времена Ивана Грозного.
contemporary п современник; (of same age) ровесник; Pushkin's contemporaries современники Пушкина; he and I are contemporaries мы с ним ровесники, contemporary adj современный, contempt n: ~ for smth презрение к че- му-л; to feel ~ for smb, to hold smb in ~ презирать когб-л; to incur ~ вызывать к себе презрение; he's beneath ~ он не достоин даже презрения; he showed complete ~ of danger он презирал опасность, contemptible adj презрённый, ничтожный, contend vti vt: to ~ that... утверждать, что... (only in impf)
vi: to ~ with/against smb for a prize бороться с кем-л за приз; I have many difficulties to ~ with я столкнулся со многими трудностями [NB tense]; she has enough to ~ with у неё трудностей хватает (impers); Law the ~ing parties спорящие стороны.
content1 n содержимое, fig содержание (no pis); the ~s of a jug/pocket содержимое кувшина/кармана; form and ~ форма и содержание; table of ~s (in book) содержание, оглавлёние; the ~ of an article/speech содержание статьи/ рёчи.
content2 n (satisfaction) удовлетворёние; we swam/talked to our heart's ~ мы накупались/наговорились вволю (adv) [NB use of prefix на-].
content2 adj довольный; I'm ~ in my job/ with that piece of work я доволен своёй работой/этой работой; (willing, ready): I am ~ to stay behind я согласен/готов остаться; I'd be quite ~ to come with you but I'm not free я был бы рад вас проводить, но я сейчас занят.
content2 vt: there's no ~ ing him ему ничём не угодишь; there's no butter, we'll have to ~ ourselves with dry bread масла нет, обойдёмся одним хлёбом; he ~ed himself with saying that... он ограничился тем, что сказал... contented adj довольный, contention n (quarrelling) спор; this is no time for ~ сейчас не врёмя для споров (pi); (argument) my ~ is that... я утверждаю, что...
CONTEMPLATE
contest n (competition) конкурс; Sport соревнование, состязание (between teams or individuals).
contest vti vt оспаривать (оспорить); to ~ a point/a will оспаривать пункт /завещание; to ~ a.seat in Parliament бороться за мёсто в парламенте, (impf)
vi: they are ~ing for the prize они борются за приз.
continence п (self-control) сдёржанность; (physical) воздержание.
continent п континёнт; Geog (as opposed to sea) материк; the ~ of Asia азиатский континёнт; (from UK) I'm going to the ~ я ёду в Европу, continental adj континентальный, contingency n случайность, случай; should the ~ arise that... в случае, ёсли...; to provide for every ~ предусмотрёть всякого рода неожиданности (pi).
contingent n группа; Mil, etc. контингёнт; a ~ of tourists/competitors группа туристов/ участников соревнований.
contingent adj: our plans are ~ on the weather наши планы зависят от погоды.
continual adj (without interruption) непрерывный; he has a ~ cough он всё врёмя кашляет.
continuation п продолжёние; the ~ of a story/ line/ wall продолжёние рассказа/ линии / стены.
continue vti vt продолжать (impf); "to be ~d" продолжёние слёдует; ~d on page 10 продолжёние на десятой странице (written стр. 10); he was ~d in the post for another year он был оставлен на этой должности ещё на год
vi продолжаться) (impf); he ~d to work/ working all summer он продолжал работать всё лёто; he ~d with the work он продолжал работу; may I можно продолжать?; the meeting ~d in the afternoon собрание продолжалось после обёда; we ~d on our way мы продолжали путь; the road ~d as far as the eye could see дорога тянулась насколько хватало (impers) глаз; he ~d in office till he was 60 он оставался на своёй должности до шестидесяти лет; if you ~ to be so obstinate ёсли и дальше будешь упрямиться.
continuous adj непрерывный; Grant длительный.
contort v/: his face was ~ed with pain его
лицо исказилось/искривилось от боли.
contour п контур; attr: ~ line/map горизонталь, контурная карта.
contraband п контрабанда; attr контрабандный.
С
CONTRACT
contraception п предупреждение берёмен- ности; to practise ~ применять противозачаточные срёдства, предохраняться, contraceptive п противозачаточное срёдство. contract' п договор; контракт (usu Сотт); (subcontract) подряд; to draw up/conclude/ break a ~ составить/заключить/ нарушить контракт or договор; conditions of/breach of ~ условия/ нарушёние контракта or догово-
CONTRACT
pa; we are under — to that company to supply bricks у нас контракт с этой компанией на поставку кирпича (collect); to place а — for smth, to put smth out to — сдать подряд на что-л; attr: — law договорное право.
contract1 vti vt: tо — an alliance заключать сойз (-йть); to — debts наделать долгов (pf); to — measles зара| жаться корью (-зйться); Law the —ing parties договаривающиеся стороны
vi Сотт: to - to build a factory заключать контракт /(if a subcontract) получ|ать подряд на стройтельство завода (-йть); CQ I've — ed out of the trip я отказался от поездки.
contract2 vti vt (tighten, shorten): to — one's muscles/a word сокра|щать мускулы/слово (-тйть)
vi (of muscles, etc.) сокращаться; metals — when cool металлы сжимаются при охлаждении.
contraction п (of word, muscle, etc.) сокращение; (in childbirth) родовая схватка, contractor n подрядчик, contradict vt противоречить 4 A CQ (only if contradicting people) перечить 4- D (impfs); he often — s himself он часто противоречит самому себе; the two reports — each other эти два сообщения противоречат друг другу; don't — me! (ты) не перёчь мне!; to — rumours отрицать слухи (impf).
contradiction п противоречие; (denial) отрицание; а — in terms логическое противоречие; to be in - with противоречить 4- D. contradictory adj противоречйвый. contradistinction n : in — to в отлйчие от 4 G. contralto n контральто (indecl). contraption n CQ: what's that ingenious — ? что это за хитроумное сооружение?, (if small) что это за приспособление? contrarily adv своенравно, капрйзно. contrariness п упрямство, своенравие, contrariwise adv наоборот, напротив, contrary п: on the —, quite the — наоборот, как раз наоборот; unless I hear to the — если ничего не изменится; I know/have heard nothing to the — насколько мне известно, это йменно так; the — seems to be the case дёло врбде бы обстойт как раз наоборбт.
contrary adj (opposite) противоположный; (obstinate) упрямый, своенравный; she's а — young woman она своенравная особа; а — wind встрёчный вётер.
contrary to prep против 4- G; вопрекй 4 D; it's — to the rules это против правил; — to my wishes/expectations вопрекй мойм желаниям/ ожиданиям.
contrast п контраст; a striking/sharp — разйтельный/рёзкий контраст; in ~ to/with по контрасту с 4- /, в противоположность 4- D; there's a striking — between the two brothers мёжду двумя братьями разйтельный контраст; her white hair is in sharp — to her
CONTROL
dark skin её бёлые волосы рёзко контрастируют со смуглым цвётом лица.
contrast vti vt сравнивать (-йть); - Olga with her sister сравнйте бльгу с её сестрой
vi контрастировать с -f I(impf); (differ) отличаться от 4- G (only in impf); the reds in the picture well with the blue of the sky на кар- тйне красные цвет удачно контрастируют с голубизной нёба; the two paintings of the sea - sharply with each other эти два мор- скйх пейзажа разительно отличаются друг от друга; his actions — sharply with his promises его поступки рёзко расходятся с его словами, contrasting adj контрастный, contravene vt: to — a law преступать/ нарушать закон (-йть/:ить).
contribute vti vt (donate) жёртвовать (no-); he -d £1,000 to the Red Cross/towards the building of a theatre он пожёртвовал тысячу фунтов в фонд Красного Креста/на постройку театра; to - clothing for the refugees посылать одёжду в фонд пбмощи бёженцам; he — s regular articles to our magazine он регулярно пйшет для нашего журнала
v/: archaeology has — d greatly to our knowledge of primitive man археология расшйрила нши познания (pi) о первобытном человёке; the professor also — d to the discussion профессор тоже участвовал в обсуждёнии; it all — d to the general chaos всё это тблько увелйчило сумятицу.
contribution п (gift of money or in kind) пожёртвование; (subscription) взнос; (article) статья; — s should be sent to the editor рукописи посылать редактору; fi% he made a valuable — to science он внёс важный вклад в науку.
contributor п (idonor) жёртвователь (т); (to magazine) автор; he is one of our regular — s он одйн из постоянных авторов нашего журнала.
contrite adj: to be — каяться, (more seriously) раскаиваться; the little boy looks so - у мальчика такбй провинйвшийся/ виноватый в'ид.
contrivance п (gadget) приспособление; (invention) выдумка.
contrive vti vt (scheme, means) вы|думывать (-думать), зате|вать (-ять)
vi: he — d to make matters worse он ухитрйл- ся/умудрйлся ухудшить дёло (sing); she somehow — s to make both ends meet она как-то ухитряется/умудряется сводйть концы с концами.
control п 1 (command): the teacher has good
over the class учйтель дёржит класс в руках; they have no — over their children дёти совсём их не слушаются; the crowd got out of - толпа разбушевалась; owing to circumstances beyond our — по незавйсящим от нас обстоятельствам; to keep one's feelings under — сдёрживать свой чувства; don't lose
of your temper держй себя в руках
(administrative) руководство + /; контроль (m) над + /; government — of industry контроль государства над промышленностью; production improved under his — под его руководством объём произвбдства увеличился; railways are under the — of the Ministry железные дороги находятся в вёдении министерства; who is in ~ here? кто здесь руководит?/главный?; ~ of the seas господство на море
(check) контроль (т)\ disarmament — контроль над разоружёнием; passport/ customs ~ паспортный контроль, таможенный досмотр; the cholera is now under ~ эпидемия холёры приостановлена; traffic/birth — регулировка транспорта, регулирование рождаемости; price ~ регулирование цен, контроль над цёнами; attr: ~ point контрольный пункт
Tech управлёние + /; the car got out of —
машина потеряла управлёние; Aut, Aer dual ~ двойное управлёние; Aer remote ~ дистанционное управлёние; pi (the — s) контрольные приборы; attr: ~ levers рычаги управ- лёния.
control vt 1 (have authority over): he knows how to ~ that horse он знает норов этой лошади; he ~s his class with a firm hand он дёржит класс в руках; to — oneself сдержаться, сдержать себя; to — one's temper владёть собой (impf)
Сmanage, regulate): he ~s the export side of the business он руководит отдёлом экспорта (в фирме); the government ~s all foreign exchange государство контролйрует обмен валюты; to ~ traffic/prices регулировать (уличное) движёние/цёны; to — expenditure проверить расходы (-йть)
Tech: this car is easy to ~ управлять этой машиной бчень легко; this switch —s the ignition это выключатель зажигания; this knob ~s pressure эта кнопка/ручка регулирует давлёние.
controller п Сотт контролёр; Aer, Rail диспётчер.
control panel п Tech пулЬт управлёния, приборная доска; Aut щиток управлёния.
control room п (in factory) отдёл контроля; Aer диспётчерская.
control tower п Aer диспётчерская вышка; контрбльно-диспётчерский пункт, controversial adj спорный, controversy п спор, дискуссия, полёмика. convalesce vi выздоравливать, поправляться (only in impfs).
convalescent n and adj: he is (a) — он выздоравливает, он поправляется; а — home approx санаторий.
convene vt: to ~ a meeting co|бирать собрание (-брать).
CONTROL
convenience n 1 удобство; it's a great — to live near one's work жить рядом с работой— большое удобство; come at your — приходите, когда вам удобно; we'll arrange the meeting to suit your ~ назначим совещание так, чтобы вам было удобно; please answer at your earliest ~ просим отвётить как можно быстрёе
pi (~s) удобства; a house with all modern ~s дом со всёми удобствами
euph туалёт, уборная.
convenient adj удобный; I'll come at the first — opportunity я приёду при пёрвом удобном случае; our house is — for the station от нашего дома удобно добираться до станции; is it — for you to come earlier? вы сможете приёхать пораньше?; put the hamper on a ~ chair поставь корзину на тот стул, что поближе, convent п жёнский монастырь (т). convention п (conference) съезд; (agreement) конвёнция, договор; (custom) условность; she despises the ~s она презирает условности.
conventional adj традиционный; (accepted) общепринятый; условный; it's ~ here to dine late здесь принято поздно обёдать; а- — letter of congratulations обычное поздравительное письмо; — weapons вооружёние (collect) обычного типа; pejor he's very — он раб условностей.
converge vi (of lines, people) сходиться (сойтись); the armies —d on the town войска наступали на город со всех сторон.
conversant adj: I'm not — with the rules/ with diesel engines я незнаком с правилами/ с дизельными двигателями, conversation п разговор, бесёда. conversational adj разговорный. converse1 vi: to ~ with smb разговаривать/ бесёдовать с кем-л (usu impfs).
converse2 n: "hot" is the — of "cold" слово «горячий» —антоним слова «холодный»; that is the ~ of what I said это обратное тому, что я сказал. converse2 adj обратный, противоположный, conversely adv наоборот, conversion п превращёние; Rel обращёние; the ~ of water into steam превращёние воды в пар; they've done a beautiful - (of their house) онй красйво перестроили дом; the — of dollars into Јs (as a calculation) перевод долларов в фунты, (in money) обмён долларов на фунты.
convert vt превра|щать (-тйть); Fin конвертировать (impf and pf); they — ed the cellar into a bathroom они сдёлали из подвала ванную; they, live in a ~ed windmill онй живут в перестроенной мёльнице; he ~ed me to his views он обратйл меня в свою вёру convertible adj: ~ currency обратймая/конвертируемая валюта, convex adj выпуклый.
С
CONVEY
convey vt 1 (goods) пере|возйть (-везтй); fig: please ~ my thanks to her передайте ей, пожалуйста, мою благодарность; the name ~s nothing to me это ймя мне ничего не гово- рйт; Law to — property передавать имущество.
conveyance n (carrying) перевозка; (vehicle) транспортное средство; Law документ о передаче имущества, convict п заключённый, convict vt: to ~ smb of theft осудить ко- го-л за кражу (usu pf).
conviction п 1 (belief) убеждёние; it is my ~ that... я убеждён, что...; in the full ~ that... в полной увёренности, что...
(persuasion): his story doesn't carry much ~ его рассказ не очень убедителен; that is my view, but I'm open to ~ вот моё мнёние, но меня ещё можно переубедить
Law: he has had по/three previous ~(s) у негб нет/есть три судимости.
convince vt убе|ждать (-дить); I tried to ~ him that the journey was unnecessary я старался убедить его не ёздить; he ~d her of his innocence он убедил её в своёй невиновности; I was ~d/I ~d myself that I had failed я был увёрен, что провалился, convincing adj убедительный, convivial adj весёлый.
convoy n Naut конвой; (of merchant ships) караван судов; under/in ~ в сопровождении конвойных судов; (by car) we travelled in ~ мы двигались колонной.
convoy vt Naut конвоировать (impf); вести под конвоем.
convulsed adj: the whole island was ~ by the earthquake весь остров содрогался от землетрясения ; we were ~ with laughter мы смеялись до упаду; he/his face was ~ with pain у негб/его лицо исказилось от боли, convulsion п Med конвульсия, convulsive adj судорожный, конвульсивный, coo vi ворковать (impf), also fig. cook n повар; she's a good ~ она хороший повар.
cook vti vt готовить еду (при-); to ~ meat/dinner готовить мясо/обёд; fig: I've got to ~ up an article before tomorrow мне нужно быстренько написать статью к завтрашнему дню; to ~ accounts поддёлать счет!
vi: who ~s for you? кто вам готовит?; she's busy ~ing она стряпает на кухне; the meat is ~ing мясо готовится; the cabbage is taking a long time to ~ капуста варится долго ;fig si what's ~ing? что тут затевается?
cooker n плита; gas/electric ~ газовая плита, электроплита.
cookery n кулинария; attr: ~ book кулинарная/поваренная книга, cookie n арргох печенье, cooking n готовка; he does the ~ он готовит сам.
cooking adj: ~ utensils кухонная посуда (collect); ~ salt поваренная соль.
cool n: the ~ of the evening вечёрняя прохлада; CQ he kept his ~ он сохранял спокойствие / хладнокровие.
CONVEYANCE
cool adj прохладный; it's getting ~er становится прохладнее; the soup is getting ~ суп стынет; (on label) "keep in a ~ place" «хранйть в прохладном мёсте»; fig: we got a ~ reception нас приняли прохладно; he has become very ~ towards us он охладёл к нам; he played it ~ он оставался спокоен; keep не горячись!, CQ не лезь в бутылку!; CQ: he lost а ~ thousand at the races он проиграл цёлую тысячу фунтов на скачках; pejor he's а ~ customer он нахал, он наглён.
cool vti vt: to ~ the soup студить суп (о-); the rain has ~ed the air после дождя стало прохладнее; fig I was left to ~ my heels меня заставили ждать
vi стынуть, стыть (pfs о-), also fig; I'm letting the engine/ my tea ~ я жду, пока остынет мотор/чай; I'm going into the sea to ~ down CQ пойду в море охлажусь; the weather has ~ed down a lot похолодало (impers); fig: ~ down! остынь!; his enthusiasm has ~ed off его пыл остыл; he's ~ed off towards her lately в последнее врёмя он нёсколько к ней охладёл.
cooler п si (jail): he's in the ~ again он опять сидит.
cooling adj: a ~ drink прохладительный напиток.
coolly adv (calmly) спокойно; (without enthusiasm) холодно; (impertinently) дёрзко. cooperate vi сотрудничать с -I- / (impf). cooperation n сотрудничество, cooperative n кооператив (of individual farm, shop, etc); agricultural ~s сельскохозяйственная кооперация (collect).
cooperative adj (of societies) кооперативный; (of people): he was very ~ (on single occasion) он очень нам помог; he's always very ~ он всегда готов помочь/прийти на помощь.
coapt vt кооптировать (impf and pf). coop up vt: I was ~ed up in a stuffy office all day я проторчал весь день в душном кабинёте.
coordinate vt координйровать (с-); to ~ movements /actions координйровать движения/ дёйствия; to ~ policies согласовать поли- тйческую лйнию; Mil a ~d attack согласованное наступление, coordination п координация, соре vt управ |ляться с + /, справ|ляться с +1, (pfs :иться); you get the tickets and I'll ~ with the luggage вы покупайте билёты, а я управлюсь с багажом; I'll ~ with the visitors/the washing-up я смогу хорошо принять гостёй, я управлюсь с посудой; can you ~? ты справишься?; I'll ~ somehow я как-нибудь управлюсь; he ~d very well with an awkward situation он блестяще вышел из затруднйтельного положения, co-pilot п второй пилот, copious adj: а - harvest обйльный урожай; а ~ writer плодовйтый писатель; he took ~ notes он сделал массу замёток.
COPIOUSLY
copiously adv: he bled ~ он терял много крови.
COPPER
copper n (metal) медь; ~s (coins) CQ медяки, медь (collect); (large pan) таз; I've no у меня нет меди, coppice, copse n роща, copy n 1 (facsimile) копия; typed ~ машинописная/печатная копия; fair ~ чистовик, беловик; rough ~ черновик; make a carbon ~ of this letter напишите/ напечатайте это письмо под копирку; take two copies (of letter, etc) напечатайте два экземпляра; to make a fair 'v of a manuscript переписать рукопись набело; to make a ~ of an original letter снять копию с письма
(single copy of smth) экземпляр; a secondhand ~ of a book подержанный экземпляр книги; complimentary ~ Авторский экземпляр (from publisher to author, or from author to friend); a ^ of today's "Pravda" сегодняшний номер «Правды»
(material to be printed) рукопись.
copy vti vt 1 (imitate) подражать 4- D (imp}), копировать (с-); to ~ smb's way of walking подражать чьей-л похбдке, копировать чью-л походку; she copies everything her sister does она во всём подражает сестре
2: to ~ out smth переписывать что-л (4ть)
vi (in exam): to ~ off smb спйс|ывать у кого-л (-ать). copybook п тетрадь.
copying paper п копировальная бумага, CQ копирка, copyist п переписчик, copyright п авторское право, coquette п кокетка, coral п коралл; attr коралловый, cord п шнур, шнурок; silk ~ шёлковый шнур; Anat: spinal ~ спинной мозг; vocal ~s голосовые связки.
cordial adj: а ~ welcome сердечный /радушный приём; ~ greetings сердечный привет (sing).
cordially adv сердечно, радушно; I ~ dislike him я его очень не люблю.
corduroy п вельвет; pi (~s) CQ вельветовые брюки.
core п (of an apple, etc) сердцевина; fig: the ~ of the problem суть проблемы; rotten to the ~ насквозь прогнивший; he is English to the ~ он англичанин до мозга костей; they represent the hard ~ of the Conservatives они представляют/ составляют ядро консервативной партии, co-respondent п Law соответчик, cork п (material and stopper) пробка; attr пробковый.
cork vt (stop up): to ~ a bottle за|тыкать бутылку пробкой (-ткнуть); (of wine): this wine is ~ed это вино отдаёт пробкой, corkscrew п штопор. '
cork-tipped adj: ~ cigarettes сигареты с фильтром.
corn1 п (grain in general) хлеб; зерно (col-
5. Англо-русск. уч. сл.
CORRECTIVE С
lect); a field of ~ хлебное поле; ~ on the cob кукуруза в початках.
corn2 п мозоль; fig to tread on smb's pet ~ наступить кому-л на любимую мозблЬ. corned adj: ~ beef солонина, corner п угол; (on a road) поворот; in the ~ в углу; at/on the ~ of the street на углу улицы; he lives just round the ~ он живёт за углом; to turn the ~ завернуть за угол; sharp ~! крутбй поворот!; to watch smb out of the ~ of one's eye следить за кем-л уголком глаз; to cut а ~ срёзать угол; Sport (football) а ~ угловой уд dp; fig: the four ~s of the earth четыре страны свёта; to be in a tight ~ попасть в переделку; attr: the ~ house угловбй дом.
corner vti vt: to ~ smb за|гонять кого-л в4 $тол (-гнть)
vi Aut: he ~s much too fast он слйшком резко поворачивает (повернуть), cornflakes npl кукурузные хлопья, cornflour п кукурузная мук£. cornflower п василёк.
corny adj CQ: а - joke избйтая шутка, corollary п следствие, also Math. coronary adj: ~ thrombosis коронарный тромбоз; ай n : he's had a ~ у него был инфаркт, coronation п коронация, coroner п коронер; ~'s inquest судебный осмотр трупа кбронером. corporal1 п капрал.
corporal2 adj телесный; ~ punishment телесное наказание.
corporate adj общий; ~ property/responsibility общее имущество, общая ответственность.
corps п: diplomatic ~ дипломатйческий корпус; ~ de ballet кордебалет, corpse п труп, corpulent adj тучный.
corpuscle п: white/red ~s белые/ красные кровяные тельца.
correct adj (right) правильный; (proper) корректный; ~ ! правильно!; am I ~ in thinking that...? прав ли я, думая, что...?; he's a very ~ young man он корректный молодой человёк; can you tell me the ~ time? вы можете мне сказать точное врёмя?
correct vt: to ~ one's watch by the radio проверить часы по радио (:ить); ~ me if I'm wrong поправьте меня, ёсли я ошибаюсь; to ~ a mistake исправ|лять ошибку (:ить); the teacher ~ed my essay учитель провёрил моё сочинёние; to ~ proofs/а manuscript править корректуру or гранки / рукопись (impf); to ~ a child for rudeness делать ребёнку замечание за грубость (с-).
correction п (act) исправлёние; (by teacher) провёрка; (written in) исправлёние, поправка; (of proofs) корректура; he doesn't like ~ (rebuke) он не любит, когда ему делают замечания.
corrective п корректйв, поправка, исправлёние.
129
corrective^' исправительный; Med — glasses корригирующие очки.
correctly adv (rightly) правильно; (with propriety) корректно.
correlation n соотношение, взаимосвязь, корреляция.
correspond vi 1 (agree) соответствовать + D (impf); his story does not — with the facts его рассказ не соответствует фактам
2 (by letter): to — with smb переписываться с кем-л (usu impf).
correspondence n 1 (similarity): ~ between соответствие между + /
2 переписка; корреспонденция; the — of Chekhov переписка Чехова; to keep up a — with smb, to be in — with smb вести переписку. с кем-л; to read one's — читать письма/корреспонденцию; attr: ~ course заочный курс обучения.
correspondent п (press) корреспондент; he's the "Pravda" - он корреспондент «Правды»; (private) he's a good/bad — он часто /редко пишет.
corresponding adj (to) соответствующий (+ D).
correspondingly adv соответственно; he works longer hours so his pay is — higher его рабочий день длиннее, и он соответственно получает больше, corridor п коридор, corroborate vt подтверждать (-дйть). corroboration п подтверждение; in — of his story в подтверждение своего рассказа, corrode vt разъ|едать (-есть), corrosion п коррозия.
corrugated adj: ~ iron/ paper рифлёное железо, гофрированная бумага,
corrupt adj (open to bribery) продажный; ~ practices коррупция; (debased) a — society загнивающее общество; a — text искажённый текст.
corrupt vt (bribe) подкупать (-йть), да|вать взятки (-ть); (morally) to — smb/morals развра|щать кого-л/нравы (-тйть).
corruption п (giving or taking bribes) коррупция; (moral) развращённость; (of text, language) искажёние. cosmetic n косметйческое средство; pi (~s) косметика (collect).
cosmic adj космйческий. cosmonaut n космонавт, cosset vt баловать, нежить (pfs из-), cost n 1 цена; стоимость; the — of bread/ meat цена хлеба/ мяса; the — of living стоимость жйзни; the - of construction/of freight стоимость стройтельства/перевозки; the — of grain per ton стоимость тонны зерна; at — по стоимости; below — нйже стоимости
pi s) (expenses) издержки; расходы; production — s издержки производства; legal — s судебные расходы
CORRECTIVE
fig uses: at any — любой ценой; at all — s во что бы то ни стало; whatever the - чего бы это ни стоило; at the —
of his health ценою своего здоровья; I learnt this to my — я знаю [NB tense] это no горькому опыту.
cost vt 1 стоить (impf), also fig; CQ об|хо- дйться (-ойтйсь), also fig; to — little/a lot стоить дёшево/дорого; it — him a lot of money/40 roubles это стоило ему больших денег/сорок рублей; — what it may, whatever it may — сколько бы /fig чего бы это ни стоило; it — me plenty I fig dear это стоило / CQ обошлось Мне очень дорого, both also fig; what will it — to have it repaired? во сколько обойдётся ремонт?; fig it — him his life/many sleepless nights это стоило ему жйзни/многих бессонных ночей
2 Сотт: to — articles /goods оцен|ивать товары (-йть); to — a project определить стоимость проекта (-йть). costing п расценка.
costly adj дорогой, also fig ; а — apartment дорогая квартйра; it was а — victory эта победа досталась дорогой ценой.
cost price п: to sell at — продать по себестоимости.
costume п (suit) (женский) костюм; national — национальный костюм; attr: ~ jewelry approx поддельные драгоценности.
cosy adj уютный; а — room/atmosphere/ chat уютная комната, тёплая атмосфера, дружеская беседа, cot п' детская кроватка, cottage п коттедж; approx дача (= summer cottage); attr: ~ industries надомный промысел (collect); ~ cheese творог.
cotton n (raw) хлопок; (fabric) (хлопчато)- бумажная ткань; (thread) (бумажная) нйтка; printed ~ сйтец; attr хлопчатобумажный.
cotton vi CQ: he — s on quickly он хорошо соображает; he didn't — on to the joke/to what he was supposed to do он не понял шутки/, что ему полагалось делать, cotton wool п вата.
couch п диван; кушетка (also in doctor's surgery).
cough n кашель (m); he has a bad — у него сйльный кашель; to give a slight — (to clear throat) откашляться, (in order to attract attention or to cough) кашлянуть.
cough v/ кашлять (impf), кашлянуть (semel); to — smth up отхаркивать (usu impf); CQ in the end he — ed up a fiver под конец он всё же выложил пять фунтов, could see can.
council n: town — муниципалитет, городской совет; Security С. Совет Безопасности; attr: ~ chamber зал заседаний муниципалитета; (UK) ~ flat государственная квартйра.
councillor п член муниципалитета/городского совета.
COUNSEL
counsel п 1 (advice) совет; to take — with smb советоваться с кем-л; he keeps his own — он ни с кем не делится; let's hope that wiser — s may prevail будем надеяться, что
одержат верх более разумные предложения 2 Law адвокат; — for the defence защитник подсудимого; — for the prosecution (in criminal cases) прокурор, (in civil cases) адвокат истца.
counsel vt советовать + D and inf рекомендовать -I- D and inf (pfs no-); to ~ patience советовать запастись терпением; he ~led me to pay the damages он посоветовал мне оплатйть причинённый ущёрб/убытки; the doctor —led him against smoking/going abroad врач порекомендовал ему бросить курить, врач не совётовал ему ёхать за границу.
cotmsellor п Polit, Dipl советник; (marriage guidance, etc.) консультант.
count n 1 счёт; (counting up) подсчёт; to lose/keep ~ of one's debts потерять/вести счёт своим долгам; to take а ~ of votes вести подсчёт голосов
2 Law: he was found guilty on all —s он был признан виновным по всем пунктам обвинёния.
count vti vt 1 Math считать (со-); to ~ 10 считать до десяти; to — one's money/one's pulse считать дёньги/пульс; to ~ out/up change отсчйт|ывать/подсчитывать сдачу (pfs -ать)
(include): four people live here, not ~ing the visitor здесь живут чётверо, не считая гостя; — me out for this trip не включайте меня в эту поёздку
(consider) считать (счесть); I — him among my best friends я считаю егб однйм из мойх самых лучших друзёй; I ~ myself lucky to be here я считаю за счастье, что нахожусь здесь; his age will — against him он не подойдёт по возрасту
v/ 1 Math считать (со-); to — up to 100 считать до ста; to — on one's fingers считать на пальцах; the third door, ~ing from the corner трётья дверь от угла; 2 children
as one adult двое детёй считаются как одйн взрослый
2 (have importance): my opinion —s for very little with them моё мнёние мало что знчит для них; that ~s for nothing это ничего не значит; every second —s каждая секунда имёет значёние; lack of experience — ed against him его мйнусом был недостаток опыта 3: to ~ on рассчйтывать на Л-A (only in impf), по|лагться на + А (-ложйться); we
on dry weather мы рассчйтываем на сухую погоду; one can — on her на неё можно положйться.
countdown п (от) с чёт врёмени. countenance vt: he won't ~ violence он против насйлия.а
counter1 n 1 \in shop) прилавок; to sell under the ~ продать из-под прилавка 2 (in games) фйшка.
counter2 adv: to act - to smb's wishes дёйствовать вопрекй чьим-л желаниям.
COUNSEL
'5*
counter2 v// vt: to ~ an attack отбывать атаку (:ть); to ~ aggression with armed force
дать агрёссии вооружённый отпор (usu pf); they ~ed our proposal with one of their own они выдвинули против нашего предложёния контрпредложение
vi: he — ed with another question он от- вётил вопросом на вопрос, в отвёт он сам задал вопрос.
counteract vt Chem and Jig нейтрализовать (impf and pf).
counter-attack vt контратаковать (impf and Pf)
counter-attraction n: it's a pity your concert is on Tuesday—the carnival will be a — жаль, что твой концёрт во вторник—карнавал отвлечёт от негб зрйтелей. counterbalance vt уравновё| шивать (-сить). counterfeit п подделка, counterfeit adj (artificial, forged) поддёльный; (false) фалыпйвый.
counterfeit vt (money, signature) поддёл|ывать (-ать).
counterfoil n корешок (квитанции/ билёта).
countermand vt: to — instructions/an order
(for goods) отменить приказания/заказ (-йть). counter-offensive п контрнаступление, counterpart п: he is my ~ here он здесь занимает должность, соотвётствующую моёй; this vase has no — эта ваза уникальна, counter-revolution п контрреволюция, countersign vt ставить вторую подпись на + Р (по-).
counterweight п противовес, also fig. countless adj бесчйсленный, бессчётный, country п (of a nation) страна; (native land) родина, отёчество; (as opposed to town) (the ~) деревня; Geog местность; from all parts of the — со всех концов страны; to die for one's ~ умереть за родину; I live in the — я живу в дерёвне; (just outside a town) to spend the day in the ~ провести день за городом; mountainous/ wooded — гористая/лесистая мёстность; attr деревёнский, сёльский; загородный.
countryman п (dweller in country) сёльский/ деревёнский жйтель (т); (peasant) крестьянин; my fellow — (from same district) мой земляк, (of same nation) мой соотёчественник.
countryside n: we go out into the — on Sundays по воскресёньям мы выезжаем за город/на природу, county п (UK) графство, coup п: he brought off а - он сдёлал удачный ход.
couple п пара; a married - супружеская пра; а — of apples пара яблок; 10 ~s took the floor вышли танцевать дёсять пар; we stayed а ~ of days мы остановйлись на пру дней; CQ we had а - in the bar мы пропустйли по рюмочке в баре.
С
COUPLING
131
couple vti vt соединить (-йть); (of railway coaches) прицеп]лять (-йть) vi Zool спар|иваться (-иться). coupling п соединёние; сцепление.
coupon n (voucher) купон; (for food, etc) талон.
courage n мужество, храбрость; to show ~ проявить мужество; I hadn't the ~ to tell her the truth у меня не хватило мужества сказать ей правду; he has the ^ of his convictions он твёрд в своих убеждениях; to pluck up ~ to do smth собраться с духом/набраться храбрости сделать что-л.
courageous adj мужественный, храбрый.
courier п курьёр; (with travel group) сопровождающий.
course п 1 (direction) курс; the ship is on /off ~ судно дёржит курс/сошло с курса; to set one's ~ to the south взять курс на юг; we followed a northerly ~ мы держали курс на сёвер; the ~ of a river течёние реки
(process, duration): ~ of action ббраз действия; your best ~ is to accept вам лучше всего согласиться; there was no ~ open to me but to agree у меня не было выбора, кроме как согласиться; what ~ do you advise? что вы посовётуете?; to take a middle ~ проводить срёдний курс; the ~ of events ход событий; let things take their ~ пусть всё идёт своим чередом; in the ~ of conversation/business по ходу разговора/дела; the disease ran its ~ течёние болёзни шло как обычно; the theatre is in ~ of construction здание театра строится; in the ~ of the month в течёние этого мёсяца; in the ~ of nature в порядке вещей (pt)
(series) курс; a ~ of lectures/treatment курс лёкций/лечёния; she's taking a secretarial ~ она ходит на секретарские курсы (pt)
Sport: race ~ (for horses) ипподром (whole area), скаковой круг (track), (for runners) дорожка, дистанция; he didn't stay the ~ он сошёл с дистанции, also fig
Cook блюдо; attr: a 3-~ dinner обёд из трёх блюд
adv phrases', in due ~ в своё/в должное врёмя; to take smth as a matter of ~ принимать что-л как само собою разумеющееся; of ~ ! конёчно!
court п 1 (yard) двор; Sport площадка; tennis ~ тённисный корт
(royal) двор
Law суд; in ~ на судё; contempt of ~ неуважёние к суду, оскорблёние суда; to bring a case /smb to ~ подать в суд (на кого-л— in civil cases), привлёчь кого-л к судёбной отвётственности (in criminal cases)', the ~ sentenced him to... суд приговорил его к+ D; to settle affairs out of ~ разрешить вопрос/ дёло (sings) без суда.
court vti vt: to ~ a woman/popularity ухаживать за жёнщиной (impf), добиваться извёстности (only in impf); to ~ disaster навле|кать на себя бед£ (:чь), (by hubristic talk) накликать беду на себя (usu pf)
COUPON
vi: they've been ~ing for two years онй встречаются два года; a ~ing couple влюблённые.
courteous adj вежливый, учтивый, обходительный.
courtesy п вёжливость, учтивость, обходительность; you might have had the ~ to tell me beforehand вы могли сказать мне это пораньше; by ~ of по милости+G.
court-martial vt судить трибуналом/воённым судом.
court room п зал суда/судёбных заседаний.
courtyard п внутренний двор, cousin п двоюродн|ый брат, / -ая сестра; second ~ троюродный брат, etc. cove1 п Geog небольшая бухта. cove2 п si: he's an odd/rum ~ он странный какой-то.
cover n 1 (for bed) покрывало; (lid) крышка; (hard cover for book) переплёт, обложка; (dust jacket) супероблбжка; loose ~ (for chair, typewriter, etc) чехол; to read a book from ~ to ~ прочитать книгу от кбрки до корки; to send under separate ~ послать в отдёльном конвёрте (in envelope)/в пакете (in parcel)