Драр Такари
Объезжая свои новые земли, Драр мыслями то и дело возвращался в Аркерот. Не сбежала ли еще его женушка? Что иномирянка могла за эти дни учудить? Справляются ли Огас и Бейд с ней? Бывалые воины, должны справиться.
Разговаривая в деревнях со старостами, Драр думал о своей жене. Проезжая по рощицам, вспоминал рассказы, что в ее мире в лесах охотятся все желающие, а не только знать. И чтобы собирать там ягоды, людям не надо ни у кого спрашивать разрешения. По ночам, беспокойно ворочаясь в постеле в крестьянском доме или в одеяле на жесткой земле, лишь о Льизе и думал, только мысли сворачивали уже в другую сторону. О ее светлой нежной коже, бедрах, которые ему удалось огладить во время предыдущих ночевок, о том, как приятно иномирянка пахла в его объятиях, такая мягкая, такая...
Драр с превеликим нетерпением ожидал возможности вернуться, но дни, как назло, тянулись неприятно долго. Никаких следов или упоминаний о демоне, кроме искаженных слухов в новых деревнях на его пути не было. И мужчина уже столько раз порывался развернуться, метнутся обратно в Арекрот, убедиться, что его иномирная жена до сих пор не сбежала. Только жесткая необходимость убить губителя скота и известить крестьян о новом хозяине удерживали Такари от столь глупого поступка.
На пятый день Драр не выдержал. Он проверил всю южную границу и не нашел больше никаких следов демона. Значит, нужно ехать вглубь своих земель. Но перед этим лучше заехать в Аркерот, Ульф с остатками отряда должен был уже добраться, нужно ему лично выдать распоряжения. И конечно же, Драр хотел лично проверить Льизу. Что она все еще в его доме. Но когда барон уже развернулся в сторону Арекрота, их небольшой отряд столкнулся с людьми соседа Буцунаса, которые патрулировали границы.
Настороженность, всколыхнувшаяся при встрече с чужаками, не прошла и после знакомства. Однако Драр все равно решил составить компанию графским людям и проводить их до Триноруна. Не потому, что не доверял, он хотел посетить городок, который в прошлый раз проехал мимо, посмотреть, что есть в лавках и на рынке. Да, он оставил кошель Льизе, но захотел и сам выбрать для супруги какой-нибудь подарок.
Тринорун оказался совсем небольшим городком вблизи от его земель, но на удивление с большим рынком и парочкой крепких постоялых дворов. Удивительно, что до такой глуши доходят купцы, в лавках на центральной улице был приемлемый выбор товаров. Здесь даже нашлись южные специи у одного лавочника, но Драр в них совершенно не разбирался, к тому же иномирянка успела их вроде достаточно закупить в столице. В тканях он тоже не соображал, поэтому решил побаловать свою Льизу украшением.
Коль она ждет его в замке, как послушная жена.
Наверное.
Выбирать женскую безделушку оказалось сложнее, чем толковое оружие – Драр вдруг задумался, понравится ли его иномирянке то, что принято носить женщинам в Арагонии? Перебирал массивные серебряные браслеты, украшенные самоцветными камнями, золотые объемные перстни и тяжелые фибулы для плащей, разглядывал жемчужные ожерелья в две и более нити, россыпи камней попроще для вышивки на платьях. Во всех этих украшениях были ценные камни и благородного металла достаточно, но почему-то захотелось узнать, как украшают себя женщины в другом мире.
Видя сомнения барона, на выручку пришел сам владелец лавки, интересуясь, чего же хочет господин. Драр заявил, что хочет чего-нибудь необычного, в уме удерживая "для своей необычной иномирной жены". В итоге вышел из лавки с не меньшим сомнением, но зато с действительно странной витой цепочкой из светлого драгоценного металла, но не серебра. Купец клятвенно заверял, что из этого металл украшения не чернеют, как серебряные, даже с годами, и привезли ту цепочку купцы из Рордонии, издалека.
"Для женщины из другого мира, которая вроде внешне похожа на наших, но совершенно другая на самом деле, такое украшение подходит" – хмыкнул про себя Драр.
Ему так не терпелось вернуться в Аркерот, но вновь случилась задержка – они встретили остатки своего отряда в таверне на центральной площади! Хотя Драр был уверен, что Ульф уже в крепости. Оказалось, каравану пришлось задержаться в пути еще из-за пары небольших, но неприятных нападений. И совершенно глупых по мнению Ульфа. Солдат, чтобы отбиться, тем более с учетом вновь нанятых, хватило, но были раненые, которые задерживали отряд.
Коротко переговорив со своими воинами, Драр совсем уже нестерпимо захотел увидеть свою иномирянку. В Аркероте ли она сейчас? Оттуда ее никто не украл?
***
В крепость Драр с увязавшимися Ульфом и Роландом и малой частью своего дежурного отряда – остальных он оставил сопроводить караван – попали практически ночью, в темноте, хотя гнали как можно быстрее.
Их встречали, во дворе поднялся привычный шум, который бывает при возвращении. Суетились люди, уводя на отдых взмыленных коней, громко переговаривались воины, обменивались новостями после долгой разлуки.
А Драр... первым делом оглянулся на жилые строения и там, на крыльце, видимая при свете факелов за спинами суетящихся воинов, стояла его жена!
Она его дождалась, – облегченно выдохнул мужчина. Как он ей и велел.
И мало того... Она его лично встречает несмотря на позднее время?
Неужели ждала именно его?
Но затем Драр вгляделся в лицо Льизы, полускрытое тенями от дерганного света факелов, и понял, что нет. Его жена еще не смирилась со своим положением. И пусть стоит, ждет, руки сложила на животе, как обычно делают женщины, но опять непокорность, практически вызов в ее глазах. Задранный вверх подбородок, плотно сжатые губы. И кого, кроме него, она еще выглядывает в толпе? Ведь его сразу заметила, но взглядом шарит по другим воинам!
Тем не менее Драр улыбнулся. Как бы там ни было, все-таки она его встречает! А что до остального, так у него есть время, он сможет приручить ее, она еще сама будет ластиться к нему.
Не слушая торопливый, сбивчивый бубнеж Бейда, отмахнувшись от спешащего к нему Огаса, Драр первым делом направился к своей леди.
– Я привез тебе подарок, жена, – сообщил Драр, подходя к крыльцу ближе.
– Демона? – изогнув бровки, спросила Льиза, продолжая шарить взглядом за его спиной. – Живого или... его шкуру с рогами?
Его роза все еще колючая, как дикий куст, опять дерзит.
– Нет, не демона, – не сошла улыбка с губ Драра. – Драгоценную цепочку из Триноруна. Для моей не менее драгоценной леди.
– А-а... – протянула его женушка... разочаровано? Она не рада? – Кхм, то есть, благодарю, дорогой супруг. Ваша щедрость не знает границ.
– Вот вроде поблагодарила, а такое чувство, будто... кхе, водой облила, – буркнул позади подошедший Ульф. И еще тише: – Дюже она ерепенистая, мой лорд.
– А что леди опять натворила! – проворчал догнавший их Огас.
– Интересно, что же? – мигом подпрягся ухмыляющийся Роланд, не отводящий взгляд от его, вообще-то, жены!
Чего они все следом за ним увязались? Им нечем больше заняться?
– Разговоры потом, – осадил всех Драр, не желая сейчас портить себе настроение.
Хоть немного времени он может просто полюбоваться на свою жену-красавицу? Представляя, будто у них уже все хорошо? Что она чего-нибудь успеет учудить, предполагал, но хочется еще хоть немного не думать обо всем этом...
Однако Льиза сама заговорила о делах:
– А что я натворила? – буркнула девушка, поглядывая недовольно на Огаса. – Немного монет в казну супруга заработала? Разве плохо?
"Что она сделала? Какие еще монеты можно заработать... здесь?!" – напрягся Драр.
– И пару бочонков тха нам... то есть для леди в подарок оставили малорослики, – добавил следом Бейд. – После того как леди Такари их с Фалмутами свела.
– Что она сделала? – в полный голос простонал Ульф. – Здесь были малорослики? Внутри крепости? Какого... вы их пустили сюда?! Огас?! Какого... тебя здесь оставили?
– Пару бочонков тха?! В подарок леди? – отвисла челюсть у Роланда. – Харг подери! Я хочу себе такую же жену!
Может, зря он ее здесь одну оставлял, усомнился Драр. Нужно было забирать с собой? Но сколько можно таскать леди по походным стоянкам, она такая хрупкая... на вид. Ей, как любой женщине, нужно больше комфорта для жизни.
– Я все могу объяснить, – похлопала ресничками Льиза, глядя на него, Драра.
Пришлось отчеты принять сразу же, причем супругу Драр не отпустил. Пусть вместе с Огасом отчитываются, тем более она собралась ему что-то объяснять.
Что ж, он послушает, зачем она связывалась с Фалмутами и как именно.
***
– Поэтому я и говорю – почему нам не устроить на этих землях то, что сделал граф... как там его, Буци.. Буцунас? То есть зону для торговли? Пусть все купцы здесь собираются, пошлины нам платят, – говорила Льиза, сидящая за столом рядом, а Драр все не мог на нее насмотреться.
Увлекшись, девушка выглядела чуть иначе: пропала колючая настороженность во взгляде. Наоборот, теперь ее глаза сверкали, будто драгоценные камни, при свете немногочисленных жировых плошек, что ютились на столе меж опустевшими блюдами. Движения Льизы стали резче, пропала скованность, подавшись вперед, его жена то и дело взмахивала рукой.
Какая же она красивая в своей отважной решительности!
– Пускать нелюдей в замок? – бухтел Ульф с набитым ртом. – Ишь, чего удумала!
Несмотря на позднее время, нашлась и готовая еда на кухне, и молчаливые служанки, которые быстро подали ее прибывшим воинам. Значит, за эти дни его иномирная жена смогла разобраться с хозяйством в замке?
А кроме этого, как доложили его воины, попрекнуть королевского капитана тем, что он собирал чужие деньги, принять – дважды! – за стенами их замка обоз малоросликов, подолгу ведя с ними разнообразные беседы. Причем за одним столом! Леди! Во время отсутствия мужа! Да с нелюдьми! Еще начать вести какие-то записи, занять деревенских жителей работой, тратя оставленные ей монеты, а также... Как сказали, она успела за эти пять дней даже некую волчью собаку приручить! Вернее, хромого пса, который вроде бы раньше прежнему владельцу Аркерота принадлежал. Но это уж совсем чушь, недоумевал Драр, ибо все знают, такие псы новому хозяину подчиняться не будут. Да и не было никакой псины во дворе.
– Построим для гостей из-за перевала постоялый двор неподалеку, – в это время отмахнулась от кампаре Льиза.
– Тогда арагонских купцов в замок пускать? – хмыкнул Роланд, откладывая обглоданную кость и потянувшись за следующим куском мяса. – Они-то откажутся с нелюдьми под одной крышей ночевать...
– Откажутся – их сложности. Тогда пусть спят в чистом поле! – фыркнула женушка. – Ладно, или два постоялых двора построим. Потому что если хорошо наладить дело, сюда столько народа поедет, то в один желающие все равно не поместятся.
– И на какой лях нашему лорду вся эта морока? – оттерев рот тыльной стороной ладони, поинтересовался Ульф.
– Да потому что это не только весомый доход в виде пошлин, но и новые рабочие места для крестьян! – опять взмахнула в запале узкой ладошкой его иномирянка. – И продукцию свою деревенские будут не в чужой город на рынок вести для продажи, оставляя там монеты за разные подати, а сдавать в наши таверны. Или продавать напрямую караванщикам – им же не только хлеб и прочий провиант нужен, но и остальное... чего там? Сено лошадям? Услуги кузнеца? Ремонт телег? Все же меж собой связано, как вы не понимаете! И чем богаче здесь крестьяне, чем стабильнее и разнообразнее их доход, тем и они больше налогов заплатят в казну вашего же... нашего лорда!
Драр переглянулся с ухмыляющимся Роландом. Рол был вторым сыном своего отца, так что его должны были на всякий случай обучать ведению дел на землях. Хотя Драр знал, что Ролу это не нравилось, и тот сам с радостью подался в воины, в надежде, что родовые земли потом навсегда останутся за старшим братом и его будущими сыновьями. Наверное, нужно поговорить о хозяйских делах с приятелем, может, он действительно чего толкового посоветует.
Хотя вот же – его иномирная женушка уже много чего советует, хотя... она женщина! Драр изначально не был уверен, что Льиза ответственно отнесется к его поручению. К тому же он ей доверил заняться хозяйством только в замке, а она уже и о крестьянах думает? О сборах, налогах и доходах с земель? Огас с Бейдом успели ему доложить обо всем произошедшем за время его отсутствия, и что тогда наговорила им иномирянка перед первым визитом рордонского обоза. И, харг подери, она права! Деревень здесь и так мало, а люди из четырех, расположенных к югу, где наиболее плодородная земля, практически разбежались. Некоторые вообще на чужие земли уехали, часть из них в другие его же деревни подались к родне или знакомым, но хозяйство этих крестьян в любом случае пострадало. Значит, вряд ли они смогут заплатить полные суммы сборов осенью.
И как ему потом самому платить налоги в королевскую казну?
Так Льизу в ее мире учили управлять постоялым двором или чем-то большим, раз она настолько уверенно говорит о налогах? Что еще она знает? Как жаль, что мало у них с ней разговоров было!
Драр не отводил взгляда от жены, такой не до конца понятой им. Какие еще секреты она скрывает за своей "иномирной шкуркой"? Сможет ли он с ней сладить? На короткий миг кольнуло внутри сомнение, что она сможет обхитрить его.
И все-таки сбежать.
От него.
Недаром с малоросликами сблизилась, вот точно что-то задумала! Допросить бы худдинку, но с той тоже что-то не так просто, почему-то заворочалось чутье. Нужно к наемнице получше приглядеться.
– Завтра продолжим разговоры о делах, – решительно отодвинул Драр от себя опустевшую тарелку и встал из-за стола. – Уже слишком поздно, пора отдыхать. Льиза, покажи наши комнаты.
Он бы отдал распоряжение служанке, не дело леди по таким пустякам озадачивать. Но все женщины, накрыв на стол, куда-то пропали, пришлось обратиться к своей жене. Которая опять сжимала губы и отводила глаза. Когда уже она перестанет его бояться?
***
– Ваша комната здесь, мой лорд, – смиренно оповестила Льиза, останавливаясь около одной из дверей в полутемном коридоре, освещенном лишь светильниками в их руках.
– А твоя?
Иномирянка вскинула на мужчину настороженно блеснувший взгляд.
– Или, может, господин барон, вы вначале в купальни хотите пойти? У нас теперь всегда есть горячая вода, так что...
Она опять прячется от него за этим чуждым "господин барон". Зачем она так к нему обращается, она же не служанка.
– Где. Твоя. Комната. Льиза?
Девушка метнула взгляд ему за спину. Туда, где должна была быть бесшумно следовавшая по пятам вместе с его сопровождением худдинка. Однако почти сразу же вернула взгляд к нему и ответила:
– Дальше по коридору, мой лорд. А комнаты для Роланда и Ульфа, если вам интересно, в другом конце. Тоже будете смотреть? Если бы знала, что вам посреди ночи захочется ознакомительной прогулки по нашему новому дому, который вы на меня оставили, то озаботилась бы лучшим освещением здесь...
Его ерепенистая Льиза едва слышно выговаривала столь дерзкие слова, тем не менее разворачиваясь и делая пару шагов. Драр догнал ее в один шаг и, подхватив руку не успевшей отшатнутся девушки, аккуратно сжал тонкое запястье. Запнувшись, Льиза опять испуганно зыркнула на него из-под сведенных бровей, в ответ на что мужчина осторожно погладил большим пальцем внутреннюю часть ее запястья и как можно ласковее, чтобы еще больше не вспугнуть, произнес:
– Ты все очень хорошо сделала здесь, Льиза, за столь малый срок. И мы обязательно сделаем с тобой ознакомительную прогулку, но сейчас я хотел бы... поговорить с тобой... без лишних ушей.
На самом деле он хочет совсем иного, давно хочет, но не будет ее принуждать.
Но как же, харг подери, ему хочется уже, наконец, вкусить сладкие прелести семейной жизни! Ощутить податливое и мягкое женское тело в своих руках. Принадлежащее ему по закону!
– Здесь моя комната, – оповестила в итоге Лиза, аж в другом конце коридора, останавливаясь и разворачиваясь. – Следующая кладовка, а еще дальше...
Пришлось Драру отпустить ее руку и самому толкнуть тяжелую дверь, кивнув жене, чтобы заходила.
– Леди? – сразу же послышалось позади.
Харгова худдинка! Куда она лезет?
– Все в порядке, Мрата, раз уж господин барон проводит проверку подотчетных ему территорий, то... как раз и поговорим о делах хозяйственных, – сухо выдала Льиза, не отводя от него настороженного взгляда.
– Бейд, пусть худдинка пойдет распорядится служанкам насчет лохани для меня, – также не отрывая взгляда от лица жены и не оборачиваясь, громко велел Драр. – Пусть несут в эту комнату.
– В эту... во все эти комнаты не носят лохани, господин барон, потому что у нас есть отдельные, хорошо оснащенные купальни! – мигом возразила Льиза, вскидывая подбородок выше. – Чтобы не разводить в спальнях лишнюю сырость... и грязь. К тому же слуг все еще недостаточно, попросту некому будет таскать воду... а ваши солдаты лишний раз ведро в руки не возьмут.
– Недостаточно слуг? А староста что же? Почему не предоставил нужных людей? – нахмурился Драр, проигнорировав жалобу на своих людей.
Или иномирянка не совсем разобралась с делами? Ах да, она же слишком мягкая в отношении слуг. Неужели кто-то уже пользуется этим? То-то же подавальщицы куда-то запропастились, не дождавшись окончания трапезы.
– Как раз о слугах я также хотела поговорить с вами, господин барон, – все-таки отвела взгляд Льиза. – А еще здесь, на этаже, тоже можно устроить помывочную комнату, только надо вначале обсудить...
– Заходи! – кивнул ей мужчина вглубь спальни, не выдержав.
А то станется с иномирянки держать его в коридоре до рассвета, отвлекая разговорами.
– Бейд, пусть мне хотя бы ведро теплой воды сюда принесут, – отдал распоряжение Драр, прежде чем закрыл дверь за собой, уже зайдя в темную спальню.
Затем повернулся, приподнимая светильник в руке повыше, чтобы оглядеть комнату жены.
При свете двух плошек, что они принесли, была видна слишком простая, даже скудная для леди обстановка. На один миг недовольство собой кольнуло мужчину – именно он, как мужчина, должен был обеспечить свою супругу всем необходимым, а также красивым, дорогим и что там еще любят женщины. А здесь... простое шерстяное покрывало поверх кровати без балдахина, обычный табурет зачем-то рядом с кроватью. Зато между окном и едва тлеющим камином большой стол без скатерти с парой кресел. На столе кувшин, пара кружек, кипа бумаг, письменные принадлежности – Огас доложил, что леди посылала в город не за тряпками и женскими безделушками, а за бумагой! На одном из кресел брошена одежда, которую спешно убирала Льиза. Неужели она личную горничную себе до сих пор не нашла?
Слишком просто и... не по-женски выглядела комната его супруги. Больше на кабинет лорда похоже.
Может, не нужно было поручать следить за замком супруге? Она всего лишь женщина, зачем ей такие серьезные хлопоты? Занималась бы лучше собой. Взгляд Драра остановился на Льизе, тонкой статуэткой застывшей около стола, скользнул по ее ладной фигурке вниз.
Какая же она красивая!
Мысли опять сбились и понеслись галопом совсем не туда... разгоняя рывками кровь по телу.
Она ведь его законная жена! И он имеет полное право...
Драр широко шагнул к девушке. Быстро, пока она опять не сбежала или не открыла рот для отвлекающих разговоров. Перехватил за талию, притянул к себе, шумно вдохнул легкий, немного цветочный запах ее волос.
Когда он уже возьмет ее на свое ложе?
Хотя зачем так далеко ходить, до ее кровати гораздо ближе.