Драрег Такари
Льиза тоже смотрела на него.
Выжидательно.
Поэтому Драр решил прямо сейчас сделать то, что собирался позже. Даже хорошо, что сейчас здесь только его люди, без королевских соглядатаев. Они, конечно, тоже узнают, но лучше как можно позднее.
– Леди Льиза Такари является законной хозяйкой моего дома, крепости Аркерот, – заявил барон громко, выразительно оглядывая собравшихся вокруг людей. – И как знак власти, часть которой я доверяю своей супруге, передаю ей ключи от своего дома.
Вытащил из личного мешка увесистую связку разносортных ключей и в повисшей тишине протянул Льизе.
Ее глаза удивленно расширились. Впрочем, удивлены были все вокруг, даже Роланд и Ульф, которым Драр еще не успел рассказать о прочих своих находках.
– Моя леди, прими эти ключи, чтобы ты могла полностью распоряжаться в моем доме, – таким же официальным тоном подсказал Драр, видя замешательство иномирянки.
Та отмерла, шагнула вперед и приняла в свои ладошки связку, негромко выдав сбивчивые слова благодарности.
На самом деле Драр не был абсолютно уверен, что это ключи именно от Аркерота и от чего именно в нем, но что еще это могло быть... там? И в любом случае его люди должны знать, что он дозволяет Льизе здесь распоряжаться.
– Драр? Это что? Откуда? – закидали его вопросами кампаре и приятель, как только Льиза чуть отошла со своим сопровождением.
– Позже расскажу, – отмахнулся мужчина, не в состоянии выпустить из вида свою иномирянку.
Догнал он ее быстро, в несколько шагов и, отодвинув плечом совсем забывшую свое место худдинку, зашагал рядом с женой.
– Р-р-ры, – раздалось снизу.
– Тихо, Дружок, свои... кхе, то есть нельзя, – Льиза погладила по голове пса, нашедшегося с другого бока от нее.
Значит, пес... вроде бы прежнего хозяина все-таки есть? И почему Драр не удивлен, что даже какой-то приблудный пес из тех, у которых за всю жизнь может быть только один хозяин, и тот крутится вокруг его Льизы?
– Ключи от кладовых принято носить на поясе, – пояснил мужчина специально для иномирянки, не знающей их правил. – Но поскольку их так много... потом с тобой выясним, от чего именно они... То можешь оставить только самые необходимые при себе. Или отдать кому-то другому, кого ты назначишь...
– Угу, – невнятно отозвалась Льиза, не глядя на него прямо.
Что опять ей не так? Он же ей даже ключи при всех передал! Хозяйкой назвал! Конечно, нужно было объявить ее статус при народе еще перед своим отъездом. И он бы так и сделал, если бы она не собиралась сбегать!
– Я так понимаю, моя спальня все еще занята, так что распорядись, чтобы мои вещи отнесли в твою комнату, – добавил Драр тоном чуть жестче.
А то рядом с Льизой он как-то слишком... В этом Ульф прав: рядом с иномирянкой как-то сладко да гладко, и он сам не заметил, как размягчился. Но кто знает, чем это позже аукнется?
Девушка запнулась на ходу, и Драр мгновенно подхватил ее под локоть, придерживая. Хотя предпочел бы перехватить за талию, а еще лучше... И зачем рядом с ними столько лишнего народа? Им всем заняться, что ли, нечем?
– Как скажете, мой лорд. Прошу прощения, но мне нужно проверить кухню и готовность обеда, – негромко произнесла Льиза, вытягивая свой локоть из его руки и отступая.
Опять она от него сбегает!
Что ж, по всему замку он ее преследовать не будет, у него тоже другие дела есть. Зацепил Вальина, выдергивая из свиты жены. Нужно поспрашивать еще мальчишку, чем они тут в его отсутствие с Льизой занимались, кто приходил, часто ли капитан Бачеа общался с леди.
Так что в купальни Драр направился нескоро, зато успев спросить с Ульфа и Бейда еще краткие отчеты о делах в деревне.
В жарко протопленных купальнях было полно народа: здесь мелькали все из прибывших сегодня отрядов. Из-за распахнутых дверей моечных комнат вместе с густым, влажным и горячим воздухом выплескивался смех и гомон, в коридоре мимо них с Ульфом проскакивали довольные воины разной степени обнаженности.
Почесавшись через прилипшую к взмокшему телу рубаху, Драр вдруг осознал, что это тоже незаметное на первый взгляд влияние иномирянки на них. В прошлом его ребята, вернувшись из любого похода, первым делом горло промачивали да закусывали, уж точно не мыться бежали. Да что там говорить, и он тоже. А сейчас ему самому нестерпимо хочется ощутить себя чистым. Чтобы ничего не липло противно...
– Мой лорд, позволите вашу одежду? Я все чисто-начисто отстираю, – выбил из мыслей чей-то мелодичный голосок.
Они уже дошли до дальней купальни, единственной, где в полу был бассейн с проточной водой, поэтому именно здесь купались господа, как на их пути внезапно объявилась девка. Моргнув, Драр с удивлением оглядел и смазливую мордашку, и тонкую фигурку, едва заметную в полутьме коридора. И даже небольшую грудь, обтянутую тканью платья, обвел внимательным взглядом, раз уж та качнулась в их сторону при угодливом поклоне служанки.
И пока мысли в голове с трудом переключались на новое отвлекающее событие, тело отреагировало гораздо быстрее, привычно и без всяких раздумий, наливаясь тяжестью внизу.
"Вот бы Льиза меня так встречала! – поднялось внутри глухое раздражение, вместо того, чтобы оценивать представленные ему девичьи формы. – Когда она перестанет избегать меня? Что ей не так?".
Или недовольство мелькнуло из-за того, что натренированный глаз уже сам отметил помятое платье, какие-то мелкие неопрятности в одежде служанки? Что именно ему не так Драр еще не понял, как следующий по пятам Ульф гаркнул:
– Вон пошла!
Именно таким голосом, с которым на степняков бросался. Или из новичков дурь выбивал.
Когда молоденькая служаночка испуганно пискнула и бросилась прочь, унося с собой какие-то тряпки, кампаре пробурчал:
– Вот же дура! Если уж предлагается, то с господина барона начинать надобно. А не после какого-то мужика...
Господин барон сразу понял, какой "мужик" может быть в господской купальне, и что тот точно не упустил момент и подвернувшееся женское тело. Драр хоть и усмехнулся, но почему-то неприятно стало. Словно он сейчас еще грязнее стал.
Поэтому дверь в нужную моечную толкнул сильнее нужного, дверь бахнула об стенку.
Рол, раскинув руки в стороны, расслабленно развалился в огромном чане с парящей водой, лишь его мокрая голова и плечи были видны. Огромный металлический чан, без малейшего следа ржи, стоял на возвышении из камней, под ним маленькая печка, рядом с которой сейчас возился обнаженный Эндо, вороша кочергой угли. Необычный способ мойки для Арагонии, но за время проживания в Аркероте они уже привыкли к такому виду странной лохани с подогревом.
– Смотрю, ты уже отдыхаешь... вовсю? – громко спросил Драр, проходя и начиная избавляться от пропахшей потом и событиями последних дней одежды, швыряя ее прямо на мокрый пол. Вальин должен позже принести сюда чистую.
У крайней стены небольшой моечной, освещенной несколькими светильниками, стояла лавка с более привычными арагонцам шайками и деревянными ковшами. Там же мокрые мочала, на каменном полу уже лужи, на стене светлые пятна пока еще сухих полотен для обтирания.
– Неужели на этот раз ты мне завидуешь? – хмыкнул Рол, поднимая голову и глядя в упор на барона. Темные мокрые пряди приятеля липли к его вспотевшему лбу. – Так та девка вроде недалеко ушла, еще можно кликнуть, коли пропустил...
– Вот еще! Предлагаешь мне подбирать объедки с чужого стола? – фыркнул Драр, стягивая дорожные кожаные штаны, которые во влажном воздухе тоже неприятно липли к телу.
– Раньше ты так не говорил, – ответно отфыркнул Рол, заодно сморкнувшись в воду, прочищая нос. – И был не таким привередливым. Что же сейчас изменилось, го-о-осподин барон? Особенно если учесть, что жена тебя вряд ли балует...
– Рол, заткнись! – вскинулся Ульф, тоже уже почти раздевшийся.
Вряд ли кампаре требовалось помыться, но он увязался с ним, поскольку Драр обещал рассказать детали последних дней именно в купальне, им двоим с Ролом сразу, где их не будут отвлекать или подслушивать.
– А ты, Эндо, чего ухи развесил? Быстро метнулся и набрал горячей воды лорду! – досталось от Ульфа и оглядывающемуся на них парню.
Какое-то время в купальне было тихо, слышались только звуки воды, гневное сопение обтирающихся над шайками мыльными мочалами мужчин и потрескиванием дров в печурке под чаном.
И только когда освежившийся Драр, заодно смывший с себя вместе с грязью всколыхнувшееся раздражение, полез по маленькой лесенке в чан с горячей водой, он вспомнил, чего хотел сделать.
И рассказал, как его отряд в последнем выезде, прихватив из крайней деревни проводника-охотника, нашел кроме демона, то есть того существа, чью шкуру привезли, много другого странного. Например, обвал на дороге в дальнем ущелье, что вело прямиком в гиблые земли по словам проводника. А под тем обвалом были человеческие тела, вернее, то, что от них осталось. Именно там Драр взял ключи, что отдал сегодня жене – нашел рядом с телом, вернее, практически костями в наиболее дорогих тряпках.
– Так ты считаешь, то был пропавший граф Вернад? – внимательно слушающий Роланд даже подался вперед, нагнав небольшую волну в чане, где они втроем сидели.
Но кто еще это мог быть? Остатки тел вполне подходили для пропавшего несколько месяцев назад хозяина земель и его отряда.
Ульф в который раз обтер мокрой ладонью не менее мокрый лоб, откидывая волосы прочь.
– А что еще там было? – уточнил он.
Бывший наставник, как всегда, был прозорлив в своих вопросах. То, что Драр собирался еще добавить, ему самому не нравилось:
– Останков коней там было гораздо меньше, чем людских. Что все-таки странно, место довольно удаленное, кто бы погнал своих людей туда ногами, замедляя ход всего отряда. А еще... там были арбалетные болты, Ульф. Но только в тех телах, что были в самом низу обвала, моим людям пришлось там долго разбирать камни. Кстати, у тех останков, что были с краю, практически не было своего оружия и снаряжения...
– То есть у тех, кто оказался с краю, болты из тел вытащили? И забрали мечи и вещи? А потом вновь заложили камнями? Это уж точно не просто обвал был.
Конечно, арбалетные болты, как и прочее оружие, слишком дорого, чтобы бросать где попало.
– Эндо, ты понял, что там случилось? – окликнул Рол своего оруженосца.
Парень был достаточно взрослым, пора уже настоящим воином становиться, хотя, конечно, Ролу решать, готов ли его оруженосец к самостоятельности. И пусть он не с ними в чане сидел, но точно все внимательно слушал.
– Э-э, что те люди погибли не из-за демона, а от рук других людей?
– Каких?
– Э-э...
– Вот же бестолочь! От тех, у кого хватило денег на дорогие болты, то есть арбалеты! И наверняка не один арбалет был, коли целый отряд выкосили, то есть не случайные бандиты, а очень-таки снаряженный отряд, – рявкнул на своего подчиненного Рол, затем повернулся всем телом к Драру, вызывав новый всплеск горячей воды. – Как думаешь, кто это был? У кого есть... были арбалеты и кто смог извести отряд графа Вернада, который слабаком вроде не считался?
– Если арбалеты, то, скорее всего, была засада. Исподтишка били, – добавил сплюнувший в воду Ульф. – И случилось это прям рядом с гиблыми землями, говоришь? Мож, кто-то из нелюдей? Им на наши законы плевать, а ты собрался таких привечать у себя...
– Чем нелюдям мог помешать граф Вернад? – удивился Драр. – Дальше наших земель в ту сторону поселений нелюдей нет, там только пустоши.
– Да тут трепались деревенские, когда твоя леди собирала у огня вечерки да разговоры разводила, что младший Вернад, ну, то есть последний который был... как его, а, Рернок! Так вот, он сильно недолюбливал нелюдей этих, – стал делиться сведениями Ульф. – И прижимал их, не пускал особо через свои земли, плату им задрал и все такое. А вот папаша его, предыдущий граф Вернад, тот нелюдей привечал. Ну а чего ему еще оставалось делать, коли, считай, на одном перевале лишь зарабатывал. Это он, предыдущий граф, тогда уже догадался переселить голодрань всякую из центральных районов, земли свои им пообещал. Здесь же, почитай, пусто было, когда он Аркерот получил, вот и заселял... чтобы было с кого налоги потом собирать. А последнему Вернаду, Рерноку, видать, с крестьян хватало денег. Так подумай-то, Драр, ты ща решил пускать нелюдей этих, а они потом вдруг так же сына твоего...
– Подожди, Ульф, еще ж неясно, точно ли то нелюди были, – с сомнением влез, перебивая затянувшуюся речь кампаре, Роланд. – Ладно оружие забрали, но сумки людей? Я слышал, брезгуют они такими трофеями. К тому же они не идиоты, могли догадаться, что новый хозяин их также не пустит...
– Но до сих пор спокойно ходили! Пока нового хозяина не нашли, с чем чет не торопились в столице, – спорил Ульф. – И Драр решил их тоже пускать, только вот...
– Не бурчи, старина, – прервал очередной поток слов барон, окунаясь с головой в воду и отфыркиваясь. – Пошлите жрать, а то брюхо уже сводит, потом продолжим разговор. Кстати, капитана Бачеа позвали на праздник? Надо бы... Но разговор тогда придется отложить до завтра.
Вскоре все собрались в трапезной, что была в "солдатском" дворе. Только здесь из всех обжитых зданий была самая просторная зала, а также больше всего столов с лавками. Празднующие солдаты расположились также во дворе, прямо вокруг разведенных костров, над которыми на вертелах уже готовились туши. Там же Драр успел заметить какую-то странную возню с металлическими штырями, на которые были нанизаны куски мяса. Значит, иномирянка порадует их сегодня еще какими-то новыми блюдами?
Для господ в трапезную принесли дополнительные столы и кресла, и Драр то и дело незаметно косился на край мужской части стола, куда Льиза усадила мнущихся новеньких мальчишек. Он, конечно, помнил, что сам распорядился привезти своих бастардов, но... вот так вдруг видеть около себя уже вполне разумных отпрысков? Которым уже пора тренировочный меч в руки давать?
Странно как-то внезапно осознать себя отцом.
Потом переводил взгляд на Льизу, которая сидела по другую руку от него, и гадал, а какими будут их дети. Что иномирянка будет хорошей матерью, не сомневался. В том числе и потому, что рядом с собой Льиза усадила ту мелкую девченку, которая его дочь – его незаконнорожденная дочь! он даже и не вспомнит, с кем нагулянная – и ворковала над ней. Уделяя ей внимания больше, чем ему, супругу! Даже особую подставку с подушками подложили на кресло, чтобы мелюзге было удобно, видно, что не в первой ее за общий стол сажает.
Неразумную мелкоту за общий стол тащить – еще одни иномирные замашки? К тому же леди не нянчатся сами с детворой, не на людях уж точно. Но сегодня Драр не спорил с женой. Он был рад наконец-то вернуться домой и застать дерзкую иномирянку на месте, да еще встречающую его и его людей праздничным ужином.
За столами в стороне уже вовсю лилось вино, стучали кружку, быстро пустели тарелки и блюда – появились новые разнообразные посудины, порой совершенно чудные по форме. Над столами шумели разговоры, раздавался смех, то и дело слышались заздравные речи в честь лорда. И его леди.
Капитан Бачеа, как знатнорожденный, но все же нетитулованный гость, сидел со своими людьми за соседним столом. Роланда и Ульфа пришлось отправить туда же. За господским столом сегодня расположилась только семья барона, хотя посадить сюда же бастардов – причем еще не признанных официально отцом! – было очередной идеей Льизы.
Драр не сразу, но уступил. Интересно же, как далеко она зайдет в принятии его ублю... отпрысков от других женщин. И что еще она будет делать, если не мешать ей – он ведь собирался лучше изучить свою непостижимую иномирянку.
Когда первый голод притупили кушаньями, жажду залили вином, а смех за столом стал громче, капитан Бачеа обратился к Драру с вопросами о его охоте на демона. Которая, как он слышал, была удачная.
Махнув рукой, Драр позвал молодого льдаска, велев ему рассказать историю об их походе. О том, что можно будет рассказывать, а что нет, он заранее лично и доходчиво указал парню. Так что сейчас не переживал, что будет вещать льдаск, вышедший в середину зала, поближе к их столу.
Драр, уже насытившийся, откинулся в кресле и, подперев рукой голову и лениво потягивая тха из бокала в другой руке, больше наблюдал за окружающими. То и дело возвращаясь взглядом к жене.
Какая же она забавная, когда так живо реагирует – то удивляется, то хмурится. Слушает историю Камрина с интересом не меньше, чем мальчишки... как их там? Эдик? Чудное имя, иномирное. Но лучше, чем Эдуард – как не поленился передать Ульф с очередным брюзжанием, в мире Льизы, с ее слов, такие имена часто носили знатнорожденные, а то и короли. Но куда бастарду с королями равняться, мол, непорядок это! И дерзость, мол, несусветная.
– Где же этот демон? – интересовались королевские люди, дождавшись окончания рассказа.
И не только они.
Драр вновь кивнул, и пара воинов притащили в зал громоздкий сверток, стали осторожно разворачивать прямо перед их столом.
Конечно, шкуру нужно будет еще хорошенько обрабатывать. Сейчас то, что появилось перед взглядами жаждущих зрелища людей – многие аж привстали со своих мест, подались ближе – было не столь красиво, как могло бы. Драру пришлось самому повозиться со снятием шкуры – воины попросту боялись прикоснуться к демону, даже мертвому, и снимал он шкуру осторожно. Хотя мех у чудища был очень красив, но на изнанке, которая мелькнула перед их взглядами пару раз, еще видны остатки мездры. Наверное, не самое приятное зрелище для глаз леди.
Мужчина покосился на сидящую рядом жену, отслеживая ее реакцию.
И был поражен. Скорее, неприятно поражен.
Льиза не боялась! Хотя в зале от зрителей были слышны разнообразные фразы и выкрики, в том числе испуганные.
Иномирянка же, широко раскрыв глаза, глядела на светлую шкуру с темными пятнами, с широкими лапами и пушистым хвостом, которую перед их столом наконец полностью развернули, с ощутимым... узнаванием?!
– Льиза? – подавшись в кресле вперед, негромко окликнул ее Драр. – Ты ничего не хочешь мне сказать?
– А-а? – вздрогнув, глянула на него жена. – М-м, нет. А к чему?...
– Тебе знаком этот демон? – еще тише, совсем уж шипя сквозь зубы, уточнил Драр сразу, пока иномирянка его не отвлекла, не увела разговор в сторону, как она умеет.
Девушка моргнула, быстро покосилась на соседний ближайший стол, затем опять глянула на Драра.
"Неужели Ульф был прав, и Льиза что-то скрывает со своим попаданием сюда? Что-то плохое?" – екнуло в груди мужчины.
– Льиза, говори правду! – процедил он совсем холодно, непроизвольно сжимая кулак.
Вздохнув, иномирянка подалась ему навстречу и быстро прошептала почти в лицо:
– Извините, мой лорд, но это вообще не демон!