25

В то время, когда Джед Стармер вылез из этого пыльного универсала, Ханна Хэмптон и Джек Ричер покидали Луизиану и въезжали в штат Миссисипи. Они находились прямо посреди моста «Виксбург», возвышавшегося на тридцать метров над рекой, и двигались на восток по шоссе 20. Последние пять с половиной часов они ехали, не останавливаясь, за исключением того, чтобы наполнить бак и купить кофе.

Ричер был за рулем, что его не устраивало. Он определенно предпочел бы обратное. Пусть его возят, так как это больше соответствовало его темпераменту. Если бы кто-то заглянул в пикап Сэма Рота в первые шестьсот километров, которые они проехали утром, он бы решил, что спутник Ханны находится чуть ли не в коматозном состоянии. Ричер сидел в кресле и не двигался. Он лишь время от времени открывал глаза, чтобы определить, где они сейчас находятся. Пейзаж, который их окружал изначально, был скучным, ровным и абсолютно безличным, ничего не было видно, кроме водонапорной башни или металлического сарая вдали. Впоследствии между заброшенными полями и пастбищами начали появляться кустарники и деревья. Земля начала подниматься в одних местах и опускаться в других. После Далласа, небо, казалось, стало голубее, а трава — зеленее. Ряды придорожных деревьев стали более плотными после въезда в Луизиану. Поля и пастбища казались более пышными и плодородными. Ричер смотрел в окно и наслаждался пейзажем, который менялся перед его глазами, как будто по взмаху волшебной палочки. Он с удовольствием запечатлел бы в своей памяти часть этих видов и сохранил бы свои силы для того, что его ожидало в Уинсоне. Там, где он больше не был бы пассажиром. Но когда они остановились на заправке, и Ханна вручила ему ключи от машины, Ричер решил, что было бы слишком грубо, если бы он ей отказал. И опасно. У нее под глазами отчетливо видны темные круги. Ее плечи были опущены. Она едва удерживала массивную дверь пикапа при внезапном сильном порыве ветра, и когда Ричер сел за руль, заснула прежде, чем они выехали на шоссе.

К северу через реку был проложен еще один мост. Намного более старый. У него были массивные основания и консольные балки с гигантскими заклепками, а в самых высоких точках развевались флаги. Ричер узнал его, он видел его фотографии еще ребенком в классе на военной базе на другом конце света. В то время этот мост был только что построен. Однако фотография старого моста не была связана с уроком географии. Дети учились отсчитывать секунды, повторяя в уме: один Миссисипи, два Миссисипи… Ричер не понимал, зачем это нужно. Он с самого детства умел определять время с абсолютной точностью. Поэтому Ричер не обратил внимания на слова учителя, целиком поглощенный самим мостом. Который выглядел солидно. Стабильно. Надежно. Разработан в соответствии со всеми требованиями. Сейчас по мосту ходят только поезда. И он казался подзаброшенным. Его краска шелушилась. Его стальной скелет был испещрен ржавчиной. Однако мост продолжал стоять над рекой. Делать свою работу. Раньше люди относились к нему с уважением и почтением. А потом он стал лишним. Что было хорошо знакомо Ричеру.

Через сто метров после моста он увидел рекламу. Табличка гласила, что это самая большая заправочная станция в Миссисипи. Ричер надеялся, что это соответствует истине. Что это отражает разнообразие предлагаемых услуг, а не, например, площадь парковки. Время было обновить свою одежду, но ни в одном из мест, в которых они остановились до сих пор, не было одежды его размеров.

Ханна проснулась, когда Ричер выключил двигатель. Сон ободрил ее, и это было видно, когда они переходили через парковку к главному зданию. Здание было построено в форме галстука-бабочки. Вход вел в квадратное фойе с туалетами и душем для водителей грузовиков. Треугольный зал слева был занят стульями и столами посередине и тремя различными прилавками для быстрых закусок — по периферии. В одном углу располагалась пиццерия, в другом — жареные цыплята, а в третьем — гамбургеры. Справа от вестибюля находилась касса заправочной станции и магазин, заполненный полками и витринами, заваленными товарами без видимой логики их расположения.

Ханна вошла первой и пошла было к туалетам, но Ричер схватил ее за руку и повел в магазин.

— Ты что, сам не можешь выбрать штаны?

Ричер посмотрел через плечо и спросил:

— У тебя есть телефон?

— Конечно. Хочешь кому-нибудь позвонить?

— Он может фотографировать?

— Конечно. Все телефоны делают фотографии.

— А нужно ли подносить его к глазам, как это делается с фотоаппаратом?

Ханна засмеялась.

— Достаточно держать его перед собой, чтобы увидеть изображение на весь экран. Это намного лучше, чем смотреть через эти миниатюрные видоискатели фотоаппаратов. Зачем тебе?

— Там один тип у прилавка для жареных цыплят. Он болтается, как будто ждет заказа, но на самом деле наблюдает за входом. Крутит свой телефон. Он поднял его и слегка повернул, как будто следил за мной.

— Подвинь руку в сторону… всего на сантиметр или два, — Ханна выглянула в щель между бицепсом и грудной клеткой Ричера. — Белый, с коротко подстриженными волосами, в футболке и джинсах?

Ричер кивнул.

— Он все еще там. С ним второй человек. Они похожи на любителей фитнеса. Он продолжает держать телефон в руке. Он смотрит на него, как будто ждет сообщения. У него может быть встреча с кем-то, кто опаздывает по какой-то причине и не может с ним связаться.

Ричер покачал головой.

— Он взял трубку только когда увидел меня. И направил ее прямо на меня.

— Ты уверен? Думаешь, он тебя сфотографировал? Зачем ему это делать?

— Я не знаю. — Ричер отвернулся. — Пойдем спросим его.


Ричер подошел к человеку с телефоном и приказал:

— В следующий раз позвони моему импресарио.

Мужчина потер лоб и спросил:

— О чем ты говоришь?

— Ты должен спросить разрешения, прежде чем снимать меня.

Мужчина непреднамеренно опустил взгляд на свой телефон, но ответил:

— Я тебя не фотографировал.

— Наоборот.

— Хорошо, умник. И что, если…

Телефон незнакомца издал странный звук, как будто кто-то постучал по стеклянной чашке тупым краем ножа. Мужчина посмотрел на экран и кивнул своему другу. А потом он поднял футболку на несколько сантиметров. За поясом был черный пистолет. Беретта. Оружие было не новым, его рукоятка выглядела потертой.

— Хорошо, мистер Ричер. Давайте не будем тратить время, а закончим этот разговор снаружи.

Угроза, скрытая в этих словах, была такой нелепой. Незнакомец никогда бы не нажал на курок. Только не здесь, среди всех этих камер наблюдения. Среди всех этих свидетелей. Вероятность того, что кто-то пострадает, обеспечит ему пожизненное заключение или даже смертную казнь, если кто-то погибнет. Если бы незнакомец оказался настолько глуп, что попытался вытащить пистолет, он бы оказался без сознания, прежде чем вытащил бы пистолет из-за ремня. То же самое относилось и к его другу. Часть Ричера надеялась, что незнакомец сделает именно это. Тем не менее, Ричер накопил достаточно энергии, пока дремал в машине, и теперь ему пришлось ее отпустить. Но он знал, что лучше подождать, пока они не окажутся в более уединенном месте, прежде чем решить, как поступить. Он сделал шаг назад и заявил:

— После вас.

Мужчина с пистолетом покачал головой и дал Ричеру знак идти первым. И Ричер направился к выходу. Ханна последовала за ним. Двое незнакомцев пошли за ними, приказав им повернуть к задней части здания. Все прошли через длинную внешнюю стену магазина и пересекли автобусную парковку. Там стояло одиннадцать автобусов, но ни пассажиров, ни водителей не было видно. Здание располагалось в самом конце участка, за ним ничего не было. Никаких дорог. Ни припаркованных машин. Ни людей. Только полоска потрескавшегося асфальта между стеной и забором. Сама ограда была из широких досок. Она казалась солидной, никаких отверстий не было видно — ни больших, ни маленьких. И она была выше трех метров в высоту. Никто не мог смотреть из-за нее. Никто не мог смотреть сквозь нее. В здании заправки не было ни окон, ни дверей с этой стороны. Камер наблюдения не было. Все стены обеденной зоны были направлены наружу, под углом к зоне с ванными комнатами и туалетами. Это делало задний двор в форме трапеции полностью изолированным. Никто бы не увидел, что здесь произошло. Никто бы не позвонил в 911. Никто не стал бы давать показания перед копами. Никто бы не дал показания в суде.

Ричер знал, что будет дальше. Он точно знал, что один из его противников вооружен. Вполне логично было предположить, что другой тоже носит пистолет. Это означало, что эти двое заставят Ричера и Ханну отступить к стене. Это было ясно. Тогда они бы сделали несколько шагов назад и прицелились. Может, они бы выстрелили в Ханну. Или в Ричера. Может быть, в обоих. Убить их. Ранить их. Или просто держать их под прицелом, пока не прибудет подкрепление. Но какими бы ни были их намерения, игра закончилась бы в тот момент, когда Ричер двинулся к стене.

Поэтому Ричер сделал шаг вправо и остановился. Ханна шла рядом с ним, но через секунду поняла, что он не двигается. Она тоже остановилась. Ричер наклонился и прошептал:

— Держись за мной. Не дай этому парню взять тебя на мушку.

— Которому? — прошептала Ханна. — Их двое.

— Ненадолго, — сказал Ричер.

Ричер услышал голос за своей спиной. Это был человек, который определял, куда идти. Тот, кто был вооружен. Он сказал:

— Продолжайте идти. Никто не разрешал вам останавливаться.

Противник был близко. Ближе, чем на выходе из здания. Ричер мог судить об этом только по его голосу. По-видимому, он сделал несколько шагов после того, как Ричер и Ханна остановились. Ричер оценил расстояние между ними. Прикинул рост мужчины. Отбросил пару сантиметров. Перенес вес на пальцы левой ноги. И резко отошел назад. Он молниеносно повернулся по часовой стрелке, изогнувшись в талии, чтобы добавить импульса. Его правая рука была вытянута вперед, а пальцы сжаты в кулак. Его рука описала широкую дугу и упала на голову мужчины с пистолетом, как мощная кувалда. Кувалда в руках стодесятикилограммового маньяка. Противник заметил опасность и нагнулся. Он потянулся за пистолетом. Но он оказался слишком медленным. Кулак Ричера обрушился на его висок, и мужчина упал, как высохшее дерево, поваленное ураганом.

Второй отскочил назад. Он поднял футболку и схватил пистолет. Еще одна беретта. Ричер последовал за ним. Он шагнул вперед, протянул левую руку и прижал запястье парня к своему животу, а затем взял его пистолет. В конце концов он ударил его в грудь, в результате чего мужчина качнулся и отшатнулся назад. В конце концов, он оказался слишком далеко от Ричера, чтобы попытаться вернуть оружие.

— Твой друг сфотографировал меня, — сказал Ричер. — Почему?

Мужчина не ответил.

— Вы же хотели, чтобы мы закончили разговор снаружи. Вот, теперь мы снаружи. Почему ты молчишь?

Мужчина покачал головой.

Ричер поднял пистолет.

— Вы не случайно выбрали это место. Здесь нет свидетелей, нет камер. Почему?

Мужчина протянул руки с поднятыми ладонями.

— Я ничего не знаю. Если собираешься застрелить меня, заканчивай быстрее.

— Ты ошибаешься, — сказал Ричер. — Ты что-то знаешь. Ты знаешь мое имя.

— О! Да. Хорошо.

— И ты знаешь, кто послал тебя сюда, чтобы найти меня.

— Возможно.

— Итак, ты знаешь, кто тебя послал.

Мужчина покачал головой.

— Ты знаешь. Кто это был?

Мужчина не ответил.

Ричер слегка ударил тело, которое лежало на земле.

Мужчина на мгновение закрыл глаза и сказал:

— Босс прислал нас.

— Как его зовут?

— Мистер Брокман.

— Где он работает?

— «Минерва».

— Вы работаете в тюрьме в Уинсоне?

Мужчина кивнул.

— И как Брокман узнал, что я буду здесь? — спросил Ричер.

— Он не знает. Он отправил людей в разные места. На всякий случай.

— Сколько человек?

— Я не знаю. Восемь. Десять. Это был не стандартный инструктаж. Каждая пара получила конкретные приказы. Потом мы обсудили между собой, что происходит.

— В каких местах?

— Я точно знаю только об одном. Автовокзал «Грейхаунд» в Джексоне. Один из людей, который пошел туда, мой шурин. Он позвонил мне несколько минут назад. Они поймали двух подонков, которые пытались похитить бездомного мальчика, прибывшего из Калифорнии. Он спрашивал, веселимся ли мы. Вот дерьмо! Он прекрасно знает, что мы умираем от скуки.

— Что вы должны были сделать, когда увидите меня?

— Подтвердить вашу личность.

— А потом?

— Остановить тебя.

— Остановить меня от чего?

— От поездки в Уинсон.

— Почему?

— Чтобы не создавать проблем.

— И зачем мне создавать проблемы в Уинсоне?

Мужчина пожал плечами.

— Мистер Брокман сказал, что ты псих. А чокнутые люди делают безумные вещи.

— Вы должны были подтвердить мою личность. Как?

— Отправив фото людям, которые знают, как ты выглядишь.

— Какие люди?

— Двое коллег.

— Откуда они меня знают?

— Вы познакомились два дня назад в каком-то городке в Колорадо.

— Я понимаю, — улыбнулся Ричер. — Где они сейчас?

— В Уинсоне, я полагаю. Они все еще в постели.

— Я найду время, чтобы заскочить и проверить их состояние, пока я в городе. Я могу принести им немного винограда. А теперь расскажи мне о Брокмане. Он хороший босс?

— Возможно.

— А он хороший парень?

— Если ты ему нравишься.

— Хорошо. Я видел, что происходит с людьми, которые ему не нравятся. В Колорадо. Вот что я сделаю. Я поеду в Уинсон. Я создам мистеру Брокману проблемы. Может быть, немного больше, чем он ожидал. И когда я закончу, я прослежу, чтобы он узнал, какую неоценимую помощь вы мне оказали.

— Нет, пожалуйста! Не делай этого! Он убьет меня!

— Сожалею. Я уже принял решение. Если только…

— Если только что? Чего ты хочешь? Деньги? Это не проблема. Я могу…

— Мне не нужны деньги. мне нужна информация. Что-то странное происходит в бухгалтерии «Минервы». Я хочу знать, что.

Мужчина округлил глаза.

— В бухгалтерию? Я ничего не знаю. И откуда мне знать?

Ричер долго смотрел на него. На протяжении многих лет у него развивалось острое чувство, которое помогало ему оценить, лгут ему или нет. Обычно он побуждал своего собеседника говорить правду, но в данном конкретном случае испытывал разочарование честным ответом. Это означало, что этот ублюдок был совершенно бесполезен. Поэтому Ричер ударил его по лицу и проследил, как его тело упало на землю.

— Это было необходимо? — спросила Ханна, скрестив руки. — Он не представлял угрозы. Ты уже забрал его пистолет.

— А запасной, спрятанный в кобуре на лодыжке? — возразил Ричер. — А нож в носке?

— У него был еще один пистолет? И нож?

— Могли быть. Если вовремя не проверишь — окажешься на земле. И больше не встанешь. Эти парни работают вместе с людьми, которые убили Сэма. Которые убили Анжелу. Они привезли нас сюда не для того, чтобы угостить нас печеньем.

Ханна на мгновение замолчала, а затем подошла к первому мужчине, которого Ричер нокаутировал.

— Он мертв?

— Я думаю, что он мог сломать себе шею, — пожал плечами Ричер.

— Тебе все равно?

— А тебе не все равно, когда наступаешь на таракана?

— Но он не таракан.

— Да. Он хуже. Он человек. У него был выбор.

— Знаешь что? Ты прав. — Ханна шагнула вперед и ударила парня по ребрам. — Он сам выбрал это. Он решил помочь убийцам Сэма. Убийство Сэма не случайно. Они сделали это с какой-то целью, с какой-то выгодой. Они сволочи. Ненавижу их. Я думаю, мы должны их поймать — всех до последнего.

— Я полностью согласен.

— Хорошо. Каков наш следующий шаг?

Загрузка...